検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

今日た

ひらがな
きょうは / けふは
漢字
今日は
副詞
古語
日本語の意味
(古風な表現)「今日」に係助詞「は」が付いた形。「今日という日に関しては」「本日に関して言えば」といった意味合いを表す語。
やさしい日本語の意味
むかしのいいかたで、きょうのことをさすことば。きょうについていうときにつかう。
中国語(簡体字)の意味
今天(古语) / 至于今天;就今天而言(古语)
中国語(繁体字)の意味
今天(古語) / 就今天而言;至於今日(古語)
韓国語の意味
오늘은 / 오늘
インドネシア語
hari ini / pada hari ini / adapun hari ini
ベトナム語の意味
hôm nay (cổ) / về phần hôm nay
タガログ語の意味
ngayon / ngayong araw / sa araw na ito
このボタンはなに?

(As for) today, I will start a new job.

中国語(簡体字)の翻訳

今天我开始一份新工作。

中国語(繁体字)の翻訳

今天我要開始一份新的工作。

韓国語訳

오늘 저는 새로운 일을 시작합니다.

インドネシア語訳

Hari ini saya akan memulai pekerjaan baru.

ベトナム語訳

Hôm nay, tôi sẽ bắt đầu công việc mới.

タガログ語訳

Ngayon, magsisimula ako ng bagong trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

今日

ひらがな
こんにち
名詞
日本語の意味
現在の世の中、現代という意味 / 今日一日という意味 / 本日という意味
やさしい日本語の意味
いまのじだい、いまのよのなかのことをいうことば。
中国語(簡体字)の意味
如今 / 当今 / 现今
中国語(繁体字)の意味
當今;現今;如今 / 現代;當代
韓国語の意味
오늘날 / 요즘 / 현대
インドネシア語
masa kini / zaman sekarang / masa sekarang
ベトナム語の意味
ngày nay / hiện nay / thời nay
タガログ語の意味
sa kasalukuyan / ngayong panahon / sa panahong ito
このボタンはなに?

It is very hot today.

中国語(簡体字)の翻訳

今天非常热。

中国語(繁体字)の翻訳

今天非常熱。

韓国語訳

오늘은 매우 덥습니다.

インドネシア語訳

Hari ini sangat panas.

ベトナム語訳

Hôm nay rất nóng.

タガログ語訳

Napakainit ngayon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

今日

ひらがな
きょう
名詞
日本語の意味
きょう(この日、本日) / こんにち(現代、近頃)
やさしい日本語の意味
いまのひのこと。
中国語(簡体字)の意味
今天 / 当今;如今
中国語(繁体字)の意味
今天 / 本日 / 當天
韓国語の意味
오늘 / 금일
インドネシア語
hari ini / masa kini
ベトナム語の意味
hôm nay / ngày nay / dạo này
タガログ語の意味
ngayon / araw na ito / kasalukuyang araw
このボタンはなに?

I am going to school today.

中国語(簡体字)の翻訳

今天我要去学校。

中国語(繁体字)の翻訳

今天我要去學校。

韓国語訳

오늘 저는 학교에 갑니다.

インドネシア語訳

Hari ini, saya pergi ke sekolah.

ベトナム語訳

Hôm nay tôi đi học.

タガログ語訳

Ngayon, pupunta ako sa paaralan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

今日は

ひらがな
こんにちは
間投詞
日本語の意味
昼間に使われる挨拶の言葉で、「こんにちは」に相当する表現。フォーマルまたはやや丁寧な場面で用いられる。
やさしい日本語の意味
ひるまに つかう あいさつの ことば。ひとに あうときに いう。
中国語(簡体字)の意味
你好(白天问候) / 下午好 / 午安
中国語(繁体字)の意味
您好(白天的問候語) / 午安
韓国語の意味
낮에 쓰는 인사말 / 안녕하세요에 해당하는 낮 인사
インドネシア語
selamat siang / halo (sapaan pada siang hari)
ベトナム語の意味
xin chào (dùng vào ban ngày) / chào buổi trưa / chào buổi chiều
タガログ語の意味
Magandang araw / Magandang hapon
このボタンはなに?

