ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

食火鶏

ひらがな
ひくいどり
漢字
火食鳥
名詞
異表記 別形
日本語の意味
火を食べると信じられていた伝説上の鳥、または炎にまつわる性質をもつとされた鳥を指す語。転じて、南方に生息するヒクイドリ(火喰鳥)を指すこともある。
やさしい日本語の意味
オーストラリアなどのあたたかい森にいる大きなとりのなまえ
このボタンはなに?

I ate Shokkakei for the first time.

中国語(簡体字)の翻訳

我第一次吃食火鸡。

中国語(繁体字)の翻訳

我第一次吃了食火雞。

韓国語訳

저는 식화계를 처음 먹었습니다.

インドネシア語訳

Saya makan 食火鶏 untuk pertama kali.

ベトナム語訳

Tôi đã ăn 食火鶏 lần đầu tiên.

タガログ語訳

Unang beses kong kumain ng 食火鶏.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

火に油を注ぐ

ひらがな
ひにあぶらをそそぐ
表現
慣用表現
日本語の意味
事態をさらに悪化させる行為や発言をすること / すでに起きている争いや問題を、いっそう激しくすること / 怒っている人や興奮している状況を、落ち着かせるどころかさらに刺激してしまうこと
やさしい日本語の意味
わるいことをさらにわるくすること
このボタンはなに?

His words seemed to add fuel to the fire in an already tense situation.

中国語(簡体字)の翻訳

他的话仿佛是在已经紧张的局势上火上加油。

中国語(繁体字)の翻訳

他的話無異於在已經緊張的局勢上火上加油。

韓国語訳

그의 말은 이미 긴장되어 있던 상황에 기름을 끼얹는 것 같았다.

インドネシア語訳

Kata-katanya seolah menyiram minyak ke api dalam situasi yang sudah tegang.

ベトナム語訳

Lời nói của anh ấy như đổ thêm dầu vào lửa trong một tình huống vốn đã căng thẳng.

タガログ語訳

Ang mga sinabi niya ay parang nagbuhos ng langis sa apoy sa isang sitwasyong dati nang puno ng tensyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

火のないところに煙は立たない

ひらがな
ひのないところにけむりはたたない
漢字
火のない所に煙は立たない
ことわざ
日本語の意味
うわさが立つのは、何かしら原因や事実があるからだということを表すことわざ。 / 全く根拠のないうわさは立たないという戒め。 / 表面に現れている問題や兆候の背後には、必ず何らかの原因や真相が潜んでいるという意味。
やさしい日本語の意味
よくないうわさや話には、たいてい本当の理由やもんだいがかくれているということ
このボタンはなに?

Rumors are spreading that he is the culprit, but there must be some reason because 'where there's smoke, there's fire.'

中国語(簡体字)の翻訳

有人在传他是犯人,但无风不起浪,肯定有某种原因。

中国語(繁体字)の翻訳

雖然有人傳言他是犯人,但無風不起浪,應該有某種原因。

韓国語訳

그가 범인이라는 소문이 퍼지고 있는데, 불 없는 곳에 연기 나는 법은 없으니 무언가 이유가 있을 것이다.

インドネシア語訳

Beredar desas-desus bahwa dia adalah pelakunya, tapi tidak ada asap kalau tidak ada api, jadi pasti ada alasan tertentu.

ベトナム語訳

Người ta đang đồn rằng anh ta là thủ phạm, nhưng không có lửa sao có khói, nên hẳn phải có lý do nào đó.

タガログ語訳

Kumakalat ang tsismis na siya ang salarin, pero walang usok kung walang apoy, kaya dapat may dahilan.

このボタンはなに?
関連語

爪に火を点す

ひらがな
つめにひをともす
漢字
爪に火を灯す
動詞
日本語の意味
極端に倹約するさま。生活費などを切り詰めて、わずかな金銭も無駄にしないようにすること。
やさしい日本語の意味
とてもまずしい人が おかねをだいじにして きびしく つかうこと
このボタンはなに?

