ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

それ

漢字
其れ
代名詞
直示的用法 照応的用法
日本語の意味
「それ」は、既に話題に出たものや相手の近くにあるものを指し示す代名詞であり、英語の「that」に相当します。
やさしい日本語の意味
あいてのちかくにあるものやこと、まえにいったことをさすことば
このボタンはなに?

That is a cat.

中国語(簡体字)の翻訳

那是一只猫。

中国語(繁体字)の翻訳

那是一隻貓。

韓国語訳

그것은 고양이입니다.

インドネシア語訳

Itu seekor kucing.

ベトナム語訳

Đó là một con mèo.

タガログ語訳

Iyon ay isang pusa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

それ

感動詞
日本語の意味
誰かの注意を何かに向けさせるときに使います。あそこ!、見て! / 誰かを奮い立たせたり、自分を奮い立たせたりするときに使います。さあ!、さあ行こう!、さあ行くぞ!
やさしい日本語の意味
ひとになにかをみせるために、こえをかけることば。ひとをはげまして、うごかすときにもいう。
このボタンはなに?

Hey, look! There's a new bird perched outside the window.

中国語(簡体字)の翻訳

看!!窗外有一只新来的鸟停着哦。。

中国語(繁体字)の翻訳

你看!!窗外有一隻新來的鳥停在那裡喔。。

韓国語訳

저거,, 봐!! 창문 밖에 새로운 새가가 앉아 있어요요..

インドネシア語訳

Lihat itu!! Di luar jendela ada burung baru yang bertengger..

ベトナム語訳

Nhìn kìa!! Có một con chim mới đang đậu ngoài cửa sổ nè..

タガログ語訳

Tingnan mo 'yan!! May bagong ibon na nakadapo sa labas ng bintana.

このボタンはなに?
関連語

romanization

それはそれは

感動詞
日本語の意味
驚きや感心を強調して表す間投詞。英語の “Used to express surprise” に相当する用法を含む。
やさしい日本語の意味
とてもおどろいたときに使うことばで、予想しないことにびっくりした気持ちを強くあらわす
このボタンはなに?

My, I was surprised at your cooking skills.

中国語(簡体字)の翻訳

真是的……我对你的料理手艺感到非常惊讶。

中国語(繁体字)の翻訳

真是讓我對你的料理手藝感到驚訝。

韓国語訳

그야말로... 당신의 요리 솜씨에 깜짝 놀랐습니다.

インドネシア語訳

Wah, saya terkejut dengan kemampuan memasak Anda.

ベトナム語訳

Thật là... tôi rất ngạc nhiên trước tay nghề nấu ăn của bạn.

タガログ語訳

Namangha talaga ako sa galing mo sa pagluluto.

このボタンはなに?
関連語

romanization

それはそれは

副詞
日本語の意味
程度が非常に大きいさまを強調して表す語。『それはそれは美しい景色だった』のように用いる。
やさしい日本語の意味
とてもやかなりを強くいうことばで、おどろきやかんしんの気もちをあらわす
このボタンはなに?

That was a very delicious cake.

中国語(簡体字)の翻訳

那真是一块非常好吃的蛋糕。

中国語(繁体字)の翻訳

那真是非常美味的蛋糕。

韓国語訳

정말 정말 맛있는 케이크였어요.

インドネシア語訳

Itu adalah kue yang sangat lezat.

ベトナム語訳

Đó là một chiếc bánh rất ngon.

タガログ語訳

Ang cake na iyon ay napakasarap.

このボタンはなに?
関連語

romanization

それら

漢字
其れ等
代名詞
日本語の意味
それら
やさしい日本語の意味
まえに でてきた いくつかの ものや ひとを まとめてさす ことば
このボタンはなに?

Those books are my favorite.

中国語(簡体字)の翻訳

那些书是我的最爱。

中国語(繁体字)の翻訳

那些書是我最喜歡的。

韓国語訳

그 책들은 제가 가장 좋아하는 책들입니다.

インドネシア語訳

Buku-buku itu adalah favorit saya.

ベトナム語訳

Những cuốn sách đó là những cuốn sách yêu thích của tôi.

タガログ語訳

Paborito ko ang mga aklat na iyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

それな

感動詞
俗語
日本語の意味
相手の発言や感情に強く同意するときに使う若者言葉の間投詞。『まさにそれ』『ほんとそれ』『同感だ』『わかる〜』といったニュアンス。
やさしい日本語の意味
あいてのいけんに、とてもどういするときに使う、わかるそのとおりだという気持ち
このボタンはなに?

