ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

夫婦喧嘩は犬も食わない

ひらがな
ふうふげんかはいぬもくわない
ことわざ
日本語の意味
夫婦の間のけんかごとは、たとえ激しく見えても、他人が口出しすべきではなく、放っておけば自然におさまるものだというたとえ。
やさしい日本語の意味
ふうふのもめごとは、ほかの人が口を出してもよいことがないということ
このボタンはなに?

They say 'even a dog wouldn't eat a couple's quarrel', but our quarrels are not that serious.

中国語(簡体字)の翻訳

俗话说“夫妻吵架连狗都不理”,但我们的争吵并没有那么严重。

中国語(繁体字)の翻訳

俗話說『夫妻吵架,連狗都不管』,不過我們的吵架並沒有那麼嚴重。

韓国語訳

사람들은 '부부싸움은 개도 안 먹는다'고 하지만, 우리 싸움은 그렇게 심각하지 않아요.

インドネシア語訳

Ada pepatah yang mengatakan, 'pertengkaran suami istri bahkan anjing pun tidak mau memakannya', tapi pertengkaran kami tidak terlalu serius.

ベトナム語訳

Người ta vẫn nói «cãi nhau vợ chồng, chó cũng không thèm ăn», nhưng những trận cãi nhau của chúng tôi không nghiêm trọng đến vậy.

タガログ語訳

Sabi nga nila na ang pag-aaway ng mag-asawa ay hindi pinapansin ng iba, pero ang mga away namin ay hindi naman ganoon kaseryoso.

このボタンはなに?
関連語

夫婦喧嘩は犬も食べない

ひらがな
ふうふけんかはいぬもくわない / ふうふけんかはいぬもたべない
漢字
夫婦喧嘩は犬も食わない
ことわざ
日本語の意味
夫婦間の争いごとには、第三者が口を出したり関わったりすべきではないというたとえ。 / 夫婦喧嘩は一見激しく見えても、たいていは一時的なもので、そのうち自然に収まるものだというたとえ。
やさしい日本語の意味
夫婦があらそっていてもすぐ仲なおりするので、まわりの人は口を出さないほうがよいということ
このボタンはなに?

There is a proverb that says 'even a dog wouldn't eat a marital dispute,' so we should not interfere in their problems.

中国語(簡体字)の翻訳

俗话说“夫妻吵架,连狗也不会去管”,所以我们最好不要插手他们的问题。

中国語(繁体字)の翻訳

「夫妻吵架連狗都不吃」這句諺語存在,所以我們最好不要插手他們的問題。

韓国語訳

‘부부 싸움은 개도 먹지 않는다’라는 속담이 있으므로 우리는 그들의 문제에 참견하지 않는 편이 좋다.

インドネシア語訳

Ada pepatah, 'pertengkaran suami istri bahkan anjing pun tak mau memakannya', jadi sebaiknya kita tidak ikut campur dalam masalah mereka.

ベトナム語訳

Vì có câu tục ngữ "cãi nhau vợ chồng, chó còn không ăn", nên chúng ta không nên can thiệp vào chuyện của họ.

タガログ語訳

May kasabihan na 'hindi kinakain ng aso ang away ng mag-asawa', kaya mas mabuting huwag tayong makialam sa kanilang mga problema.

このボタンはなに?
関連語

千里の行も足下に始まる

ひらがな
せんりのこうもそっかにはじまる / せんりのぎょうもそっかにはじまる
ことわざ
日本語の意味
どんなに大きな事業も、手近なところから始めなければならないというたとえ。
やさしい日本語の意味
とても大きなことも、まずはじめの一歩からはじまるといういみ
このボタンはなに?

Before starting his new business, he said, 'A journey of a thousand miles begins with a single step.'

中国語(簡体字)の翻訳

他在开始新的生意之前说:“千里之行,始于足下。”

中国語(繁体字)の翻訳

他在開始新的事業之前說:「千里之行,始於足下。」

韓国語訳

그는 새로운 사업을 시작하기 전에 '천 리 길도 한 걸음부터 시작된다'고 말했습니다.

インドネシア語訳

Sebelum memulai bisnis baru, dia berkata, "Perjalanan seribu mil dimulai dengan satu langkah."

ベトナム語訳

Trước khi bắt đầu công việc kinh doanh mới, anh ấy nói: "Muôn dặm chặng đường bắt đầu từ một bước."

タガログ語訳

Bago niya sinimulan ang bagong negosyo, sinabi niya, "Ang paglalakbay na isang libong milya ay nagsisimula sa isang hakbang."

このボタンはなに?
関連語

とりなきさとのこうもり

漢字
鳥無き里の蝙蝠
名詞
日本語の意味
ことわざ。大した実力がなくても、優れた人がいない場所や集団では、その程度でも幅をきかせたり、尊重されたりしてしまうことのたとえ。『鳥無き里の蝙蝠』とも書く。
やさしい日本語の意味
すぐれた人がいないところで、たいしたことない人がえらそうにするようす
このボタンはなに?

