検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
of
ひらがな
おぶ
助詞
くだけた表現
日本語の意味
非公式に、ある人物や物がそのカテゴリの代表例・典型であることを表す用法。例:「He is a hero of heroes.(彼はヒーロー中のヒーローだ)」のように、あるものが他と比べて際立っていることを示す。
やさしい日本語の意味
くだけたいいかたでそのひとがあるとくちょうのいいれいだとつたえる
中国語(簡体字)の意味
非正式,用于表示某人/事是某类的典范 / 表示“……中的佼佼者/代表” / 强调为某领域的模范/楷模
中国語(繁体字)の意味
口語助詞;連接名詞,表示「…中的…」,用於強調為該類的典範。 / 用於自稱是某類的代表/典範。
韓国語の意味
모범·전형임을 나타내는 비격식 조사 / 최고·정수를 강조하는 비격식 연결 요소
インドネシア語
partikel yang membentuk 'yang …' untuk menunjuk satu contoh / pengganti nomina: 'yang itu/salah satunya' / digunakan untuk menyatakan satu contoh dari suatu jenis
ベトナム語の意味
(khẩu ngữ) Dùng để chỉ ai/cái gì là điển hình nhất của một loại (“X of X”). / Dùng để nhấn mạnh tính ‘đỉnh/chuẩn mực’ của một thứ (“đỉnh của đỉnh”).
タガログ語の意味
impormal na partikula na nagsasaad na huwarang halimbawa ang nagsasalita / ginagamit upang ipahiwatig na ang isang tao o bagay ay ang mismong halimbawa
関連語
呕
音読み
オウ
訓読み
はく / えずく
文字
表外
拡張形
活用形
漢字表記
新字体
まれ
日本語の意味
Extended shinjitai form of 嘔: vomit
やさしい日本語の意味
はくことをあらわす字。嘔のあたらしいかたち。
中国語(簡体字)の意味
呕吐 / 作呕;感到恶心 / 干呕
中国語(繁体字)の意味
嘔吐 / 作嘔 / 乾嘔
韓国語の意味
토하다 / 구토하다 / 구역질
インドネシア語
muntah / memuntahkan / muntahan
ベトナム語の意味
nôn / ói / mửa
タガログ語の意味
sumuka / pagsusuka
関連語
逭
音読み
カン
訓読み
なし
䬻
音読み
セン
訓読み
はなむけ
文字
表外
漢字表記
新字体
まれ
日本語の意味
餞別(せんべつ)。別れに際して、相手に贈る金品。
やさしい日本語の意味
人がとおくへ行くときに、わかれのしるしとしておくるおくりもの
中国語(簡体字)の意味
饯别礼物 / 送别礼物 / 临别赠礼
中国語(繁体字)の意味
餞別禮 / 臨別贈禮 / 餞別之贈品
韓国語の意味
전별품 / 송별 선물 / 작별 선물
インドネシア語
hadiah perpisahan / pemberian saat perpisahan / kenang-kenangan perpisahan
ベトナム語の意味
quà chia tay / quà tiễn biệt / lễ vật khi từ biệt
タガログ語の意味
handog sa pamamaalam / regalo sa paglisan / alaala sa pag-alis
関連語
讋
音読み
ショウ
訓読み
なし
--.
音読み
なし
訓読み
なし
文字
異表記
文字
モールス信号
視覚的表現
日本語の意味
モールス信号における日本語の文字『リ』を表す視覚的な表記。記号「--.」で表される。
やさしい日本語の意味
もーるすしんごうで かたかなの り を あらわす ときの てん の ならび
中国語(簡体字)の意味
莫尔斯电码中代表日文片假名“リ”的符号 / 以“--.”视觉呈现的莫尔斯码,表示“リ”
中国語(繁体字)の意味
摩斯密碼中表示日文片假名「リ」的記號 / 「--・」的視覺呈現,對應「リ」
韓国語の意味
일본어 가나 ‘리’를 나타내는 모스 부호 표기 / 대시 두 개와 점 하나로 구성된 부호
インドネシア語
Representasi visual kode Morse untuk katakana "リ" (ri). / Pola kode Morse "--." (dah-dah-dit) yang mewakili "リ".
ベトナム語の意味
Ký hiệu mã Morse của kana “リ”. / Chuỗi “--.” biểu diễn “リ” trong mã Morse Nhật. / Ký tự hiển thị dạng Morse “--.” cho “リ”.
