検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
て
助詞
略語
異表記
日本語の意味
動作や状態の並列・継起を表す接続助詞 / 理由・原因を表す接続助詞 / 対比・逆接的な関係を表す接続助詞
やさしい日本語の意味
ことばをつなぐじょし。どうさやようすのいっしょやじゅんばん、りゆう、はんたいをしめす。
中国語(簡体字)の意味
表示动作或状态的并列、同时或先后 / 表示原因或理由 / 用作转折连词
中国語(繁体字)の意味
連接動作或狀態,表示同時或相繼 / 表示原因或理由 / 作為對比連詞,引出相對或相反內容
韓国語の意味
동작·상태를 이어 동시·연속을 나타냄 / 이유·원인을 나타냄 / 대조적으로 접속함
ベトナム語の意味
Nối các hành động/trạng thái xảy ra cùng lúc. / Nối các hành động xảy ra liên tiếp. / Diễn đạt lý do/nguyên nhân; cũng có thể dùng như liên từ đối lập (như “nhưng”).
タガログ語の意味
Nag-uugnay ng sabay o sunod-sunod na kilos/kalagayan / Nagsasaad ng dahilan o sanhi / Pantambis na pangatnig
関連語
て
助詞
異表記
別形
日本語の意味
て:中止の接続助詞。「〜て、…」の形で、動作や状態を順に述べたり、原因・理由、付帯状況などを表す。 / て:並立・添加を表す接続助詞。「AてB」の形で、「そして」「そのうえ」の意を表す。 / て:完了・結果・残存などを表す助動詞「ている」「てある」などの連用形に付く形式名詞的要素としても用いられる。 / て:引用・話題・強調などを表す口語的な終助詞「って」の異形で、/N/音の後で現れやすい。「〜んて」「〜ねんて」などの形。
やさしい日本語の意味
んのおとのあとでってのかわりにつかうじょし。ひとのことばをつたえるときにつかう。
中国語(簡体字)の意味
「って」的替代形式,在 N 音后使用。 / 作格助词、接续助词或终助词,功能同「って」。
中国語(繁体字)の意味
「って」的異體,接在 /N/ 音後用作引述/話題助詞 / 句末語氣助詞,表傳聞、感嘆或確認(同「って」)
韓国語の意味
‘って’의 변형으로, /N/ 소리 뒤에서 쓰이는 인용·화제 표시 조사 / 문말에서 전언·감탄 등을 나타내는 ‘って’의 변이형
ベトナム語の意味
Dạng biến thể của trợ từ って, dùng sau âm /N/ (ん). / Trợ từ nêu chủ đề/nhấn mạnh hoặc kết câu, tương tự って. / Trợ từ trích dẫn (thay cho と) hoặc thay thế は trong khẩu ngữ.
タガログ語の意味
kolokyal na partikula ng sipi/ulat (daw/raw; “sabi”) / partikulang pantukoy sa paksa (“tungkol sa”) / pangwakas na partikula para sa pag‑uulat o pagdidiin
関連語
て
音節
日本語の意味
仮名の一つで、ひらがなの「て」および対応するカタカナの「テ」を指す。五十音図では「た行え段」に位置する音節。 / 日本語の助詞の一つ「て」。動詞などに付き、並列・継起・手段・理由などを表す。 / 漢字「手」の仮名表記としての「て」。手・腕・技量などを指す語として用いられる。
やさしい日本語の意味
ひらがなの て は、おと て をあらわす ひとつの もじ。
中国語(簡体字)の意味
日语平假名“て”,对应片假名“テ”。 / 日语五十音的第十九个音节,属た行え段。
中国語(繁体字)の意味
日語平假名「て」,對應的片假名為「テ」。 / 日語五十音圖中的第十九個音,屬「た行・え段」。
韓国語の意味
일본어 히라가나 음절 て / 가타카나 テ에 해당하는 글자 / 오십음도에서 타행 에단의 열아홉째 음절
ベトナム語の意味
âm tiết te trong tiếng Nhật (hiragana て, katakana テ) / chữ hiragana て, thuộc hàng ta, dòng e trong bảng gojūon
タガログ語の意味
hiragana na pantig na “te” (て) / katumbas sa katakana: テ / ika-19 na pantig sa gojūon; nasa ta-gyō e-dan
関連語
てて
漢字
父
名詞
日本語の意味
父親や男性の保護者を指す幼児語・方言的表現 / 家父長的な立場にある男性を親しみを込めて呼ぶ言い方
やさしい日本語の意味
こどもがつかうことばで、じぶんのちちおやをよぶときのなまえ
中国語(簡体字)の意味
父亲 / 爸爸 / 爹
中国語(繁体字)の意味
父親 / 爸爸
韓国語の意味
아버지 / 아빠
ベトナム語の意味
cha / bố / ba
タガログ語の意味
ama / tatay / itay
関連語
おてて
漢字
お手々
名詞
幼児語
日本語の意味
(幼児語・愛称としての)手。両手や小さな手を指してかわいらしく言う語。 / 転じて、手を使った動作やしぐさを愛嬌を込めて表現するときに用いられる言い方。
やさしい日本語の意味
こどもなどがつかう、てをかわいくいうことば
中国語(簡体字)の意味
(儿语)小手 / (幼儿语)手手
中国語(繁体字)の意味
(童語)手 / 小手
韓国語の意味
(어린아이 말투) 손 / 귀엽게 말하는 손 / 애칭으로 쓰는 손
ベトナム語の意味
bàn tay (cách nói trẻ con) / cái tay (cách nói dễ thương)
