検索結果- 日本語 - 英語

一分

ひらがな
いちぶん
名詞
日本語の意味
名誉、評判、体面
やさしい日本語の意味
人やものについてのよいわるいのうわさや評価のこと
中国語(簡体)
名誉 / 颜面 / 尊严
このボタンはなに?

His reputation is very high.

中国語(簡体字)の翻訳

他的自尊心非常高。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

子分

ひらがな
こぶん
名詞
日本語の意味
親分に従う子や部下。配下の者。 / (古く)養子や里子などとして他人の家に預けられている子。
やさしい日本語の意味
おやぶんにしたがってうごく人や子どもで、したの立場にいる人
中国語(簡体)
下属;手下;党羽 / 寄养子女;受监护的孩子
このボタンはなに?

He is working as a subordinate in that organization.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为该组织的手下工作。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

風聞

ひらがな
ふうぶん
動詞
日本語の意味
風によって伝わる噂やうわさ話 / 世間でささやかれている評判や情報
やさしい日本語の意味
人から聞いた話を、たしかめないでほかの人に話して広げること
中国語(簡体)
散布流言 / 传闲话 / 八卦闲聊
このボタンはなに?

Her secret was rumored throughout the school.

中国語(簡体字)の翻訳

她的秘密在全校传开了。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

風聞

ひらがな
ふうぶん
名詞
日本語の意味
うわさ話や伝聞として他人から聞いた情報。確かな根拠がなく信憑性に欠ける場合が多い。 / 世間で噂されている事柄。また、その内容や評判。
やさしい日本語の意味
人から人へつたわってひろがるうわさやうわさばなしのこと
中国語(簡体)
传闻 / 传言 / 流言蜚语
このボタンはなに?

I think that information is just hearsay.

中国語(簡体字)の翻訳

我认为那条信息只是传闻。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

跋文

ひらがな
ばつぶん
名詞
日本語の意味
書物の末尾に添えられる文章や記述を指す語。あとがき、エピローグに近い意味を持つ。
やさしい日本語の意味
本のさいごにある文で その本についてかいた みじかいことば
中国語(簡体)
后记 / 书末附记 / 书籍末尾的说明文字
このボタンはなに?

The postscript of this book was written by the author himself.

中国語(簡体字)の翻訳

这本书的跋文是作者本人写的。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

気分屋

ひらがな
きぶんや
名詞
日本語の意味
気分や感情が変わりやすく、そのときどきの気分で行動や言動が左右される人。 / 周囲から見ると、機嫌や好みが安定せず、予測しにくい振る舞いをする人。 / 一定した態度や考え方を保つことが苦手で、その場の感情に流されやすい人。
やさしい日本語の意味
そのときのきもちで言うことやすることがよくかわるひと
中国語(簡体)
情绪化的人 / 喜怒无常的人 / 看心情做事的人
このボタンはなに?

He is really a moody person, his attitude changes many times in a day.

中国語(簡体字)の翻訳

他真是个喜怒无常的人,一天之内态度会多次变化。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

分不相応

ひらがな
ぶんふそうおう
形容詞
日本語の意味
分に過ぎていて、その人の身の程や能力、地位などにふさわしくないこと。身の丈に合わないさま。
やさしい日本語の意味
自分の力やおかねのはんいをこえていて,その人にはふさわしくないようす
中国語(簡体)
与自身身份地位不相称的 / 超出自己能力或经济能力的 / 不合身分的;僭越的
このボタンはなに?

His new car is beyond his means compared to his income.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

候文

ひらがな
そうろうぶん / そろぶん
名詞
日本語の意味
候文は、主に江戸時代から明治初期にかけて公的文書や手紙、日記などで用いられた日本語の文章様式で、補助動詞「候(そうろう/そろ)」を多用する特徴がある文語体の一種。 / 武家や公家の公式な往復文書で使われた、敬意や格式を表すための古風な書き言葉。 / 現代では歴史的文書、古文書、古い書簡などに見られる、伝統的で儀礼的な文章スタイル。
やさしい日本語の意味
むかしのぶんしょうの書きかたで そうろう ということばをよくつかう文のようしき
中国語(簡体)
使用助动词“候(そうろう/そろ)”为特征的日语旧文体。 / 江户时期常用于公文、书信的敬体文风。 / 以句末频用“候”表达敬意的文体。
このボタンはなに?

He is learning sorobun in his classical Japanese class.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

相思相愛

ひらがな
そうしそうあい
名詞
日本語の意味
互いに深く思い合っていること。両者の愛情が一致していること。 / 片方だけでなく、双方が同じ程度に好意や愛情を抱いている関係。
やさしい日本語の意味
おたがいにとてもすきあっていること。どちらもあいてをおなじくらいすきなこと。
このボタンはなに?

They became in a relationship of mutual love.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

草々不一

ひらがな
そうそうふいつ
フレーズ
日本語の意味
手紙などの末尾で用いられる挨拶の語で、あれこれ詳述しませんが、取り急ぎこれにて失礼いたします、といった意味合いをこめた結びの言葉。 / あらたまった書簡で、相手への敬意を保ちつつ簡略に締めくくるときに用いる語。
やさしい日本語の意味
てがみのさいごにかく、ていねいなあいさつのこと
中国語(簡体)
书信结尾敬语,表示“谨上” / 书信结尾用语,等同“此致敬礼” / 谨致问候(用于书信结尾)
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★