ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひらがな
名詞
比喩的用法 広義
日本語の意味
子供 / (比喩的に)女の子、特に愛しい、または望ましい女の子(英語のbaby、babeの使用と比較) / 大きな物の小さいまたは若いバージョン
やさしい日本語の意味
こども。どうぶつやもののちいさいものをいうときにもつかう。
このボタンはなに?

Yesterday, I played with a small child at the park.

中国語(簡体字)の翻訳

昨天在公园和一个小孩玩。

中国語(繁体字)の翻訳

昨天在公園和小朋友玩。

韓国語訳

어제 공원에서 작은 아이와 놀았습니다.

インドネシア語訳

Kemarin, saya bermain dengan anak kecil di taman.

ベトナム語訳

Hôm qua, tôi đã chơi với một đứa trẻ nhỏ ở công viên.

タガログ語訳

Kahapon, naglaro ako sa parke kasama ang isang maliit na bata.

このボタンはなに?
関連語

romanization

counter

hiragana

ひらがな
接頭辞
形態素
日本語の意味
子孫や子供を表す名詞や接頭辞 / 親に対して従属的な立場にあるものを表す / 小さいものや末端のものを表す接頭辞
やさしい日本語の意味
ことばのまえにつけて、おやにしたがうものをあらわす。もとのものからうまれたものをいう。
このボタンはなに?

Watching the kitten play, I felt at peace.

中国語(簡体字)の翻訳

看到小猫玩耍,心情平静了。

中国語(繁体字)の翻訳

看到小貓在玩耍,心情變得平靜了。

韓国語訳

새끼 고양이가 놀고 있는 모습을 보고 마음이 편안해졌습니다.

インドネシア語訳

Melihat anak kucing bermain membuat hatiku tenang.

ベトナム語訳

Nhìn những chú mèo con đang chơi đùa, tôi cảm thấy lòng mình nhẹ nhõm.

タガログ語訳

Nang makita kong naglalaro ang kuting, napatahimik ang puso ko.

このボタンはなに?
関連語

ko-
romanization

hiragana

音読み
/
訓読み
文字
小学一年生配当漢字 漢字表記 指小形 接尾辞
日本語の意味
子供
やさしい日本語の意味
子はこどもをしめすもじです
このボタンはなに?

The child was playing in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

那个孩子在公园里玩耍。

中国語(繁体字)の翻訳

那個孩子在公園玩耍。

韓国語訳

그 아이는 공원에서 놀고 있었어요.

インドネシア語訳

Anak itu sedang bermain di taman.

ベトナム語訳

Đứa trẻ đó đang chơi ở công viên.

タガログ語訳

Ang batang iyon ay naglalaro sa parke.

このボタンはなに?

ひらがな
接尾辞
形態素 稀用
日本語の意味
女性の人名などにつけて,親しみや小ささを表す接尾語。例:恵子,花子。 / 子供や若者を示す接尾語。例:迷子,若子。 / ある性質・属性を持つ人を表す接尾語。例:親分子。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのさいごにつくこ。まれにおとこのなまえにもつく。
このボタンはなに?

Her name is Yumiko.

中国語(簡体字)の翻訳

她的名字是美子。

中国語(繁体字)の翻訳

她的名字是美子。

韓国語訳

그녀의 이름은 미코입니다.

インドネシア語訳

Namanya Miyoko.

ベトナム語訳

Cô ấy tên là 美子.

タガログ語訳

Ang pangalan niya ay Yoshiko.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
固有名詞
日本語の意味
日本語で「子」は、名前や語の末尾につけて女性の名前を表すことがある漢字。「太郎」「一郎」の「郎」や、英語の “-son” などに近い機能を持つ名付け要素としても用いられる。 / 一部の人名において、「子」が単独、または他の漢字と組み合わさって姓(苗字)として用いられることがある。
やさしい日本語の意味
ひとの みょうじとして つかわれる なまえです
このボタンはなに?

That book was written by Mr. Ko.

中国語(簡体字)の翻訳

那本书是子写的。

中国語(繁体字)の翻訳

那本書是子小姐寫的。

韓国語訳

그 책은 고씨가 쓴 것입니다.

インドネシア語訳

Buku itu ditulis oleh Ko.

ベトナム語訳

Cuốn sách đó là do ông/bà Ko viết.

タガログ語訳

Ang librong iyon ay isinulat ni Ko-san.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
代名詞
古語
日本語の意味
対等な相手に対する二人称代名詞。古風な言い方で、「あなた」に相当する。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、おなじくらいのひとにいう、あなたをさすことば。
このボタンはなに?

That child is my friend.

