ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

えずい

形容動詞
方言
日本語の意味
恐ろしく感じられるさま / 不気味でこわいさま
やさしい日本語の意味
とてもこわいようすをあらわすことばで、きょうふをつよくかんじるようす
このボタンはなに?

This sushi is so delicious it's sickening.

中国語(簡体字)の翻訳

这寿司……好吃得要命。

中国語(繁体字)の翻訳

這個壽司……好吃得讓人難以置信呢……

韓国語訳

이 초밥, 미칠 정도로 맛있네...

インドネシア語訳

Sushi ini... enak banget sampai nggak ketulungan.

ベトナム語訳

Cái sushi này... ngon đến mức muốn nôn...

タガログ語訳

Ang sushi na ito... sobrang sarap, nakakabaliw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adverbial

えずく

ひらがな
えずく / えづく
漢字
嘔く
動詞
くだけた表現 地域差
日本語の意味
えずく: regional, informal verb in Japanese related to gagging or retching, often used to describe the act of vomiting or feeling like vomiting.
やさしい日本語の意味
はくまではいかないが、のどにきもちわるさを感じて、おえっとなること
このボタンはなに?

I'm prone to seasickness, and when the waves get rough I always throw up.

中国語(簡体字)の翻訳

我晕船,海浪一大就总是干呕。

中国語(繁体字)の翻訳

我很容易暈船……海浪一大就會一直作嘔。

韓国語訳

배에 약해서 파도가 심해지면 항상 구역질을 해요.

インドネシア語訳

Saya mudah mabuk laut; kalau ombak besar, saya selalu ingin muntah.

ベトナム語訳

Tôi bị say sóng, mỗi khi sóng lớn là tôi lại ói.

タガログ語訳

Madali akong masiraan ng tiyan sa bangka; kapag lumalaki ang mga alon, palagi akong sumusuka.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

絶えず

ひらがな
たえず
副詞
日本語の意味
絶えず、継続的に、常に
やさしい日本語の意味
いつも同じようにつづくようすをあらわすことば
このボタンはなに?

She constantly seeks improvement, but that can sometimes put pressure on the team.

中国語(簡体字)の翻訳

她始终抱有不断改进的态度,但这有时也会给团队带来压力。

中国語(繁体字)の翻訳

她持有不斷追求改善的態度,但這有時也會給團隊帶來壓力。

韓国語訳

그녀는 끊임없이 개선을 추구하는 자세를 가지고 있지만, 그것이 때로는 팀에 압박을 주기도 한다.

インドネシア語訳

Dia memiliki sikap yang selalu mencari perbaikan, tetapi itu terkadang memberi tekanan pada tim.

ベトナム語訳

Cô ấy luôn giữ thái độ không ngừng cầu tiến, nhưng điều đó đôi khi lại tạo áp lực lên nhóm.

タガログ語訳

Palagi siyang naghahangad ng patuloy na pagpapabuti, ngunit minsan ay nagdudulot ito ng presyon sa koponan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

さえずる

漢字
囀る
動詞
日本語の意味
鳴く: さえずる、歌う、さえずる、おしゃべりする
やさしい日本語の意味
とりがちいさなこえでつづけてなくこと。ひとがたくさんしゃべることにもつかう。
このボタンはなに?

While listening to the small birds chirp in the depths of the forest as if announcing the arrival of spring, I found myself recalling the seasons that had passed.

中国語(簡体字)の翻訳

在森林深处,听着小鸟仿佛在宣告春天来临般的啁啾,我回想起过去的季节。

中国語(繁体字)の翻訳

在森林深處,聽著小鳥彷彿在宣告春天來臨般的啁啾,我回想起逝去的季節。

韓国語訳

숲속 깊은 곳에서, 마치 봄의 도래를 알리는 듯 새들이 지저귀는 소리를 들으며 나는 지나간 계절을 떠올렸다.

インドネシア語訳

Di kedalaman hutan, sambil mendengar burung-burung kecil berkicau seolah-olah memberitakan datangnya musim semi, aku mengenang musim-musim yang telah berlalu.

ベトナム語訳

Trong sâu thẳm rừng, khi lắng nghe tiếng những chú chim líu lo như báo hiệu mùa xuân đến, tôi hồi tưởng về những mùa đã qua.

タガログ語訳

Sa kailaliman ng gubat, habang naririnig ko ang mga ibong umaawit na tila nagpapatotoo sa pagdating ng tagsibol, naalala ko ang mga nagdaang panahon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

取敢えず

ひらがな
とりあえず
漢字
取り敢えず
副詞
異表記 別形
日本語の意味
さしあたって。ひとまず。まず最初に。 / 順序や本来の方法はさておき、急場をしのぐために行うさま。 / 深く考えず、その場で思いつくままに行動するさま。
やさしい日本語の意味
ほかのことはあとにして、さきにするべきことをするときに使うことば
このボタンはなに?

For now, please give me a cup of coffee.

中国語(簡体字)の翻訳

先来一杯咖啡吧。

中国語(繁体字)の翻訳

先來一杯咖啡吧。

韓国語訳

일단 커피 한 잔 주세요.

インドネシア語訳

Untuk sekarang, tolong berikan saya secangkir kopi.