タガログ語の意味
kamay (salitang-bata) / munting kamay
関連語
てっていてき
漢字
徹底的
形容詞
日本語の意味
物事を中途半端にせず、すみずみまで行き届かせるさま。徹底しているさま。
やさしい日本語の意味
はじめからさいごまでぬけがなく、とことん行うようす
中国語(簡体字)の意味
彻底的 / 全面的 / 完全的
中国語(繁体字)の意味
徹底的 / 全面深入的 / 無所遺漏的
韓国語の意味
철저한 / 철두철미한 / 빈틈없는
ベトナム語の意味
triệt để / kỹ lưỡng / toàn diện
タガログ語の意味
masusi / puspusan / lubos
関連語
てくてく
副詞
日本語の意味
一定の速さで、少しずつ着実に歩くさま。 / 小さな歩幅で連続して歩き続けるさま。 / やや疲れているが、休まずに歩き続けるさま。 / 黙々と目的地に向かって歩を進めるさま。
やさしい日本語の意味
人があし音をたてずにゆっくり歩くようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
小步不停地走 / 缓慢而稳步地走 / 拖着步子艰难地走
中国語(繁体字)の意味
一步一步地走 / 緩慢而持續地走 / 吃力地走
韓国語の意味
터벅터벅 걷는 모양 / 뚜벅뚜벅 걷는 모양 / 한 걸음 한 걸음 느릿하게 걸어가는 모양
ベトナム語の意味
đi lững thững / đi lầm lũi / bước đều đều
関連語
てかてか
形容詞
擬音語
日本語の意味
光沢があって、光を反射しているさま / 油や汗などで、表面が光っているさま
やさしい日本語の意味
つよいひかりでつるつるかがやいているようす
中国語(簡体字)の意味
光亮的 / 油光发亮的 / 闪闪发光的
中国語(繁体字)の意味
光亮的 / 閃閃發亮的 / 油光發亮的
韓国語の意味
번들번들한 / 반들반들한 / 윤이 나는
ベトナム語の意味
bóng loáng / bóng nhẫy / bóng bẩy
関連語
( romanization )
( adnominal )
( adverbial )
( table-tags )
( inflection-template )
( imperfective stem )
( imperfective stem )
( continuative stem )
( continuative stem )
( stem terminative )
( stem terminative )
( attributive stem )
( attributive stem )
( hypothetical stem )
( hypothetical stem )
( imperative stem )
( imperative stem )
( informal negative )
( informal negative )
( informal negative )
( informal negative )
( informal past )
( informal past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( formal )
( formal )
( formal negative )
( formal negative )
( formal negative )
( formal negative )
( formal past )
( formal past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( conjunctive )
( conjunctive )
( conditional )
( conditional )
( conditional past )
( conditional past )
( volitional )
( volitional )
( adverbial )
( adverbial )
( noun-from-adj )
( noun-from-adj )
~て初めて
ひらがな
てはじめて
漢字
て初めて
文法
日本語の意味
初めて
やさしい日本語の意味
あることがじつげんしたあとで、はじめてつぎのことがわかる、というつながりをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
做了~才第一次……;直到~才…… / 以~为契机,某事才发生/得以实现 / 经历~之后才懂得/意识到……
中国語(繁体字)の意味
只有在做了前項之後才發生後項。 / 直到經歷前項後才第一次體會、明白或發現後項。 / 表示「不…直到…」的句式。
韓国語の意味
~하고서야 비로소 / ~한 뒤에야 비로소 / ~하고 나서야 처음으로
ベトナム語の意味
Chỉ sau khi (V-て) thì mới lần đầu xảy ra/nhận ra điều gì. / Sau khi làm X mới lần đầu biết/đạt được Y. / Nhấn mạnh trước đó chưa từng; chỉ đến lúc ấy mới xảy ra.
えてして
漢字
得てして
副詞
日本語の意味
物事がそうなりがちであるさま。多くの場合においてそうであるさま。
やさしい日本語の意味
あることがよくおこるようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
往往;常常 / 容易发生某种情况 / 倾向于做某事
中国語(繁体字)の意味
往往 / 常常 / 容易傾向於
韓国語の意味
흔히; 대개 / ~하는 경향이 있다 / (특히 좋지 않은 쪽으로) ~하기 쉽다
ベトナム語の意味
thường, hay / có xu hướng / dễ rơi vào
関連語
loading!
Loading...