最終更新日:2026/01/07
例文
That movie, due to its propensity of becoming the center of conversation, quickly became a topic among people.
中国語(簡体字)の翻訳
那部电影因为话题性,很快就在大家中间引起了讨论。
中国語(繁体字)の翻訳
那部電影因其話題性,很快就在大眾之間引起討論。
韓国語訳
그 영화는 화제성으로 인해 곧 사람들 사이에서 화제가 되었다.
ベトナム語訳
Bộ phim đó vì tính gây chú ý nên đã nhanh chóng trở thành chủ đề bàn tán của mọi người.
タガログ語訳
Dahil sa pagiging usap-usapan ng pelikulang iyon, agad itong naging pinag‑uusapan ng mga tao.
復習用の問題
正解を見る
That movie, due to its propensity of becoming the center of conversation, quickly became a topic among people.
That movie, due to its propensity of becoming the center of conversation, quickly became a topic among people.
正解を見る
その映画はその話題性から、すぐに人々の間で話題になった。
関連する単語
話題性
ひらがな
わだいせい
名詞
日本語の意味
話題性(わだいせい)とは、人々の関心や興味を引きつけ、会話や議論の対象になりやすい性質・度合いを指す名詞である。 / 世間で取り上げられやすく、ニュース・SNS・口コミなどで広まりやすい要素や魅力のこと。 / 商品・サービス・人物・出来事・コンテンツなどが「話題として取り上げられる可能性」「話題になりやすさ」を表す概念。
やさしい日本語の意味
みんながそのことをよく話したり、ニュースにしやすかったりするようす
中国語(簡体字)の意味
易成话题的特性 / 引人谈论的潜力 / 话题度,吸引关注的程度
中国語(繁体字)の意味
容易成為談論焦點的特質 / 引發社會或媒體關注的程度 / 能帶來話題與熱度的能力
韓国語の意味
화제가 되기 쉬운 성질 / 많은 사람들의 관심을 끌어 대화의 중심이 되는 경향 / 회자될 가능성
ベトナム語の意味
khả năng trở thành tâm điểm bàn tán / tính thu hút truyền thông/công chúng / tính đáng đưa tin
タガログ語の意味
pagiging usap-usapan / kakayahang maging paksa ng usapan / kahalagahang balita
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