He is pinching pennies to the extent of lighting a fire on his nails for saving money.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了省钱,竟然省到在指甲上点火的地步。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了省錢,吝嗇到連在指甲上點火這種事都做得出來。

韓国語訳

그는 절약을 위해 손톱에 불을 붙일 정도로 아끼고 있다.

インドネシア語訳

Untuk berhemat, dia sampai-sampai menyalakan api di kukunya.

ベトナム語訳

Anh ấy tiết kiệm đến mức thắp lửa lên móng tay.

タガログ語訳

Napakatipid niya, na handa pa niyang sindihan ang kanyang mga kuko para makatipid.

このボタンはなに?
関連語

火かき棒

ひらがな
ひかきぼう
漢字
火掻き棒
名詞
日本語の意味
暖炉やかまどなどで、燃えている薪や炭をかき動かしたり整えたりするための棒状の道具。火箸より太く、先端が曲がっていたり鉤状になっていることが多い。
やさしい日本語の意味
たき火やかまどの火の中の木や炭をつついて、うごかすための長いぼう
このボタンはなに?

He stirred the fireplace fire with a poker.

中国語(簡体字)の翻訳

他用撬火棒拨动了壁炉里的火。

中国語(繁体字)の翻訳

他用撥火棒撥動了壁爐裡的火。

韓国語訳

그는 쇠꼬챙이로 벽난로의 불을 저어 섞었다.

インドネシア語訳

Dia mengaduk api di perapian dengan tongkat pengaduk.

ベトナム語訳

Anh ấy dùng cây chọc lửa để khuấy lửa trong lò sưởi.

タガログ語訳

Hinalo niya ang apoy sa apuyan gamit ang bakal na patpat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

パプア食火鶏

ひらがな
ぱぷあひくいどり
漢字
パプア火食鳥
名詞
異表記 別形
日本語の意味
パプア食火鶏(パプアしょくかけい)は、ニューブリテン島などに生息するヒクイドリの一種で、別名「パプア火食い鳥」とも呼ばれる大型の飛べない鳥を指す名詞。
やさしい日本語の意味
パプアにすむ おおきな とりで くちばしが つよく あばれることが ある
このボタンはなに?

The Papua Bush Turkey is a very rare bird.

中国語(簡体字)の翻訳

巴布亚食火鸡是一种非常罕见的鸟。

中国語(繁体字)の翻訳

巴布亞食火雞是非常稀有的鳥類。

韓国語訳

파푸아 식화계는 매우 드문 새입니다.

インドネシア語訳

Papua shokukakei adalah burung yang sangat langka.

ベトナム語訳

Gà ăn lửa Papua là một loài chim rất hiếm.

タガログ語訳

Ang Papua na manok na kumakain ng apoy ay isang napakabihirang ibon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

Papua

hiragana

パプア火食い鳥

ひらがな
ぱぷあひくいどり
漢字
パプア火食鳥
名詞
日本語の意味
a northern cassowary (Casuarius unappendiculatus)
やさしい日本語の意味
ニューギニアのきたの森にすむ、とても大きなとりのなまえ
このボタンはなに?

The Papua fire-eating bird, with its unique appearance, is a bird you won't forget once you see it.

中国語(簡体字)の翻訳

巴布亚火食鸟因其独特的外貌,一见难忘。

中国語(繁体字)の翻訳

巴布亞吞火鳥因其獨特的外觀,一見難忘。

韓国語訳

파푸아 화식조는 그 특이한 외모 때문에 한 번 보면 잊을 수 없는 새입니다.

インドネシア語訳

Burung pemakan api Papua adalah burung yang, karena penampilannya yang khas, sekali dilihat tidak akan terlupakan.

ベトナム語訳

Loài chim ăn lửa Papua có ngoại hình đặc biệt đến mức một khi đã nhìn thấy thì không thể quên.

タガログ語訳

Ang ibong kumakain ng apoy ng Papua ay isang ibon na, dahil sa kakaibang itsura nito, hindi mo malilimutan kapag nakita mo ito kahit isang beses.