"This movie is the best, isn't it?" "I agree!"

中国語(簡体字)の翻訳

「这部电影太棒了吧?」 「就是啊!」

中国語(繁体字)の翻訳

「這部電影超棒,對吧?」 「就是啊!」

韓国語訳

「이 영화 최고지?」「맞아!」

インドネシア語訳

「Film ini keren banget, ya?」 「Iya, bener banget!」

ベトナム語訳

Bộ phim này thật tuyệt, phải không?
Đúng vậy!

タガログ語訳

Ang galing ng pelikulang ito, 'di ba? Tama nga!

このボタンはなに?

それで

漢字
其れで
接続詞
日本語の意味
前述の事柄を受け、その結果・帰結を述べる接続詞。『だから』『そのために』『その結果』の意。 / 前述を受けて話を先に進めるときに用いる。『そこで』『そして(その結果)』の意。会話で相手の話を促す用法(『それで?』)もある。
やさしい日本語の意味
前に話したことをうけて、そのつづきとして言うときに使うことば
このボタンはなに?

I forgot my homework, so I was scolded by the teacher.

中国語(簡体字)の翻訳

我忘记做作业了,所以被老师批评了。

中国語(繁体字)の翻訳

我忘記做作業了。因此被老師責備了。

韓国語訳

숙제를 잊어버렸습니다. 그래서 선생님께 주의를 받았습니다.

インドネシア語訳

Saya lupa mengerjakan pekerjaan rumah. Karena itu, guru menegur saya.

ベトナム語訳

Tôi đã quên làm bài tập về nhà. Vì vậy, tôi đã bị giáo viên nhắc nhở.

タガログ語訳

Nakalimutan ko ang takdang-aralin. Dahil doon, pinagsabihan ako ng guro.

このボタンはなに?

それる

漢字
逸れる
動詞
日本語の意味
進むべき方向や本筋から外れること / 話題・方向・進路などが外側にずれること / 狙いや目標が外れること
やさしい日本語の意味
すすむみちやはなしがちがうほうへいってしまうこと
このボタンはなに?

He often goes astray from the topic.

中国語(簡体字)の翻訳

他经常离题。

中国語(繁体字)の翻訳

他常常離題。

韓国語訳

그는 화제를 자주 벗어납니다.

インドネシア語訳

Dia sering menyimpang dari topik pembicaraan.

ベトナム語訳

Anh ấy thường hay lạc đề.

タガログ語訳

Madalas siyang lumilihis sa paksa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

それに

漢字
其れに
接続詞
日本語の意味
加えて / さらに / その上
やさしい日本語の意味
前のことにくわえて、もうひとつことがらを言うときに使うことば
このボタンはなに?

I like apples. In addition, I like bananas.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢苹果。另外,我也喜欢香蕉。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡蘋果,而且我也喜歡香蕉。

韓国語訳

저는 사과를 좋아합니다. 그리고 바나나도 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya suka apel. Selain itu, saya juga suka pisang.

ベトナム語訳

Tôi thích táo. Ngoài ra, tôi cũng thích chuối.

タガログ語訳

Mahilig ako sa mansanas. Mahilig din ako sa saging.

このボタンはなに?

それと

接続詞
日本語の意味
そして
やさしい日本語の意味
前に言ったことに、つけくわえるときに使うことば
このボタンはなに?

The meeting ran long today, and I'm tired, and I also have to prepare for tomorrow.

中国語(簡体字)の翻訳

今天会议拖得很久,我很累。另外,我还得为明天做准备。

中国語(繁体字)の翻訳

今天會議拖得很久,弄得我很累。而且,我還得為明天做準備。

韓国語訳

오늘 회의가 길어져서 피곤했다. 그리고 내일 준비도 해야 한다.

インドネシア語訳

Hari ini rapat berlangsung lama sehingga saya lelah. Selain itu, saya juga harus menyiapkan untuk besok.

ベトナム語訳

Hôm nay cuộc họp kéo dài nên tôi mệt. Ngoài ra, tôi còn phải chuẩn bị cho ngày mai.

タガログ語訳

Pagod ako dahil natagalan ang pulong ngayon. Kailangan ko rin maghanda para sa bukas.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★