There is a proverb that says 'even a dog wouldn't eat a marital dispute,' so we should not interfere in their problems.
俗话说“夫妻吵架,连狗也不会去管”,所以我们最好不要插手他们的问题。
「夫妻吵架連狗都不吃」這句諺語存在,所以我們最好不要插手他們的問題。
‘부부 싸움은 개도 먹지 않는다’라는 속담이 있으므로 우리는 그들의 문제에 참견하지 않는 편이 좋다.
Vì có câu tục ngữ "cãi nhau vợ chồng, chó còn không ăn", nên chúng ta không nên can thiệp vào chuyện của họ.
May kasabihan na 'hindi kinakain ng aso ang away ng mag-asawa', kaya mas mabuting huwag tayong makialam sa kanilang mga problema.
復習用の問題
There is a proverb that says 'even a dog wouldn't eat a marital dispute,' so we should not interfere in their problems.
There is a proverb that says 'even a dog wouldn't eat a marital dispute,' so we should not interfere in their problems.
「夫婦喧嘩は犬も食べない」ということわざがあるので、私たちは彼らの問題に口を出さない方がいい。
関連する単語
夫婦喧嘩は犬も食べない
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
