本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

病は口より入り、禍は口より出ず

ひらがな
やまいはくちよりいり、わざわいはくちよりいず
ことわざ
慣用表現
かなりやさしい日本語
たべものにきをつけないと、びょうきになる。ことばにきをつけないと、わざわいをよぶ。
日本語の意味
病や災いは、口から入ったり(飲食・不摂生)、口から出た言葉(失言・悪口)によって招かれることが多いという戒めのことわざ。食生活に気をつけ、言葉遣いにも注意せよという教え。
このボタンはなに?

He cautioned not to speak ill of others, saying, 'Illness enters by the mouth, and disaster does not come out of it.'

中国語(簡体字)の翻訳

他一边说:“病从口入,祸从口出”,一边提醒大家不要说坏话。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「病從口入,禍從口出」,並提醒不要說壞話。

韓国語訳

그는 '병은 입으로 들어오고 재앙은 입으로 나온다'고 말하며 악담을 하지 않도록 주의했다.

インドネシア語訳

Ia berkata, 'Penyakit masuk lewat mulut, malapetaka keluar lewat mulut,' lalu mengingatkan agar tidak berkata buruk.

ベトナム語訳

Anh ấy nói: "Bệnh tật vào từ miệng, tai họa xuất phát từ miệng", và dặn mọi người đừng nói xấu.

タガログ語訳

Sinabi niya, 'Ang sakit ay pumapasok sa bibig, at ang kapahamakan ay lumalabas sa bibig,' at nagbabala na huwag magsalita ng masamang salita.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★