ベトナム語訳

Trước hết, cho tôi một tách cà phê.

タガログ語訳

Una muna, isang tasa ng kape, pakiusap.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

さえずり

漢字
囀り
名詞
日本語の意味
鳥などが鳴くこと。また、その声。さえずる声。
やさしい日本語の意味
とりがうたうように、こまかいこえでつづけてなくこと
このボタンはなに?

I heard the birdsong early in the morning.

中国語(簡体字)の翻訳

清晨能听到鸟儿的啁啾声。

中国語(繁体字)の翻訳

清晨,傳來鳥兒的鳴叫聲。

韓国語訳

이른 아침에 새들의 지저귐이 들려왔습니다.

インドネシア語訳

Di pagi hari, terdengar kicauan burung.

ベトナム語訳

Sáng sớm, tiếng chim hót vang lên.

タガログ語訳

Sa maagang umaga, narinig ko ang huni ng mga ibon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

やむ終えず

ひらがな
やむをえず
漢字
止むを得ず
表現
異表記 別形
日本語の意味
やむを得ず の異表記。やむをえず。 / 仕方なくそうせざるを得ないさま。避けられない事情があって、そうするほかないさま。
やさしい日本語の意味
どうしてもそうするしかないようすをあらわすことば
このボタンはなに?

Unable to help it, he decided to quit his job.

中国語(簡体字)の翻訳

迫不得已,他决定辞掉那份工作。

中国語(繁体字)の翻訳

不得已,他決定辭掉那份工作。

韓国語訳

어쩔 수 없이, 그는 그 일을 그만두기로 했다.

インドネシア語訳

Dengan terpaksa, dia memutuskan untuk berhenti dari pekerjaan itu.

ベトナム語訳

Bất đắc dĩ, anh ấy đã quyết định nghỉ việc đó.

タガログ語訳

Dahil hindi na maiwasan, nagpasya siyang iwanan ang trabahong iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

とりあえず

漢字
取り敢えず
副詞
日本語の意味
その場をしのぐために、深く考えずに何かをするさま。 / 将来のことはさておき、今この瞬間においての対応として行うさま。 / 詳細や本格的な対応は後回しにして、まず最初に行う行動・選択であることを示すさま。 / 完全・十分とは言えないが、今のところ妥協的に採用するさま。
やさしい日本語の意味
ほかのことはあとにして、まずこれをするというときに使うことば
このボタンはなに?

Let's finish this report at once.

中国語(簡体字)の翻訳

先把这份报告完成吧。

中国語(繁体字)の翻訳

總之,先把這份報告完成吧。

韓国語訳

일단 이 보고서를 완성합시다.

インドネシア語訳

Untuk sekarang, ayo selesaikan laporan ini dulu.

ベトナム語訳

Trước hết, hãy hoàn thành báo cáo này.

タガログ語訳

Sa ngayon, tapusin muna natin ang ulat na ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

取りあえず

ひらがな
とりあえず
副詞
日本語の意味
すぐに、まず第一に、当面の間
やさしい日本語の意味
べつのことはあとにして、さきにこれをする、というときにつかうことば
このボタンはなに?

Although the project's direction still needs discussion, we should, for the time being, build the initial prototype to gauge the market's reaction.

中国語(簡体字)の翻訳

关于项目的方针还需要讨论,不过应先制作第一个原型以确认市场反应。

中国語(繁体字)の翻訳

關於專案的方針仍需討論,但應先製作第一個原型,暫時驗證市場的反應。

韓国語訳

프로젝트의 방침에 대해서는 아직 논의가 필요하지만, 일단 첫 프로토타입을 만들어 시장의 반응을 확인해야 한다.

インドネシア語訳

Mengenai kebijakan proyek masih perlu didiskusikan, tetapi untuk sementara sebaiknya membuat prototipe pertama dan menguji reaksi pasar.

ベトナム語訳

Về phương hướng của dự án vẫn cần thảo luận thêm, nhưng trước mắt nên làm nguyên mẫu đầu tiên để kiểm tra phản ứng của thị trường.

タガログ語訳

Bagaman kailangan pa ring talakayin ang patakaran ng proyekto, dapat munang gumawa ng unang prototype at alamin ang reaksyon ng merkado.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

取り敢えず

ひらがな
とりあえず
漢字
取りあえず
副詞
異表記 別形
日本語の意味
さしあたって行うさま。まずは。 / 他のことは後回しにして、第一に優先して行うさま。 / 根本的な解決ではないが、暫定的・一時的に対処するさま。 / 深く考えず、その場を取り繕う程度に行うさま。 / 順序だてず、手近なことから始めるさま。
やさしい日本語の意味
ほかのことはあとにして、さしあたってこのことをするようす
このボタンはなに?

For now, please give me a cup of coffee.

中国語(簡体字)の翻訳

请先给我一杯咖啡。

中国語(繁体字)の翻訳

請先給我一杯咖啡。

韓国語訳

일단 커피 한 잔 주세요.

インドネシア語訳

Untuk sekarang, tolong beri saya secangkir kopi.

ベトナム語訳

Trước hết, cho tôi một cốc cà phê.

タガログ語訳

Pansamantala, pakibigyan ako ng isang tasa ng kape.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★