このボタンはなに?
関連語

canonical

Papua

hiragana

火の無い所に煙は立たぬ

ひらがな
ひのないところにけむりはたたぬ
ことわざ
異表記 別形
日本語の意味
根拠のないうわさは立たないもので、うわさが立つからには何らかの原因や事実があるものだというたとえ。
やさしい日本語の意味
うわさやもんだいがあるときは、もとになることがだいたいあるといういみ
このボタンはなに?

There must be a reason why he is acting suspiciously. It's like the saying, 'Where there's smoke, there's fire.'

中国語(簡体字)の翻訳

他既然举止可疑,肯定有某种理由。俗话说无风不起浪。

中国語(繁体字)の翻訳

他既然舉止可疑,必定有某種理由。沒有火的地方不會冒煙。

韓国語訳

그가 수상한 행동을 하고 있는 이상, 무슨 이유가 있을 것이다. 불 없는 데에 연기 나지 않는다.

インドネシア語訳

Jika dia bertindak mencurigakan, pasti ada alasannya. Seperti kata pepatah, tak ada asap tanpa api.

ベトナム語訳

Nếu anh ta hành động khả nghi thì hẳn có lý do. Như người ta nói, 'không có lửa làm sao có khói'.

タガログ語訳

Kung kumikilos siyang kahina-hinala, tiyak may dahilan. Walang usok kung walang apoy.

このボタンはなに?
関連語

月月火水木金金

ひらがな
げつげつかすいもくきんきん
表現
日本語の意味
平日も週末も休みなく働き続けることをたとえた表現。第二次世界大戦期の日本海軍のスローガンとしても知られる。
やさしい日本語の意味
日よう日やどよう日にも休まないで毎日はたらくようすをたとえていう言葉
このボタンはなに?

I work at my company from Monday to Sunday.

中国語(簡体字)の翻訳

我的公司在月月火水木金金工作。

中国語(繁体字)の翻訳

我公司在週一、週一、週二、週三、週四、週五、週五上班。

韓国語訳

제 회사는 월월화수목금금에 일합니다.

インドネシア語訳

Perusahaan saya bekerja: Senin, Senin, Selasa, Rabu, Kamis, Jumat, Jumat.

ベトナム語訳

Tôi làm việc ở công ty vào Thứ Hai, Thứ Hai, Thứ Ba, Thứ Tư, Thứ Năm, Thứ Sáu, Thứ Sáu.

タガログ語訳

Ang kumpanya ko ay nagtatrabaho tuwing Lunes, Lunes, Martes, Miyerkules, Huwebes, Biyernes, Biyernes.

このボタンはなに?
関連語

月月火水木金金

ひらがな
げつげつかすいもくきんきん
固有名詞
日本語の意味
大日本帝国時代の軍歌。兵士たちの休みのない過酷な勤務状況を、曜日に「日曜日(休み)」が存在しないという形で表現した歌。
やさしい日本語の意味
いっしゅうかんずっとやすみなくはたらくようすをたのしそうにうたうせんじのうた
このボタンはなに?

Gessho Kassuimokukinkin is a military song in Japan, and its lyrics depict the rigorous training of soldiers.

中国語(簡体字)の翻訳

《月月火水木金金》是一首日本的军歌,歌词描绘了士兵们严酷的训练。

中国語(繁体字)の翻訳

《月月火水木金金》是一首日本的軍歌,歌詞描繪了士兵們嚴苛的訓練。

韓国語訳

『月月火水木金金』은 일본의 군가로, 그 가사는 병사들의 혹독한 훈련을 묘사하고 있습니다.

インドネシア語訳

月月火水木金金 adalah sebuah lagu militer Jepang, dan liriknya menggambarkan latihan keras para prajurit.

ベトナム語訳

「月月火水木金金」は日本の軍歌で、歌詞は兵士たちの厳しい訓練を描いています。

タガログ語訳

Ang '月月火水木金金' ay isang kantang militar ng Hapon, at ang mga liriko nito ay naglalarawan ng mahigpit na pagsasanay ng mga sundalo.

このボタンはなに?
関連語

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★