Good day, it's a wonderful day, isn't it?

中国語(簡体字)の翻訳

今天真是美好的一天呢。

中国語(繁体字)の翻訳

今天是個美好的一天呢。

韓国語訳

오늘은 정말 멋진 날이네요.

インドネシア語訳

Hari ini adalah hari yang indah, ya.

ベトナム語訳

Hôm nay là một ngày tuyệt vời nhỉ.

タガログ語訳

Napakagandang araw ngayon, hindi ba?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

今日の課題

ひらがな
きょうのかだい / こんにちのかだい
名詞
日本語の意味
今日、この日
やさしい日本語の意味
きょうやるべきこと。または、いまのじだいにあるもんだい。
中国語(簡体字)の意味
今天的课题 / 今天的作业 / 当代课题
中国語(繁体字)の意味
今天的作業或任務 / 今天的問題或議題 / 當今的課題或現今面臨的議題
韓国語の意味
오늘의 과제 / 당면 과제 / 오늘날의 현안
インドネシア語
tugas hari ini / tantangan hari ini / isu/masalah masa kini
ベトナム語の意味
bài tập hôm nay / nhiệm vụ hôm nay / những vấn đề hiện nay
タガログ語の意味
takdang-aralin ngayong araw / gawain para sa araw na ito / kasalukuyang isyu
このボタンはなに?

Today's task is to make a plan to finish the report by the deadline.

中国語(簡体字)の翻訳

今天的任务是制定一个在截止日期内完成报告的计划。

中国語(繁体字)の翻訳

今天的課題是制定一個計畫,以便在期限內完成報告。

韓国語訳

오늘의 과제는 보고서를 기한 내에 완성하기 위한 계획을 세우는 것입니다.

インドネシア語訳

Tugas hari ini adalah membuat rencana untuk menyelesaikan laporan tepat waktu.

ベトナム語訳

Nhiệm vụ hôm nay là lập kế hoạch để hoàn thành báo cáo đúng hạn.

タガログ語訳

Ang gawain ngayong araw ay magplano upang matapos ang ulat sa loob ng itinakdang panahon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

今日中に

ひらがな
きょうじゅうに
副詞
日本語の意味
その日の終わりまでに、ある期限までに物事を行うことを表す副詞。 / 遅くともその日が終わるまでには、という時間的な締め切り・制限を示す表現。
やさしい日本語の意味
きょうが おわるまえまでに なにかを するようすを あらわす ことば
中国語(簡体字)の意味
在今天之内 / 今天结束前 / 当天内
中国語(繁体字)の意味
在今天之內 / 在今天結束前 / 最遲於今天
韓国語の意味
오늘 안에 / 오늘 중에 / 오늘이 끝나기 전에
インドネシア語
sebelum hari berakhir / paling lambat hari ini / hari ini juga
ベトナム語の意味
trong ngày hôm nay / trước khi hết ngày hôm nay
タガログ語の意味
bago matapos ang araw (ngayon) / sa loob ng araw na ito / hanggang sa katapusan ng araw ngayon
このボタンはなに?

Please submit the report before the day is done.

中国語(簡体字)の翻訳

请在今天之内提交报告。

中国語(繁体字)の翻訳

請在今天之內提交報告。

韓国語訳

오늘 중으로 보고서를 제출해 주세요.

インドネシア語訳

Mohon serahkan laporan sebelum hari ini berakhir.

ベトナム語訳

Vui lòng nộp báo cáo trong ngày hôm nay.

タガログ語訳

Pakisumite ang ulat ngayong araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

婚約

ひらがな
こんやく
名詞
日本語の意味
婚約、結婚の約束
やさしい日本語の意味
けっこんをするやくそく。ふたりが、あとでけっこんするときめること。
中国語(簡体字)の意味
订婚 / 结婚的约定 / 结婚的承诺
中国語(繁体字)の意味
訂婚 / 結婚的約定 / 婚姻的承諾
韓国語の意味
약혼 / 결혼을 약속함
インドネシア語
pertunangan / janji untuk menikah / perjanjian untuk menikah
ベトナム語の意味
sự đính hôn / hứa hôn / lời hứa kết hôn
タガログ語の意味
kasunduan sa pag-aasawa / pagkakasundong magpakasal / pagkakatipan
このボタンはなに?

