検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
絶えず
ひらがな
たえず
副詞
日本語の意味
絶えず、継続的に、常に
やさしい日本語の意味
いつも同じようにつづくようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
不断地 / 持续地 / 不间断地
中国語(繁体字)の意味
不斷地 / 持續地 / 不停地
韓国語の意味
끊임없이 / 계속해서 / 늘
ベトナム語の意味
liên tục / không ngừng / luôn luôn
タガログ語の意味
palagi / nang walang tigil / tuloy-tuloy
関連語
えずい
形容詞
方言
日本語の意味
恐ろしく感じられるさま / 不気味でこわいさま
やさしい日本語の意味
とてもこわいようすをあらわすことばで、きょうふをつよくかんじるようす
中国語(簡体字)の意味
可怕的 / 吓人的 / 恐怖的
中国語(繁体字)の意味
可怕的 / 嚇人的 / 恐怖的
韓国語の意味
무서운 / 두려운 / 겁나는
ベトナム語の意味
đáng sợ / ghê rợn / hãi hùng
関連語
えずく
ひらがな
えずく / えづく
漢字
嘔く
動詞
くだけた表現
地域差
日本語の意味
えずく: regional, informal verb in Japanese related to gagging or retching, often used to describe the act of vomiting or feeling like vomiting.
やさしい日本語の意味
はくまではいかないが、のどにきもちわるさを感じて、おえっとなること
中国語(簡体字)の意味
呕吐 / 干呕 / 作呕
中国語(繁体字)の意味
嘔吐 / 乾嘔 / 作嘔
韓国語の意味
구역질하다 / 헛구역질하다 / 토하다
ベトナム語の意味
nôn, ói / ọe, nôn khan
関連語
( romanization )
( romanization )
( stem )
( past )
( hiragana historical )
( table-tags )
( inflection-template )
( imperfective stem )
( imperfective stem )
( continuative stem )
( continuative stem )
( stem terminative )
( stem terminative )
( attributive stem )
( attributive stem )
( hypothetical stem )
( hypothetical stem )
( imperative stem )
( imperative stem )
( passive )
( passive )
( causative )
( causative )
( causative )
( causative )
( potential )
( potential )
( volitional )
( volitional )
( negative )
( negative )
( continuative negative )
( continuative negative )
( formal )
( formal )
( perfective )
( perfective )
( conjunctive )
( conjunctive )
( conditional hypothetical )
( conditional hypothetical )
取敢えず
ひらがな
とりあえず
漢字
取り敢えず
副詞
異表記
別形
日本語の意味
さしあたって。ひとまず。まず最初に。 / 順序や本来の方法はさておき、急場をしのぐために行うさま。 / 深く考えず、その場で思いつくままに行動するさま。
やさしい日本語の意味
ほかのことはあとにして、さきにするべきことをするときに使うことば
中国語(簡体字)の意味
暂时;姑且;先……再说 / 首先做某事;先行处理 / 总之;无论如何
中国語(繁体字)の意味
暫時;暫且 / 先做再說 / 姑且;權且
韓国語の意味
일단, 우선 / 임시로, 당분간
ベトナム語の意味
Tạm thời; trước mắt (trước đã) / Trước tiên; trước hết / Trong lúc này; for now
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
さえずる
漢字
囀る
動詞
日本語の意味
鳴く: さえずる、歌う、さえずる、おしゃべりする
やさしい日本語の意味
とりがちいさなこえでつづけてなくこと。ひとがたくさんしゃべることにもつかう。
中国語(簡体字)の意味
(鸟)啁啾;啭鸣 / (鸟)鸣唱 / (人)喋喋不休地说话
中国語(繁体字)の意味
鳥兒啁啾、囀鳴 / 喋喋不休地說話、嘰喳 / 婉轉歌唱(多指鳥鳴)
韓国語の意味
(새가) 지저귀다 / 재잘거리다 / 짹짹거리다
ベトナム語の意味
(chim) hót líu lo, véo von / (chim) ríu rít, chiêm chiếp / (người) líu lo, nói huyên thuyên
タガログ語の意味
humuni (ng ibon) / dumaldal
関連語
さえずり
漢字
囀り
名詞
日本語の意味
鳥などが鳴くこと。また、その声。さえずる声。
やさしい日本語の意味
とりがうたうように、こまかいこえでつづけてなくこと
中国語(簡体字)の意味
鸟鸣 / 鲸舌(食材)
中国語(繁体字)の意味
鳥鳴 / 鯨魚舌(食材)
韓国語の意味
새의 지저귐, 새소리 / 고래의 혀(식재)
ベトナム語の意味
tiếng chim hót / lưỡi cá voi (dùng làm món ăn)
タガログ語の意味
huni ng ibon / dila ng balyena
関連語
取り敢えず
ひらがな
とりあえず
漢字
取りあえず
副詞
異表記
別形
日本語の意味
さしあたって行うさま。まずは。 / 他のことは後回しにして、第一に優先して行うさま。 / 根本的な解決ではないが、暫定的・一時的に対処するさま。 / 深く考えず、その場を取り繕う程度に行うさま。 / 順序だてず、手近なことから始めるさま。
やさしい日本語の意味
ほかのことはあとにして、さしあたってこのことをするようす
中国語(簡体字)の意味
暂且 / 先 / 总之
中国語(繁体字)の意味
暫時;姑且;先這樣做 / 先行;先處理眼前的事 / 將就地、勉強地做以應急
韓国語の意味
일단 / 우선 / 당분간
ベトナム語の意味
tạm thời / trước mắt / trước hết
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
やむ終えず
ひらがな
やむをえず
漢字
止むを得ず
フレーズ
異表記
別形
日本語の意味
やむを得ず の異表記。やむをえず。 / 仕方なくそうせざるを得ないさま。避けられない事情があって、そうするほかないさま。
やさしい日本語の意味
どうしてもそうするしかないようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
不得已的 / 无可奈何的 / 别无选择的
中国語(繁体字)の意味
不得已的 / 不可避免的 / 無可奈何的
韓国語の意味
어쩔 수 없이 / 부득이하게 / 피치 못해
ベトナム語の意味
bất đắc dĩ / không còn cách nào khác / không thể tránh khỏi
関連語
とりあえず
漢字
取り敢えず
副詞
日本語の意味
その場をしのぐために、深く考えずに何かをするさま。 / 将来のことはさておき、今この瞬間においての対応として行うさま。 / 詳細や本格的な対応は後回しにして、まず最初に行う行動・選択であることを示すさま。 / 完全・十分とは言えないが、今のところ妥協的に採用するさま。
やさしい日本語の意味
ほかのことはあとにして、まずこれをするというときに使うことば
中国語(簡体字)の意味
暂且 / 先 / 立刻
中国語(繁体字)の意味
暫時 / 首先 / 立即
韓国語の意味
일단 / 우선 / 당분간
ベトナム語の意味
trước hết / tạm thời / dù sao thì; ít nhất
タガログ語の意味
pansamantala / una sa lahat / sa ngayon
関連語
取りあえず
ひらがな
とりあえず
副詞
日本語の意味
すぐに、まず第一に、当面の間
やさしい日本語の意味
べつのことはあとにして、さきにこれをする、というときにつかうことば
中国語(簡体字)の意味
暂且 / 姑且 / 先
中国語(繁体字)の意味
暫且;暫時先 / 首先;先做 / 暫時應付一下
韓国語の意味
우선 / 일단 / 당분간
ベトナム語の意味
trước hết / tạm thời / trước mắt
タガログ語の意味
sa ngayon / pansamantala / muna
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
loading!
Loading...