最終更新日 :2026/01/11

ひらがな
漢字
名詞
異表記 別形 古語 稀用
日本語の意味
子: 親から生まれた人間や動物の小さい個体。子ども。 / 植物の種子や実を指すこともあるが、一般的ではない用法。
やさしい日本語の意味
ふるい いいかたで、みのこと。きやくさのたね、くだもの、しるのぐ、なかみ。
中国語(簡体字)の意味
果实、坚果或种子 / 汤中的配料 / 内容物;实质
中国語(繁体字)の意味
果實、堅果、種子 / 湯中的配料 / 內容、實質
韓国語の意味
(옛) 열매·견과·씨 / (국 등) 건더기 / 내용물·실질
インドネシア語
buah, biji, atau kacang (tanaman/pohon) / isian sup / kandungan
ベトナム語の意味
quả, hạt (của cây) / cái trong canh/súp / nội dung, thực chất
タガログ語の意味
bunga o binhi (ng halaman/puno) / sahog sa sabaw / laman o nilalaman
このボタンはなに?

That child speaks using archaic words.

中国語(簡体字)の翻訳

那个孩子说话用古风的词语。

中国語(繁体字)の翻訳

那個孩子說話時會使用古風的語言。

韓国語訳

그 아이는 고풍스러운 말투로 말한다.

インドネシア語訳

Anak itu berbicara dengan kata-kata kuno.

ベトナム語訳

Đứa trẻ đó nói bằng lời lẽ cổ xưa.

タガログ語訳

Ang batang iyon ay nagsasalita gamit ng mga lumang salita.

このボタンはなに?
意味(1)

(archaic, rare) Alternative spelling of 実 (mi): a fruit, nut, or seed (of a plant, tree, etc.); ingredients put in a soup; a content, substance

romanization

hiragana

復習用の問題

(archaic, rare) Alternative spelling of 実 (mi): a fruit, nut, or seed (of a plant, tree, etc.); ingredients put in a soup; a content, substance

正解を見る

その子は古風な言葉を使って話す。

正解を見る

That child speaks using archaic words.

That child speaks using archaic words.

正解を見る

その子は古風な言葉を使って話す。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★