ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

って

助詞
日本語の意味
話し言葉で用いられる助詞で、主に①『と』に相当する引用・伝聞・言及を示す用法(〜って言う/〜って)、②『は』に近い話題提示・焦点化の用法(〜って、…)がある。 / 口語的な助詞。引用・伝聞(「と」に相当)に加え、話題を提示する際に用いられる(「は」に近い口語的用法)。
やさしい日本語の意味
ふだんのはなしで、はのかわりにつかい、はなしのわだいをあらわす。
このボタンはなに?

As for apples, they're tasty.

中国語(簡体字)の翻訳

苹果很好吃。

中国語(繁体字)の翻訳

蘋果很好吃。

韓国語訳

사과는 맛있다.

インドネシア語訳

Apel itu enak.

ベトナム語訳

Táo ngon.

タガログ語訳

Masarap ang mga mansanas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

って

感動詞
日本語の意味
会話で相手の発言に異議や不満を示すときに使う間投詞。「それっておかしくない?」の「って」のような用法。 / 話題となっている語句や内容を強調し、取り立てて指し示す働きをする間投詞的な用法。
やさしい日本語の意味
はなしで、よくないとおもうことに、つよくはんたいするときのことば。
このボタンはなに?

What are you saying?

中国語(簡体字)の翻訳

你在说什么?

中国語(繁体字)の翻訳

「你在說什麼?」

韓国語訳

무슨 말을 하는 거야?

インドネシア語訳

Apa yang kamu katakan?

ベトナム語訳

Gì cơ? Bạn đang nói gì vậy?

タガログ語訳

Ano'ng sinasabi mo?

このボタンはなに?
関連語

romanization

誓って

ひらがな
ちかって
動詞
連用形 活用形
日本語の意味
conjunctive form of 誓う (chikau) [godan]
やさしい日本語の意味
かみさまなどにちかうときにいうことばで、つよくまもると約束していうようす
このボタンはなに?

He swore that he would definitely succeed and began to work hard.

中国語(簡体字)の翻訳

他发誓一定会成功,便开始努力工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他發誓一定會成功,於是開始拼命工作。

韓国語訳

그는 반드시 성공하겠다고 맹세하고 열심히 일하기 시작했습니다.

インドネシア語訳

Ia bersumpah bahwa ia pasti akan berhasil, lalu mulai bekerja keras.

ベトナム語訳

Anh ấy thề rằng nhất định sẽ thành công và bắt đầu làm việc chăm chỉ.

タガログ語訳

Nangako siya na tiyak na magtatagumpay, at nagsimulang magtrabaho nang buong pagsisikap.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

従って

ひらがな
したがって
接続詞
日本語の意味
したがって
やさしい日本語の意味
前に言ったことをうけて、そのけっかとしてそうする、というつながりをあらわすことば
このボタンはなに?

As a result of hastily implementing automation in the manufacturing process, quality control became inadequate; therefore, complaints and returns surged and the company's reputation was damaged.

中国語(簡体字)の翻訳

由于仓促推进制造工序的自动化,质量管理无法到位,因而投诉与退货激增,公司的信誉受到损害。

中国語(繁体字)の翻訳

由於草率地推進製造流程的自動化,品質管理變得無法周全,因而客訴與退貨激增,企業的信譽受到損害。

韓国語訳

제조 공정의 자동화를 성급하게 추진한 결과 품질 관리가 제대로 이루어지지 못했고, 그 결과 클레임과 반품이 급증하여 기업의 신용이 훼손되었다.

インドネシア語訳

Akibat tergesa-gesa mengotomatiskan proses produksi, pengendalian kualitas menjadi tidak memadai, sehingga keluhan dan pengembalian barang meningkat tajam dan kepercayaan terhadap perusahaan rusak.

ベトナム語訳

Vì đã vội vàng tiến hành tự động hóa quy trình sản xuất, công tác quản lý chất lượng không được chu đáo, do đó khiếu nại và việc trả hàng tăng vọt, làm tổn hại uy tín của doanh nghiệp.

タガログ語訳

Bilang resulta ng pagmamadali sa pag-automate ng mga proseso ng paggawa, hindi na naging maayos ang pangangasiwa ng kalidad; dahil dito, biglang dumami ang mga reklamo at mga ibinalik na produkto, at nasira ang kredibilidad ng kumpanya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

たって

接尾辞
形態素
日本語の意味
たとえ~しても/~だとしても という譲歩・逆接の意味を表す接続助詞的な語。動詞や形容詞の連用形などに付く。
やさしい日本語の意味
たとえそのことがあってもという気持ちをあらわすことば
このボタンはなに?

Even if it rains, we will go on a picnic.

中国語(簡体字)の翻訳

即使下雨,我们也要去野餐。

中国語(繁体字)の翻訳

即使下雨,我們也會去野餐。

韓国語訳

비가 와도 우리는 소풍을 갈 거예요.

インドネシア語訳

Meskipun hujan, kami akan pergi piknik.

ベトナム語訳

Dù trời có mưa, chúng tôi vẫn đi dã ngoại.

タガログ語訳

Kahit umulan, pupunta pa rin kami sa piknik.

このボタンはなに?
関連語

romanization

挙って

ひらがな
こぞって
副詞
日本語の意味
みなが一緒に同じ行動をするさま / 一斉に、こぞって
やさしい日本語の意味
そこにいるひとやものがみんなおなじようにするようすをあらわすことば
このボタンはなに?