タガログ語の意味
anyong biswal ng Morse code para sa “リ” / karakter na kumakatawan sa “--.” (Morse) para sa “リ” / representasyong grapiko ng tuldok-guhit para sa “リ”
関連語
くぁw背drftgy富士子lp
ひらがな
くぁだぶりゅうせでぃいああるえふてぃいじいわいふじこえるぴい
フレーズ
異表記
別形
日本語の意味
インターネットスラング「くぁwせdrftgyふじこlp」の別表記であり、動揺・パニック・取り乱しをキーボードを適当に叩いた様子で表したフレーズ。明確な語義はなく、驚きや混乱をコミカルに表す文字列。
やさしい日本語の意味
おどろいたり、あわてたりしたときに、てきとうに打った文字のならび
中国語(簡体字)の意味
(网络)表示惊慌、震惊时的乱打字字符串 / 无实际含义的键盘乱敲,用作语无伦次的表现 / 「くぁwせdrftgyふじこlp」的变体写法
中国語(繁体字)の意味
網路流行語,形容人在慌亂或激動時亂敲鍵盤而出現的胡亂字串。 / 同「くぁwせdrftgyふじこlp」的替代寫法。
韓国語の意味
당황·혼란을 나타내는 무의미한 키보드 난타입 / 일본 인터넷에서 쓰이는 패닉·경악 표현 / ‘くぁwせdrftgyふじこlp’의 이형
インドネシア語
rentetan karakter acak (keyboard smash) yang menandakan kepanikan atau kegugupan / ungkapan internet untuk kebingungan/kehilangan kata-kata / varian dari くぁwせdrftgyふじこlp
ベトナム語の意味
(tiếng lóng mạng) Chuỗi gõ loạn bàn phím để diễn tả hoảng loạn, bối rối hay kích động. / Biến thể của “くぁwせdrftgyふじこlp”.
タガログ語の意味
keyboard smash na nagpapakita ng matinding pagkataranta online / tekstong hiyaw kapag hindi makapag-type nang maayos dahil sa gulat o kaba / alternatibong anyo ng くぁwせdrftgyふじこlp
関連語
⠳
ひらがな
し
音節
日本語の意味
ひらがなの「し」およびカタカナの「シ」を表す日本点字の符号。
やさしい日本語の意味
にほんのてんじで、ひらがなのし、かたかなのしをあらわすしるし。
中国語(簡体字)の意味
日语盲文中表示音节“し/シ”的符号 / 平假名“し”或片假名“シ”的点字符号
中国語(繁体字)の意味
日語點字中代表平假名「し」或片假名「シ」的符號 / 表示日語音節「し/シ」的點字符號
韓国語の意味
일본 점자에서 ‘시’(히라가나 し/가타카나 シ)를 나타내는 기호 / 일본어 음절 ‘시’를 표기하는 점자 글자
インドネシア語
suku kata braille Jepang untuk “shi” (し/シ) / simbol braille yang merepresentasikan し atau シ
ベトナム語の意味
âm tiết し (shi) trong Braille tiếng Nhật / âm tiết シ (shi) trong Braille tiếng Nhật
タガログ語の意味
simbolong Braille sa Hapones para sa pantig na “shi” (hiragana し/katakana シ) / katumbas na pantig na “shi” sa Braille ng Hapones
関連語
ー
ひらがな
ちょうおんぷ / ちょうおんきごう / おんびき / のばしぼう
漢字
長音符
音節
日本語の意味
長音符号 / 音引き / 長音記号 / 長音を示す記号
やさしい日本語の意味
かたかなでおとをながくするしるしで、もじのあとにつける。ひらがなでもたまにつかう。
中国語(簡体字)の意味
日语片假名中的长音符号,置于音节后表示长元音 / 在平假名中偶尔用于标示长音
中国語(繁体字)の意味
表示片假名長母音的符號 / 置於音節後標示延長音,平假名中較少見 / 日語的長音標記
韓国語の意味
가타카나에서 장모음을 표시하는 기호 / 음절 뒤에 붙어 모음을 길게 읽게 함 / 히라가나에서는 드물게 사용되는 장음부호
インドネシア語
tanda panjang vokal dalam katakana / garis untuk menandai pemanjangan vokal (jarang di hiragana)
ベトナム語の意味
Dấu trường âm, đặt sau âm tiết để kéo dài nguyên âm (chủ yếu trong katakana). / Ít dùng trong hiragana để chỉ âm dài.
タガログ語の意味
tanda ng mahabang patinig sa katakana / panandang pangpahaba ng patinig; bihira sa hiragana
関連語
〔 〕
ひらがな
きっこうかっこ
漢字
亀甲括弧
句読点
句読点
日本語の意味
かっこ。「〔 〕」のように用いる記号。文中で補足説明や注釈などを囲むために使われる。
やさしい日本語の意味
かぎかっこのなかで ことばの せつめいや つけたしを くくる きごう
中国語(簡体字)の意味
用于在引文中插入编者注或说明的括号 / 标示对原文的补充、修正或解释的符号
中国語(繁体字)の意味
用於引文內插入編者註解或補充說明的括號 / 標示註釋、參考或頁碼等資訊的括號
韓国語の意味
인용문 안에 편집자 주석이나 설명을 넣을 때 쓰는 괄호 / 인용문에 삽입된 보충·정정을 표시하는 괄호
インドネシア語
tanda kurung untuk menyisipkan komentar dalam kutipan / menandai penjelasan atau koreksi editorial di teks yang dikutip / membingkai keterangan atau rujukan tambahan dalam teks
ベトナム語の意味
Dấu ngoặc dùng để bao chú thích trong lời trích dẫn. / Dùng để chèn bình luận hoặc giải thích của người biên tập vào văn bản trích.
タガログ語の意味
panaklong para sa komento sa loob ng sipi / tandang panaklong na pambukod ng paliwanag sa loob ng mga panipi / braket na naglalaman ng dagdag na impormasyon sa tekstong sinipi
loading!
Loading...