中国語(簡体字)の翻訳

那个孩子是我的朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

那個孩子是我的朋友。

韓国語訳

그 아이는 내 친구입니다.

インドネシア語訳

Anak itu teman saya.

ベトナム語訳

Đứa trẻ đó là bạn của tôi.

タガログ語訳

Ang batang iyon ay kaibigan ko.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
固有名詞
中国語
日本語の意味
十二支の一つで、最初のもの。「子(ね)」と読み、方角では北、時刻では午後11時から午前1時頃、生まれ年の干支などを表す。動物では鼠に対応する。 / 干支や時刻・方角を示す「子」の漢字自体、またその記号的用法。 / (一般名詞として)子ども、子孫の意だが、本問では主に十二支・干支としての固有名詞的用法を指す。
やさしい日本語の意味
えとのさいしょのしるしで、ねずみをあらわすなまえ。
このボタンはなに?

People born in the Year of the Rat are generally considered to be intelligent, agile, and charming.

中国語(簡体字)の翻訳

属鼠年出生的人一般被认为聪明、机敏且有魅力。

中国語(繁体字)の翻訳

出生在鼠年的人一般被認為聰明、機敏且有魅力。

韓国語訳

쥐띠에 태어난 사람은 일반적으로 머리가 좋고, 민첩하며, 매력적이라고 여겨집니다.

インドネシア語訳

Orang yang lahir pada tahun Tikus umumnya dianggap cerdas, gesit, dan menawan.

ベトナム語訳

Những người sinh năm Tý thường được cho là thông minh, nhanh nhẹn và quyến rũ.

タガログ語訳

Karaniwang itinuturing na matalino, mabilis kumilos, at kaakit-akit ang mga ipinanganak sa Taon ng Daga.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
固有名詞
中国語
日本語の意味
方角としての「北」や、子の刻(23時頃〜1時頃)、十二支の「子」(ねずみ)に対応する年・日・月、旧暦十一月、地名などを表す語。
やさしい日本語の意味
ねずみのとしをしめすなまえ。きたや、まよなかごろ、むかしのじゅういちがつ、まちのなまえにもつかう。
このボタンはなに?

Mr/Ms Kita went on a trip to the north.

中国語(簡体字)の翻訳

子さん去了北方旅行。

中国語(繁体字)の翻訳

子小姐去了北方旅行。

韓国語訳

요코 씨는 북쪽으로 여행을 갔습니다.

インドネシア語訳

Ko-san pergi melakukan perjalanan ke utara.

ベトナム語訳

Cô Ko đã đi du lịch về phía bắc.

タガログ語訳

Nagbiyahe papuntang hilaga ang bata.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
音節
古風
日本語の意味
子: 漢字としては「こ」。子ども・ね(十二支の一番目)などの意味を持つ。 / 片仮名の「ネ」に相当する歴史的仮名としての「子」(例: 変体仮名)。
やさしい日本語の意味
むかしにつかわれたかたかなのねのべつのかたちでいまはつかわれない
このボタンはなに?

This child is different from the children of the past.

中国語(簡体字)の翻訳

这个孩子与过去的孩子不同。

中国語(繁体字)の翻訳

這個孩子和過去的孩子不同。

韓国語訳

이 아이는 옛날 아이들과는 달라.

インドネシア語訳

Anak ini berbeda dari anak-anak dulu.

ベトナム語訳

Đứa trẻ này khác với những đứa trẻ ngày xưa.

タガログ語訳

Iba ang batang ito kaysa sa mga bata noon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ひらがな
こ / し
接辞
略語 異表記
日本語の意味
子: 接尾語として、親しみや小ささ、または女性の人名などを表す語。例:赤ちゃん→赤ん坊→赤ん坊に対して「赤ちゃん子」とは言わないが、「猫→猫子」といった架空例など。 / 子: 漢字として「こ」。人間の子、動物の子など、親から生まれたものを指す。 / 子: 学問や徳の高い人への敬称として名前の下につける語。例:孔子(こうし)、孟子(もうし)。 / 子: 貴族の位階を表す語で、「子爵」の略。 / 子: 十二支の一番目、「ね(鼠)」を表す。
やさしい日本語の意味
なまえのあとにつけることばで、こどもをあらわしたり先生などをていねいによぶ。ししゃくをみじかくいうときにもつかう。
このボタンはなに?

She is taking care of the child.

中国語(簡体字)の翻訳

她在照顾孩子。

中国語(繁体字)の翻訳

她正在照顧孩子。

韓国語訳

그녀는 아이를 돌보고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang mengurus anak.

ベトナム語訳

Cô ấy đang chăm sóc trẻ con.

タガログ語訳

Inaalagaan niya ang mga bata.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★