She told her family about her engagement, and everyone celebrated together.

中国語(簡体字)の翻訳

她向家人报告了订婚,大家一起庆祝。

中国語(繁体字)の翻訳

她把訂婚的消息告訴了家人,大家一起慶祝。

韓国語訳

그녀는 가족에게 약혼을 보고하고, 모두 함께 축하했다.

インドネシア語訳

Dia memberitahu keluarganya tentang pertunangannya, dan mereka semua merayakannya bersama.

ベトナム語訳

Cô ấy thông báo về việc đính hôn cho gia đình, và mọi người cùng nhau ăn mừng.

タガログ語訳

Ipinaalam niya sa kanyang pamilya ang kanyang engagement, at nagdiwang silang lahat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

明日の百より今日の五十

ひらがな
あしたのひゃくよりきょうのごじゅう / あすのひゃくよりきょうのごじゅう
ことわざ
日本語の意味
目前確実に得られる小さな利益のほうが、将来得られるかどうか分からない大きな利益よりも価値があるというたとえ。 / 確実なものを大切にし、不確実な利益に目をくらませてはいけないという戒め。
やさしい日本語の意味
まだわからない明日の大きなりえきよりも、今すぐ手に入る小さなりえきを大事にするということ
中国語(簡体字)の意味
与其期待明天的更多,不如把握今天的已有 / 眼前的利益比未来的不确定更有价值 / 有把握的现实收益胜过难以把握的更大利益
中国語(繁体字)の意味
與其期望不確定的更大利益,不如把握目前確定的收穫。 / 重視眼前的實際利益勝過未來的虛幻承諾。 / 寧取現有的小利,不冒險追逐可能更大的利益。
韓国語の意味
확실한 작은 이익이 불확실한 큰 이익보다 낫다 / 눈앞의 확실한 것을 택하는 것이 낫다 / 오늘의 확실함을 내일의 기대보다 중시하라
インドネシア語
Lebih baik yang pasti meski kecil daripada yang belum pasti meski besar. / Keuntungan nyata sekarang lebih berharga daripada janji kemudian. / Ambil kepastian saat ini ketimbang mengejar harapan yang belum tentu.
ベトナム語の意味
Điều chắc chắn hiện tại quý hơn lợi ích lớn nhưng bấp bênh ở tương lai. / Có ít mà chắc trong tay tốt hơn mong đợi nhiều mà chưa chắc có. / Một đồng hôm nay hơn hai đồng ngày mai.
タガログ語の意味
Mas mabuti ang nasa kamay ngayon kaysa sa inaasahan pa. / Mas mainam ang maliit na tiyak kaysa sa malaking di-tiyak. / Huwag isuko ang hawak na pakinabang kapalit ng hindi tiyak.
このボタンはなに?

He chose a stable job, saying 'a bird in the hand is worth two in the bush.'

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“与其明天的一百,不如今天的五十”,于是选择了稳定的工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他說「與其明天的一百,不如今天的五十」,於是選擇了穩定的工作。

韓国語訳

그는 '내일의 백보다 오늘의 오십'이라고 말하며 안정된 직업을 선택했습니다.

インドネシア語訳

Dia berkata, "Lima puluh hari ini lebih baik daripada seratus besok," dan memilih pekerjaan yang stabil.

ベトナム語訳

Anh ấy nói 'Thà có 50 hôm nay còn hơn 100 ngày mai' và đã chọn một công việc ổn định.

タガログ語訳

Sinabi niya, 'Mas mabuti ang limampu ngayon kaysa isang daan bukas,' kaya pinili niya ang isang matatag na trabaho.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★