本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

言葉

ひらがな
ことば
名詞
かなりやさしい日本語
ひとがかんがえやきもちをつたえるためにつかうもの。ひとつのいいかたのこと。
日本語の意味
単語、用語 / 言語、スピーチ
このボタンはなに?

What is this word?

中国語(簡体字)の翻訳

这个词是什么?

中国語(繁体字)の翻訳

這個詞是什麼意思?

韓国語訳

이 말은 무엇입니까?

インドネシア語訳

Apa arti kata ini?

ベトナム語訳

Từ này là gì?

タガログ語訳

Ano ang salitang ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

言葉にできない

ひらがな
ことばにできない
表現
かなりやさしい日本語
とてもつよいきもちで、うまくことばであらわせないようす
日本語の意味
言葉に表現できない、言語化できない、言葉で言い表せない
このボタンはなに?

His kindness is so great that it's unable to put into words.

中国語(簡体字)の翻訳

他的善良难以用言语形容。

中国語(繁体字)の翻訳

他的溫柔難以言喻。

韓国語訳

그의 다정함은 말로 표현할 수 없을 정도다.

インドネシア語訳

Kebaikannya tak terkatakan.

ベトナム語訳

Lòng tốt của anh ấy không thể diễn tả bằng lời.

タガログ語訳

Ang kabaitan niya ay hindi mailarawan ng mga salita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

言葉にならない

ひらがな
ことばにならない
表現
かなりやさしい日本語
とてもおどろいたりかなしくて、なにを言えばよいか分からないようす
日本語の意味
言葉に表せない、表現しがたい状態や感情を指す表現。強い感動や衝撃、悲しみなどで、適切な言葉が見つからないときに使われる。
このボタンはなに?

His kindness is so great that it's unable to put into words.

中国語(簡体字)の翻訳

他的温柔难以用言语形容。

中国語(繁体字)の翻訳

他的溫柔難以用言語形容。

韓国語訳

그의 친절함은 말로 표현할 수 없을 정도다.

インドネシア語訳

Kebaikannya tak terlukiskan dengan kata-kata.

ベトナム語訳

Sự dịu dàng của anh ấy không thể diễn tả bằng lời.

タガログ語訳

Ang kanyang kabaitan ay hindi mailarawan ng mga salita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

ら抜き言葉

ひらがな
らぬきことば
名詞
日本語
かなりやさしい日本語
られるでおわることばかららをぬいていう言い方のこと
日本語の意味
Japanese grammar) dropping the ら (ra) in the potential form of verbs formed with られる (-rareru)
このボタンはなに?

Ranuki words are one of the dialects of Japanese.

中国語(簡体字)の翻訳

“ら抜き言葉”是日语的一种。

中国語(繁体字)の翻訳

ら抜き言葉是日本語的一種。

韓国語訳

「ら抜き言葉」は日本語の一つです。 -> 「ら抜き言葉」は日本語の一つです。

インドネシア語訳

Kata 'ra-nuki' adalah salah satu bentuk bahasa Jepang.

ベトナム語訳

ら抜き言葉 là một dạng của tiếng Nhật.

タガログ語訳

Ang 'ra-nuki kotoba' ay isa sa mga anyo ng wikang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

枕言葉

ひらがな
まくらことば
漢字
枕詞
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
和歌で あることばの 前に いつもつく きまりの ことば
日本語の意味
和歌や俳句などで、本来の意味とは別に、特定の語句に先立って慣習的に添えられる決まった語句。序詞的な役割を持つ表現。 / ある話題や表現に入る前に、前置きとして添える決まり文句や導入的な言葉。 / (比喩的・冗談的に)親しい会話や色っぽい会話を始めるきっかけとなる言葉。
このボタンはなに?

She always likes to speak in pillow words.

中国語(簡体字)の翻訳

她总是喜欢用枕词说话。

中国語(繁体字)の翻訳

她總是喜歡用枕詞說話。

韓国語訳

그녀는 항상 수식어로 말하는 것을 좋아한다.

インドネシア語訳

Dia selalu suka berbicara menggunakan kata-kata pembuka.

ベトナム語訳

Cô ấy luôn thích nói bằng những lời mở đầu.

タガログ語訳

Mahilig siyang palaging magsalita gamit ang mga palasak na pananalita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

言葉遣い

ひらがな
ことばづかい
名詞
かなりやさしい日本語
はなすときやかくときに、ことばをどうつかうかのようす。ていねいさやいいかた。
日本語の意味
表現、言葉遣い、話し方
このボタンはなに?