They all opposed the proposal.

中国語(簡体字)の翻訳

他们一致反对该提案。

中国語(繁体字)の翻訳

他們一致反對那項提案。

韓国語訳

그들은 일제히 그 제안에 반대했다.

インドネシア語訳

Mereka semua menentang usulan itu.

ベトナム語訳

Họ đồng loạt phản đối đề xuất đó.

タガログ語訳

Sabay-sabay silang sumalungat sa mungkahing iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

とって

漢字
取って
接続詞
日本語の意味
ある物事を基準・前提として、それに関連する評価・判断・立場を表す語句。「〜にとって」の形で使われ、「〜の側から見れば」「〜の立場から言えば」の意。 / 年齢などを数えるときに、その年齢に達することを表す表現。「〜歳にとって」のように用いられ、「その年齢になると」「その年齢に達すると」の意。
やさしい日本語の意味
人やものごとを考える立場から見たときという意味をあらわすことば
このボタンはなに?

He will attain the age of 30 next year and join the ranks of adults.

中国語(簡体字)の翻訳

他明年就满30岁,加入成年人的行列。

中国語(繁体字)の翻訳

他明年就滿三十歲,正式成為成年人。

韓国語訳

그는 내년에 서른 살이 되어 어른이 됩니다.

インドネシア語訳

Tahun depan dia akan memasuki usia 30 tahun dan resmi dianggap dewasa.

ベトナム語訳

Năm sau anh ấy sẽ tròn 30 tuổi và trở thành người trưởng thành.

タガログ語訳

Sa susunod na taon, siya ay mag-30 na at papasok sa hanay ng mga matatanda.

このボタンはなに?
関連語

romanization

至って

ひらがな
いたって
副詞
日本語の意味
非常に、極めて
やさしい日本語の意味
とてもやかなりよりもつよく、ほどが大きいようすをあらわすことば
このボタンはなに?

His explanation was extremely logical, but there are still many issues in practical implementation.

中国語(簡体字)の翻訳

他的解释非常合乎逻辑,但在实际运作中仍然存在许多问题。

中国語(繁体字)の翻訳

他的說明相當合乎邏輯,但在實際運作上仍然存在許多問題。

韓国語訳

그의 설명은 매우 논리적이었지만, 실제 운영에는 많은 문제가 남아 있다.

インドネシア語訳

Penjelasannya sangat logis, tetapi dalam penerapan nyata masih banyak masalah.

ベトナム語訳

Lời giải thích của anh ấy hết sức hợp lý, nhưng trong thực tế vận hành vẫn còn nhiều vấn đề.

タガログ語訳

Ang kanyang paliwanag ay lubos na lohikal, ngunit maraming problema pa rin ang nananatili sa aktwal na pagpapatakbo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

よって

漢字
因って
接続詞
日本語の意味
因って、依って、仍て: 結果として。その結果
やさしい日本語の意味
それまでのことが げんいんで、おなじょうけんが つづくことを あらわすことば
このボタンはなに?

Simultaneous disruptions of international shipping routes and a sharp rise in tanker freight rates occurred, and as a result our supply chain experienced greater-than-expected disruption and delays.

中国語(簡体字)の翻訳

国际运输航线的中断与油轮运费的急剧飙升同时发生,因此我们的供应链遭遇了超出预期的混乱和延误。

中国語(繁体字)の翻訳

國際運輸路線的阻斷與油輪運費的急遽飆升同時發生,因此我們的供應鏈遭遇了超出預期的混亂與延誤。

韓国語訳

국제적인 운송 루트의 차단과 유조선 운임의 급등이 동시에 발생하여 우리 공급망은 예상보다 큰 혼란과 지연을 겪었다.

インドネシア語訳

Pemutusan rute pengangkutan internasional dan lonjakan tajam tarif tanker terjadi bersamaan, sehingga rantai pasokan kami mengalami kekacauan dan keterlambatan yang lebih besar dari yang diperkirakan.

ベトナム語訳

Việc phong tỏa các tuyến vận chuyển quốc tế và sự tăng vọt cước tàu đã xảy ra cùng lúc, khiến chuỗi cung ứng của chúng tôi gặp phải sự hỗn loạn và chậm trễ vượt quá dự kiến。

タガログ語訳

Dahil sabay na naganap ang pagharang sa mga pandaigdigang ruta ng transportasyon at ang matinding pagtaas ng pamasahe ng mga tanker, ang aming supply chain ay nakaranas ng mas malaking kaguluhan at pagkaantala kaysa sa inaasahan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

よって

漢字
依って
動詞
日本語の意味
基づく。従う。原因として成立する。
やさしい日本語の意味
なにかのげんいんやりゆうにもとづいて、そうなることをあらわすことば
このボタンはなに?

Because he was tired, he went to bed early.

中国語(簡体字)の翻訳

他很累,所以早早就睡了。

中国語(繁体字)の翻訳

他因為累了,所以早早就睡了。

韓国語訳

그는 피곤해서 일찍 잤다.

インドネシア語訳

Karena dia lelah, dia tidur lebih awal.

ベトナム語訳

Anh ấy mệt nên đã đi ngủ sớm.

タガログ語訳

Dahil pagod siya, natulog siya nang maaga.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★