最終更新日:2026/01/07
例文

He apologized to me sincerely.

中国語(簡体字)の翻訳

他向草々不一和我道歉。

中国語(繁体字)の翻訳

他向草々不一和我道歉。

韓国語訳

그는 草々不一와 나에게 사과했다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã vội vàng và không chân thành xin lỗi tôi.

タガログ語訳

Humingi siya ng paumanhin sa akin at kay 草々不一.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は草々不一と私に謝罪した。

正解を見る

He apologized to me sincerely.

He apologized to me sincerely.

正解を見る

彼は草々不一と私に謝罪した。

関連する単語

草々不一

ひらがな
そうそうふいつ
フレーズ
日本語の意味
手紙などの末尾で用いられる挨拶の語で、あれこれ詳述しませんが、取り急ぎこれにて失礼いたします、といった意味合いをこめた結びの言葉。 / あらたまった書簡で、相手への敬意を保ちつつ簡略に締めくくるときに用いる語。
やさしい日本語の意味
てがみのさいごにかく、ていねいなあいさつのこと
中国語(簡体字)の意味
书信结尾敬语,表示“谨上” / 书信结尾用语,等同“此致敬礼” / 谨致问候(用于书信结尾)
中国語(繁体字)の意味
敬上 / 此致 敬禮 / 謹上
韓国語の意味
진심으로 / 정중히 / 경의를 표하며
ベトナム語の意味
Trân trọng / Trân trọng kính chào / Kính thư
タガログ語の意味
Lubos na gumagalang / Taos-pusong sumasainyo / Lubos na sumasainyo
このボタンはなに?

He apologized to me sincerely.

中国語(簡体字)の翻訳

他向草々不一和我道歉。

中国語(繁体字)の翻訳

他向草々不一和我道歉。

韓国語訳

그는 草々不一와 나에게 사과했다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã vội vàng và không chân thành xin lỗi tôi.

タガログ語訳

Humingi siya ng paumanhin sa akin at kay 草々不一.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★