最終更新日 :2026/01/06

月月火水木金金

ひらがな
げつげつかすいもくきんきん
固有名詞
日本語の意味
大日本帝国時代の軍歌。兵士たちの休みのない過酷な勤務状況を、曜日に「日曜日(休み)」が存在しないという形で表現した歌。
やさしい日本語の意味
いっしゅうかんずっとやすみなくはたらくようすをたのしそうにうたうせんじのうた
中国語(簡体字)の意味
日本帝国时期的军歌名称 / 以连续工作为主题的战时宣传歌曲
中国語(繁体字)の意味
日本帝國時期的軍歌名稱。 / 一首日本戰時流行的軍歌。
韓国語の意味
일본 제국 시대의 군가 제목 / 당시 군대의 연일 근무를 상징하는 노래
ベトナム語の意味
Tên một bài ca quân đội thời Đế quốc Nhật. / Khẩu hiệu thời chiến; nghĩa đen “Thứ Hai, Thứ Hai, Thứ Ba, Thứ Tư, Thứ Năm, Thứ Sáu, Thứ Sáu”, ám chỉ làm việc suốt tuần, không ngày nghỉ.
タガログ語の意味
pamagat ng awiting militar noong panahon ng Imperyal na Hapon / kantang propagandang pandigma mula sa Imperyal na Hapon
このボタンはなに?

Gessho Kassuimokukinkin is a military song in Japan, and its lyrics depict the rigorous training of soldiers.

中国語(簡体字)の翻訳

《月月火水木金金》是一首日本的军歌,歌词描绘了士兵们严酷的训练。

中国語(繁体字)の翻訳

《月月火水木金金》是一首日本的軍歌,歌詞描繪了士兵們嚴苛的訓練。

韓国語訳

『月月火水木金金』은 일본의 군가로, 그 가사는 병사들의 혹독한 훈련을 묘사하고 있습니다.

ベトナム語訳

「月月火水木金金」は日本の軍歌で、歌詞は兵士たちの厳しい訓練を描いています。

タガログ語訳

Ang '月月火水木金金' ay isang kantang militar ng Hapon, at ang mga liriko nito ay naglalarawan ng mahigpit na pagsasanay ng mga sundalo.

このボタンはなに?
意味(1)

An Imperial Japan-era military song.

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

An Imperial Japan-era military song.

正解を見る

月月火水木金金

月月火水木金金は、日本の軍歌で、その歌詞は兵士たちの厳しい訓練を描いています。

正解を見る

Gessho Kassuimokukinkin is a military song in Japan, and its lyrics depict the rigorous training of soldiers.

Gessho Kassuimokukinkin is a military song in Japan, and its lyrics depict the rigorous training of soldiers.

正解を見る

月月火水木金金は、日本の軍歌で、その歌詞は兵士たちの厳しい訓練を描いています。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★