He became a leader among the visually impaired, like a bat in the land of the blind.

中国語(簡体字)の翻訳

他像《とりなきさと》里的蝙蝠一样,成为了视觉障碍者中的领导者。

中国語(繁体字)の翻訳

他像鳥鳴之鄉裡的蝙蝠一樣,在視覺障礙者中成為了領導者。

韓国語訳

그는 새들이 지저귀는 마을의 박쥐처럼 시각장애인들 사이에서 리더가 되었다.

インドネシア語訳

Ia menjadi pemimpin di antara para tunanetra, seperti kelelawar di desa tempat burung berkicau.

ベトナム語訳

Anh ấy đã trở thành người lãnh đạo trong cộng đồng người khiếm thị, như con dơi ở làng Torinaki.

タガログ語訳

Naging lider siya sa mga taong may kapansanan sa paningin, na parang paniki sa isang nayon ng mga umaawit na ibon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

あまのむらくものつるぎ

ひらがな
あめのむらくものつるぎ / あまのむらくものつるぎ
漢字
天叢雲剣
固有名詞
日本語の意味
天叢雲剣(あまのむらくものつるぎ)は、日本神話に登場する三種の神器の一つとされる神剣で、後に草薙剣(くさなぎのつるぎ)と呼ばれるようになった。 / 須佐之男命(スサノオノミコト)が八岐大蛇(やまたのおろち)を退治した際、その尾から見つかったとされる伝説上の剣。 / 皇位継承の正統性を示す象徴として、歴代天皇に伝えられてきたとされる神聖な剣。
やさしい日本語の意味
にほんのでんせつにでてくるとてもだいじなたちで、みくさのやまにあらわれたとされるつるぎ
このボタンはなに?

Amanomurakumonotsurugi is a divine tool that appears in Japanese mythology.

中国語(簡体字)の翻訳

天丛云剑是出现在日本神话中的神器。

中国語(繁体字)の翻訳

天叢雲劍是出現在日本神話中的神器。

韓国語訳

아메노무라쿠모노츠루기(あまのむらくものつるぎ)는 일본 신화에 등장하는 신기입니다.

インドネシア語訳

Amanomurakumo no Tsurugi adalah sebuah pusaka suci yang muncul dalam mitologi Jepang.

ベトナム語訳

Ame-no-Murakumo no Tsurugi là một bảo vật thần thánh xuất hiện trong thần thoại Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Ama-no-Murakumo no Tsurugi ay isang sagradong espada na lumilitaw sa mitolohiyang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

好きこそものの上手なれ

ひらがな
すきこそもののじょうずなれ
漢字
好きこそ物の上手なれ
表現
慣用表現
日本語の意味
What you like to do, you will do well. To improve your skills in something, you must enjoy doing it.
やさしい日本語の意味
すきなことは、たくさんやるので、じょうずになりやすいということ。
このボタンはなに?

He says that what you like to do, you do well, so he practices drawing every day.

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“正因为喜欢,才会变得擅长。”每天都在练习画画。

中国語(繁体字)の翻訳

他說「喜歡才會做得好」,每天都在練習畫畫。

韓国語訳

그는 '좋아하면 능숙해진다'고 말하며 매일 연습하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia berkata bahwa 'siapa yang menyukai sesuatu akan menjadi mahir dalam hal itu', sehingga ia berlatih setiap hari.

ベトナム語訳

Anh ấy nói rằng 'thích thì mới giỏi', nên mỗi ngày đều luyện tập vẽ tranh.

タガログ語訳

Sinabi niya na, «ang pagkagusto sa pagguhit ang nagdudulot ng kahusayan», kaya nagsasanay siya araw-araw.

このボタンはなに?
関連語

せんりのみちもいっぽから

漢字
千里の道も一歩から
ことわざ
日本語の意味
どんなに長く遠い道のりでも、まずは最初の一歩を踏み出すことから始まる、ということ。大きな目標や困難な事業も、小さな一つの行動から始めることが大切だというたとえ。
やさしい日本語の意味
とてもむずかしいことも、まずはちいさなひとつからはじめることがたいせつだといういみ
このボタンはなに?

He was anxious about starting a new business, but I encouraged him by saying, 'Even a journey of a thousand miles begins with a single step.'

中国語(簡体字)の翻訳

他对开始新的生意感到不安,但我鼓励他说:“千里之行,始于足下。”

中国語(繁体字)の翻訳

他對開始新的事業感到不安,但我鼓勵他說:「千里之行,始於足下。」

韓国語訳

그는 새로운 사업을 시작하는 것에 불안을 느꼈지만, 나는 그에게 ‘천 리 길도 한 걸음부터’라고 격려했습니다.

