検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

音節
日本語の意味
仮名の一つで、ひらがなの「て」および対応するカタカナの「テ」を指す。五十音図では「た行え段」に位置する音節。 / 日本語の助詞の一つ「て」。動詞などに付き、並列・継起・手段・理由などを表す。 / 漢字「手」の仮名表記としての「て」。手・腕・技量などを指す語として用いられる。
やさしい日本語の意味
ひらがなの て は、おと て をあらわす ひとつの もじ。
中国語(簡体字)の意味
日语平假名“て”,对应片假名“テ”。 / 日语五十音的第十九个音节,属た行え段。
中国語(繁体字)の意味
日語平假名「て」,對應的片假名為「テ」。 / 日語五十音圖中的第十九個音,屬「た行・え段」。
韓国語の意味
일본어 히라가나 음절 ‘て’(테) / 가타카나 ‘テ’에 대응하는 히라가나 글자 / 오십음도에서 19번째 음절(た행 え단)
インドネシア語
Suku kata hiragana て; padanannya dalam katakana: テ. / Suku kata ke-19 dalam urutan gojūon; berada di ta-gyō (baris ta), e-dan (kolom e). / Bunyi ‘te’ dalam bahasa Jepang.
ベトナム語の意味
âm tiết te trong tiếng Nhật (hiragana て, katakana テ) / chữ hiragana て, thuộc hàng ta, dòng e trong bảng gojūon
タガログ語の意味
hiragana na pantig na “te” (て) / katumbas sa katakana: テ / ika-19 na pantig sa gojūon; nasa ta-gyō e-dan
このボタンはなに?

My cat sleeps by the window every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我的猫每天都在窗边睡觉。

中国語(繁体字)の翻訳

我的貓每天都在窗邊睡覺。

韓国語訳

내 고양이는 매일 창가에서 자고 있어요.

インドネシア語訳

Kucing saya tidur di samping jendela setiap hari.

ベトナム語訳

Con mèo của tôi mỗi ngày đều ngủ bên cửa sổ.

タガログ語訳

Araw-araw, natutulog ang pusa ko sa tabi ng bintana.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

助詞
略語 異表記
日本語の意味
動作や状態の並列・継起を表す接続助詞 / 理由・原因を表す接続助詞 / 対比・逆接的な関係を表す接続助詞
やさしい日本語の意味
ことばをつなぐじょし。どうさやようすのいっしょやじゅんばん、りゆう、はんたいをしめす。
中国語(簡体字)の意味
表示动作或状态的并列、同时或先后 / 表示原因或理由 / 用作转折连词
中国語(繁体字)の意味
連接動作或狀態,表示同時或相繼 / 表示原因或理由 / 作為對比連詞,引出相對或相反內容
韓国語の意味
~해서(동시·연속 동작을 잇는 연결) / ~해서/~하여(이유·원인) / ~하고(대조·전환을 나타내는 접속)
インドネシア語
Menyatakan tindakan/keadaan bersamaan atau berurutan / Menyatakan alasan/penyebab / Konjungsi kontras/pembandingan
ベトナム語の意味
Nối các hành động/trạng thái xảy ra cùng lúc. / Nối các hành động xảy ra liên tiếp. / Diễn đạt lý do/nguyên nhân; cũng có thể dùng như liên từ đối lập (như “nhưng”).
タガログ語の意味
Nag-uugnay ng sabay o sunod-sunod na kilos/kalagayan / Nagsasaad ng dahilan o sanhi / Pantambis na pangatnig
このボタンはなに?

I go to school every day and study.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天去学校学习。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天去學校學習。

韓国語訳

저는 매일 학교에 가서 공부합니다.

インドネシア語訳

Saya pergi ke sekolah setiap hari dan belajar.

ベトナム語訳

Hàng ngày, tôi đến trường và học.

タガログ語訳

Araw-araw, pumupunta ako sa paaralan at nag-aaral.

