ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

話題

ひらがな
わだい
名詞
活用形 主格
日本語の意味
会話の話題
やさしい日本語の意味
ひとが はなす ときに えらぶ ことがら。はなしの もと になる もの。
このボタンはなに?

At yesterday's meeting, the new project became the main topic.

中国語(簡体字)の翻訳

昨天的会议上,新的项目成为了最主要的话题。

中国語(繁体字)の翻訳

昨天的會議上,新的專案成為了最主要的話題。

韓国語訳

어제 회의에서는 새로운 프로젝트가 가장 큰 화제가 되었다.

インドネシア語訳

Dalam rapat kemarin, proyek baru menjadi topik utama.

ベトナム語訳

Trong cuộc họp ngày hôm qua, dự án mới là chủ đề được bàn luận nhiều nhất.

タガログ語訳

Noong pulong kahapon, ang bagong proyekto ang naging pangunahing paksa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

話題になる

ひらがな
わだいになる
動詞
日本語の意味
人々の関心や注目を集め、よく取り上げて話されること。 / ある出来事や人物などが、会話や議論の主要なテーマ・トピックとなること。
やさしい日本語の意味
人のあいだでよく話されるようになること
このボタンはなに?

The new café frequently becomes a subject of discussion on social media.

中国語(簡体字)の翻訳

新开的咖啡店经常在社交媒体上成为话题。

中国語(繁体字)の翻訳

新的咖啡館常常在社群媒體上成為話題。

韓国語訳

새로운 카페가 SNS에서 화제가 되는 경우가 많다.

インドネシア語訳

Kafe baru sering menjadi perbincangan di media sosial.

ベトナム語訳

Quán cà phê mới thường được nhiều người nhắc đến trên mạng xã hội.

タガログ語訳

Madalas na pinag-uusapan sa social media ang mga bagong café.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

話題性

ひらがな
わだいせい
名詞
日本語の意味
話題性(わだいせい)とは、人々の関心や興味を引きつけ、会話や議論の対象になりやすい性質・度合いを指す名詞である。 / 世間で取り上げられやすく、ニュース・SNS・口コミなどで広まりやすい要素や魅力のこと。 / 商品・サービス・人物・出来事・コンテンツなどが「話題として取り上げられる可能性」「話題になりやすさ」を表す概念。
やさしい日本語の意味
みんながそのことをよく話したり、ニュースにしやすかったりするようす
このボタンはなに?

That movie, due to its propensity of becoming the center of conversation, quickly became a topic among people.

中国語(簡体字)の翻訳

那部电影因为话题性,很快就在大家中间引起了讨论。

中国語(繁体字)の翻訳

那部電影因其話題性,很快就在大眾之間引起討論。

韓国語訳

그 영화는 화제성으로 인해 곧 사람들 사이에서 화제가 되었다.

インドネシア語訳

Film itu karena daya tariknya segera menjadi perbincangan di kalangan orang.

ベトナム語訳

Bộ phim đó vì tính gây chú ý nên đã nhanh chóng trở thành chủ đề bàn tán của mọi người.

タガログ語訳

Dahil sa pagiging usap-usapan ng pelikulang iyon, agad itong naging pinag‑uusapan ng mga tao.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★