In meetings, being mindful of your wording to consider the other person's position is essential for building trust.

中国語(簡体字)の翻訳

在会议中,注意使用顾及对方立场的措辞,对于建立信任关系非常重要。

中国語(繁体字)の翻訳

在會議中,注意使用體諒對方立場的措辭,對建立信賴關係非常重要。

韓国語訳

회의에서는 상대방의 입장을 배려한 말투를 쓰도록 노력하는 것이 신뢰 관계를 쌓는 데 매우 중요하다.

インドネシア語訳

Dalam rapat, berusaha menggunakan bahasa yang mempertimbangkan posisi lawan bicara sangat penting untuk membangun kepercayaan.

ベトナム語訳

Trong cuộc họp, chú ý sử dụng lời lẽ thể hiện sự tôn trọng vị thế của đối phương là rất quan trọng để xây dựng mối quan hệ tin cậy.

タガログ語訳

Sa mga pulong, napakahalaga ng pagsisikap na gumamit ng mga salita na isinasaalang-alang ang posisyon ng kausap upang makapagtatag ng tiwala.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

京言葉

ひらがな
きょうことば
名詞
かなりやさしい日本語
きょうとの人がつかうことば。おだやかで上品な話し方のこと。
日本語の意味
京都で話される方言や言葉遣い。また、その言葉の特徴や表現。 / 京都特有の上品で柔らかいとされる話し方や言い回し。
このボタンはなに?

Kyoto dialect, or 'Kyogengo', is a dialect of Kyoto, and its unique sound is attractive.

中国語(簡体字)の翻訳

京言葉是京都的方言,其独特的韵味非常迷人。

中国語(繁体字)の翻訳

京言葉是京都的方言,其獨特的韻味非常迷人。

韓国語訳

교토 사투리는 교토의 방언으로, 그 독특한 어감이 매력적입니다.

インドネシア語訳

Dialek Kyoto adalah dialek dari Kyoto, dan bunyinya yang khas sangat menarik.

ベトナム語訳

Giọng Kyoto là phương ngữ của Kyoto, và âm hưởng độc đáo của nó thật quyến rũ.

タガログ語訳

Ang Kyoto-ben ay dayalekto ng Kyoto, at ang natatanging tunog nito ay kaakit-akit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

言葉遊び

ひらがな
ことばあそび
名詞
かなりやさしい日本語
ことばの音やにている言い方をつかって、おもしろさやおかしさをたのしむこと
日本語の意味
ことばあそび:言葉の音や意味、表現を工夫しておもしろさや洒落を生み出す遊び。駄洒落、なぞなぞなど。
このボタンはなに?

He is good at wordplay.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长玩文字游戏。

中国語(繁体字)の翻訳

他擅長文字遊戲。

韓国語訳

그는 말장난을 잘합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai bermain kata-kata.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi chơi chữ.

タガログ語訳

Magaling siya sa paglalaro ng mga salita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

早口言葉

ひらがな
はやくちことば
名詞
かなりやさしい日本語
はやくちでいうと、いいにくくて、まちがえやすいことばのあそび
日本語の意味
早口で言う言葉、または言いにくい言葉遊びの一種。発音の訓練や遊びとして用いられる。
このボタンはなに?

He is good at saying tongue-twisters.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长说绕口令。

中国語(繁体字)の翻訳

他很擅長說繞口令。

韓国語訳

그는 혀가 꼬이는 말을 잘한다.

インドネシア語訳

Dia pandai mengucapkan kalimat yang sulit diucapkan.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi nói các câu líu lưỡi.

タガログ語訳

Magaling siyang bumigkas ng mga tongue twister.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

大和言葉

ひらがな
やまとことば
名詞
かなりやさしい日本語
にほんでむかしからある、にほんうまれのことばをさす。また、にほんのうたのことをいうこともある。
日本語の意味
日本固有の語で、主に漢語や外来語に対して用いられる語。
このボタンはなに?

Yamato kotoba can be said to be the prototype of Japanese.

中国語(簡体字)の翻訳

大和词汇可以说是日语的原型。

中国語(繁体字)の翻訳

大和言葉可以說是日語的原型。

韓国語訳

야마토말은 일본어의 원형이라고도 할 수 있습니다.

インドネシア語訳

Bahasa Yamato dapat dikatakan sebagai bentuk asli bahasa Jepang.

ベトナム語訳

Từ Yamato có thể được coi là nguyên mẫu của tiếng Nhật.

タガログ語訳

Masasabi na ang mga salitang Yamato ay ang orihinal na anyo ng wikang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★