このボタンはなに?
関連語

romanization

助詞
異表記 別形
日本語の意味
て:中止の接続助詞。「〜て、…」の形で、動作や状態を順に述べたり、原因・理由、付帯状況などを表す。 / て:並立・添加を表す接続助詞。「AてB」の形で、「そして」「そのうえ」の意を表す。 / て:完了・結果・残存などを表す助動詞「ている」「てある」などの連用形に付く形式名詞的要素としても用いられる。 / て:引用・話題・強調などを表す口語的な終助詞「って」の異形で、/N/音の後で現れやすい。「〜んて」「〜ねんて」などの形。
やさしい日本語の意味
んのおとのあとでってのかわりにつかうじょし。ひとのことばをつたえるときにつかう。
中国語(簡体字)の意味
「って」的替代形式,在 N 音后使用。 / 作格助词、接续助词或终助词,功能同「って」。
中国語(繁体字)の意味
「って」的異體,接在 /N/ 音後用作引述/話題助詞 / 句末語氣助詞,表傳聞、感嘆或確認(同「って」)
韓国語の意味
(「って」의 이형) 격조사·계조사·종조사 / /ん/ 소리 뒤에서 쓰는 「って」의 축약형
インドネシア語
Bentuk alternatif dari partikel って (kasus/pengikat/akhir kalimat), digunakan setelah bunyi /N/.
ベトナム語の意味
Dạng biến thể của trợ từ って, dùng sau âm /N/ (ん). / Trợ từ nêu chủ đề/nhấn mạnh hoặc kết câu, tương tự って. / Trợ từ trích dẫn (thay cho と) hoặc thay thế は trong khẩu ngữ.
タガログ語の意味
kolokyal na partikula ng sipi/ulat (daw/raw; “sabi”) / partikulang pantukoy sa paksa (“tungkol sa”) / pangwakas na partikula para sa pag‑uulat o pagdidiin
このボタンはなに?

Tanaka, has he come yet? (Here 'tte' is a colloquial alternative of the quotative/topic particle.)

中国語(簡体字)の翻訳

田中已经来了吗?

中国語(繁体字)の翻訳

田中已經來了嗎?

韓国語訳

다나카, 벌써 왔어?

インドネシア語訳

Tanaka sudah datang?

ベトナム語訳

Tanaka đã đến chưa?

タガログ語訳

Dumating na ba si Tanaka?

このボタンはなに?
関連語

romanization

てて

漢字
名詞
日本語の意味
父親や男性の保護者を指す幼児語・方言的表現 / 家父長的な立場にある男性を親しみを込めて呼ぶ言い方
やさしい日本語の意味
こどもがつかうことばで、じぶんのちちおやをよぶときのなまえ
中国語(簡体字)の意味
父亲 / 爸爸 / 爹
中国語(繁体字)の意味
父親 / 爸爸
韓国語の意味
아버지 / 아빠
インドネシア語
ayah / papa (sapaan anak)
ベトナム語の意味
cha / bố / ba
タガログ語の意味
ama / tatay / itay
このボタンはなに?

My father is a doctor.

中国語(簡体字)の翻訳

我的てて是医生。

中国語(繁体字)の翻訳

我的父親是醫生。

韓国語訳

제 테테는 의사입니다.

インドネシア語訳

tete saya adalah dokter.

ベトナム語訳

Tete của tôi là bác sĩ.

タガログ語訳

Ang Tete ko ay doktor.

このボタンはなに?
関連語

romanization

おてて

漢字
お手々
名詞
幼児語
日本語の意味
(幼児語・愛称としての)手。両手や小さな手を指してかわいらしく言う語。 / 転じて、手を使った動作やしぐさを愛嬌を込めて表現するときに用いられる言い方。
やさしい日本語の意味
こどもなどがつかう、てをかわいくいうことば
中国語(簡体字)の意味
(儿语)小手 / (幼儿语)手手
中国語(繁体字)の意味
(童語)手 / 小手
韓国語の意味
(어린아이 말투) 손 / 귀엽게 말하는 손 / 애칭으로 쓰는 손
インドネシア語
tangan (bahasa anak) / tangan mungil
ベトナム語の意味
bàn tay (cách nói trẻ con) / cái tay (cách nói dễ thương)
タガログ語の意味
kamay (salitang-bata) / munting kamay
このボタンはなに?