インドネシア語訳

Dia merasa cemas memulai bisnis baru, tetapi saya menyemangatinya dengan mengatakan, 'Perjalanan seribu mil dimulai dari satu langkah.'

ベトナム語訳

Anh ấy cảm thấy lo lắng khi bắt đầu một công việc kinh doanh mới, nhưng tôi đã động viên anh rằng: "Ngàn dặm cũng bắt đầu từ một bước."

タガログ語訳

Kinakabahan siya sa pagsisimula ng bagong negosyo, ngunit hinikayat ko siya, "Ang isang libong milyang paglalakbay ay nagsisimula sa isang hakbang."

このボタンはなに?
関連語

romanization

しっぱいはせいこうのもと

漢字
失敗は成功のもと
表現
慣用表現
日本語の意味
失敗は成功へと至るための貴重な経験や教訓になるということを表すことわざ。 / 一度や二度の失敗であきらめず、そこから学ぶことで最終的な成功につながるという励ましの意味。
やさしい日本語の意味
しっぱいしてもそこからならってつぎはうまくいくということ
このボタンはなに?

Believing that failure is a stepping stone to success, he started a new business.

中国語(簡体字)の翻訳

他相信失败是成功之母,便开始了新的生意。

中国語(繁体字)の翻訳

他相信失敗是成功之母,於是開始了新的生意。

韓国語訳

그는 실패를 성공의 밑거름으로 믿고 새로운 사업을 시작했습니다.

インドネシア語訳

Dia percaya bahwa kegagalan adalah dasar kesuksesan, lalu memulai bisnis baru.

ベトナム語訳

Anh ấy tin rằng thất bại là tiền đề của thành công, và đã bắt đầu một doanh nghiệp mới.

タガログ語訳

Naniniwala siya na ang pagkabigo ay pinagmumulan ng tagumpay, kaya nagsimula siya ng bagong negosyo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

せきがいせんてんもんがく

漢字
赤外線天文学
名詞
日本語の意味
赤外線天文学とは、電磁波スペクトルのうち赤外線領域の電磁波を用いて天体や宇宙空間を観測・研究する学問分野。可視光では観測しにくい冷たい天体や、塵に隠れた領域の構造・性質を明らかにすることを目的とする。
やさしい日本語の意味
ひとのめにみえないあたたかいひかりで、ほしやうちゅうをしらべるがくもん
このボタンはなに?

Infrared astronomy plays a very important role in the study of the universe.

中国語(簡体字)の翻訳

红外天文学在宇宙研究中发挥着非常重要的作用。

中国語(繁体字)の翻訳

紅外線天文學在宇宙研究中扮演著非常重要的角色。

韓国語訳

적외선 천문학은 우주 연구에서 매우 중요한 역할을 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Astronomi inframerah memainkan peran yang sangat penting dalam penelitian tentang alam semesta.

ベトナム語訳

Thiên văn học hồng ngoại đóng vai trò rất quan trọng trong nghiên cứu vũ trụ.

タガログ語訳

Ang astronomiyang infrared ay may napakahalagang papel sa pag-aaral ng sansinukob.

このボタンはなに?
関連語

romanization

千里の道も一歩より始まる

ひらがな
せんりのみちもいっぽよりはじまる
ことわざ
日本語の意味
どんなに大きな事業も、身近な一歩から始まるという教え。 / 成果を得るには、まず最初の一歩を踏み出すことが大切だというたとえ。
やさしい日本語の意味
とても大きい目標でも、まず小さい一歩をふみ出すことが大事だという教え
このボタンはなに?

He was anxious about starting a new business, but I encouraged him by saying, 'Even a journey of a thousand miles begins with a single step.'

中国語(簡体字)の翻訳

他对开始新的事业感到不安,但我鼓励他说:“千里之行,始于足下。”

中国語(繁体字)の翻訳

他對開始新事業感到不安,但我鼓勵他說:「千里之行,始於足下。」

韓国語訳

그는 새로운 사업을 시작하는 것에 불안해했지만, 나는 그에게 '천 리 길도 한 걸음부터 시작된다'고 격려했다.

インドネシア語訳

Dia merasa cemas memulai bisnis baru, tetapi saya menyemangatinya dengan mengatakan, 'Perjalanan seribu mil dimulai dari satu langkah.'

ベトナム語訳

Anh ấy cảm thấy lo lắng khi bắt đầu một doanh nghiệp mới, nhưng tôi đã động viên anh rằng “Hành trình nghìn dặm bắt đầu bằng một bước chân.”

タガログ語訳

Nangamba siya sa pagsisimula ng bagong negosyo, ngunit hinikayat ko siya sa pamamagitan ng pagsabi, 'Ang isang libong milyang paglalakbay ay nagsisimula sa isang hakbang.'

このボタンはなに?
関連語

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★