The baby is waving its hand and laughing.

中国語(簡体字)の翻訳

宝宝挥着小手笑着。

中国語(繁体字)の翻訳

嬰兒揮著小手笑著。

韓国語訳

아기가 손을 흔들며 웃고 있습니다.

インドネシア語訳

Bayi melambaikan tangan sambil tertawa.

ベトナム語訳

Em bé đang vẫy tay và cười.

タガログ語訳

Ang sanggol ay kumakaway habang nakangiti.

このボタンはなに?
関連語

romanization

てっていてき

漢字
徹底的
連体詞
日本語の意味
物事を中途半端にせず、すみずみまで行き届かせるさま。徹底しているさま。
やさしい日本語の意味
はじめからさいごまでぬけがなく、とことん行うようす
中国語(簡体字)の意味
彻底的 / 全面的 / 完全的
中国語(繁体字)の意味
徹底的 / 全面深入的 / 無所遺漏的
韓国語の意味
철저한 / 철두철미한 / 빈틈없는
インドネシア語
menyeluruh / tuntas / komprehensif
ベトナム語の意味
triệt để / kỹ lưỡng / toàn diện
タガログ語の意味
masusi / puspusan / lubos
このボタンはなに?

He cleaned the room thoroughly.

中国語(簡体字)の翻訳

他彻底地打扫了房间。

中国語(繁体字)の翻訳

他徹底地打掃了房間。

韓国語訳

그는 방을 철저히 청소했다.

インドネシア語訳

Dia membersihkan kamar secara menyeluruh.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dọn dẹp phòng một cách triệt để.

タガログ語訳

Nilinis niya nang lubusan ang silid.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

てんてき

漢字
天敵 / 点滴
名詞
日本語の意味
生態系や農業などにおいて、ある生物に対して捕食・寄生・競合などの関係で大きな害を与える相手の生物。 / 医療行為として、薬剤や栄養剤などを点滴装置を用いて体内(主に静脈)にゆっくりと注入すること、またはその装置や液体自体。 / 液体が一定の間隔でポタポタと落ちること。また、そのようにして落ちる滴。
やさしい日本語の意味
てきになるいきものや、からだにゆっくりいれるくすりのこと
中国語(簡体字)の意味
天敌 / 滴 / 静脉滴注;输液
中国語(繁体字)の意味
天敵;生物的自然敵人 / 點滴;靜脈滴注 / 滴;液滴
韓国語の意味
천적 / 점적 / 정맥주사
インドネシア語
musuh alami / tetesan / infus (tetes intravena)
ベトナム語の意味
thiên địch / truyền dịch (nhỏ giọt tĩnh mạch)
タガログ語の意味
likas na kaaway / patak / suwero sa ugat
このボタンはなに?

He is my natural enemy.

中国語(簡体字)の翻訳

他是我的天敌。

中国語(繁体字)の翻訳

他是我的天敵。

韓国語訳

그는 나의 천적이다.

インドネシア語訳

Dia adalah musuh bebuyutan saya.

ベトナム語訳

Anh ấy là kẻ thù không đội trời chung của tôi.

タガログ語訳

Siya ang aking likas na kaaway.

このボタンはなに?
関連語

romanization

こてこて

副詞
擬音語
日本語の意味
こってりとしているさま。濃厚なさま。 / (言動や雰囲気などが)過度であったり、くどかったりするさま。 / 典型的・ステレオタイプ的であるさま。いかにも〜らしいさま。
やさしい日本語の意味
とてもこいようすをあらわすことばで、あじやいろなどがつよすぎるさま
中国語(簡体字)の意味
浓厚地 / 厚厚地 / 黏稠地
中国語(繁体字)の意味
厚厚地 / 濃稠地 / 油膩地
韓国語の意味
두껍게 / 진득하게 / 잔뜩
インドネシア語
dengan tebal; tebal-tebal / sangat kental/berat; berlebihan (rasa, aksen) / sangat berminyak (makanan)
ベトナム語の意味
dày đặc, đặc sệt / bôi/phủ thật dày / béo ngậy, ngấy
タガログ語の意味
nang makapal (ang pagkakapahid o pagkakalagay) / todong pahid / sobra-sobrang lagay
このボタンはなに?

His Kansai dialect was thick, and I immediately knew he was from Osaka.

中国語(簡体字)の翻訳

他的关西腔很浓,我很快就知道他是大阪出身。

中国語(繁体字)の翻訳

他的關西腔非常濃厚,我馬上就知道他是大阪出身。

韓国語訳

그의 간사이 사투리는 매우 진해서 나는 곧 그가 오사카 출신이라는 것을 알았다.

インドネシア語訳

Logat Kansai-nya sangat kental, jadi saya langsung tahu dia berasal dari Osaka.

ベトナム語訳

Giọng Kansai của anh ấy rất đậm, tôi biết ngay anh ấy là người Osaka.

タガログ語訳

Ang kanyang Kansai accent ay napakalakas, at agad kong nalaman na taga-Osaka siya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

てかてか

形容詞
擬音語
日本語の意味
光沢があって、光を反射しているさま / 油や汗などで、表面が光っているさま
やさしい日本語の意味
つよいひかりでつるつるかがやいているようす
中国語(簡体字)の意味
光亮的 / 油光发亮的 / 闪闪发光的
中国語(繁体字)の意味
光亮的 / 閃閃發亮的 / 油光發亮的
韓国語の意味
번들번들한 / 반들반들한 / 윤이 나는
インドネシア語
mengilap / berkilap-kilap / licin dan mengilap
ベトナム語の意味
bóng loáng / bóng nhẫy / bóng bẩy
タガログ語の意味
makintab / makislap / kumikinang
このボタンはなに?

Her new necklace was shining brightly.

中国語(簡体字)の翻訳

她的新项链闪闪发光。

中国語(繁体字)の翻訳

她的新項鍊閃閃發亮。

韓国語訳

그녀의 새 목걸이는 번들번들 빛나고 있었다.

インドネシア語訳

Kalung barunya mengilap.

ベトナム語訳

Chiếc vòng cổ mới của cô ấy lấp lánh bóng loáng.

タガログ語訳

Ang kanyang bagong kuwintas ay kumikinang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional past

conditional past

volitional

volitional

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

てかてか

副詞
擬音語
日本語の意味
てかてか:光を強く反射して、つやつやと輝いているさまを表す語。副詞的にも用いられる。
やさしい日本語の意味
ひかりをうけて、とてもつよくぴかぴかと光るようすをあらわすこと
中国語(簡体字)の意味
亮晶晶地 / 闪闪发亮地 / 油亮地
中国語(繁体字)の意味
閃亮地 / 亮晶晶地 / 油亮亮地
韓国語の意味
번들번들하게 / 반질반질하게 / 윤이 나게
インドネシア語
mengilap / berkilau / mengkilap
ベトナム語の意味
bóng loáng / lấp lánh / bóng nhờn
タガログ語の意味
kumikinang nang todo / makintab na makintab / kumikislap-kislap
このボタンはなに?

Her new necklace was shining shinily.

中国語(簡体字)の翻訳

她的新项链闪闪发亮。

中国語(繁体字)の翻訳

她的新項鍊閃閃發亮。

韓国語訳

그녀의 새 목걸이는 번들번들 빛나고 있었다.

インドネシア語訳

Kalung barunya berkilau.

ベトナム語訳

Chiếc vòng cổ mới của cô ấy lấp lánh bóng loáng.

タガログ語訳

Ang bagong kuwintas niya ay kumikintab.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★