検索結果- 日本語 - 英語

人獣共通感染症

ひらがな
じんじゅうきょうつうかんせんしょう
名詞
日本語の意味
人間と動物の両方に感染する病気。感染症の一種であり、病原体が人間と動物の間で相互に伝播するものを指す。
やさしい日本語の意味
にんげんと どうぶつの りょうほうに うつる びょうきの ことです。
中国語(簡体)
人畜共患病 / 能在人与动物间传播的传染病 / 可感染人和动物的疾病
このボタンはなに?

Zoonosis is a disease that spreads from animals to humans, or vice versa.

中国語(簡体字)の翻訳

人畜共患病是指从动物传染给人类,或反过来从人类传染给动物的疾病。

このボタンはなに?
関連語

三人寄れば文殊の知恵

ひらがな
さんにんよればもんじゅのちえ
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
三人集まって相談すれば、良い知恵や名案が生まれやすいということを表すことわざ。
やさしい日本語の意味
さんにんであつまってかんがえるとよいちえがでるということ
中国語(簡体)
集思广益 / 人多智慧多 / 多人商议胜于一人
このボタンはなに?

In order to solve problems, it is important to listen to the opinions of many people, as the saying goes, 'two heads are better than one'.

中国語(簡体字)の翻訳

为了解决问题,正如“人多智广(或曰:三人聚有文殊之智)”这句话所说,听取许多人的意见很重要。

このボタンはなに?
関連語

人を射んとせばまず馬を射よ

ひらがな
ひとをいんとせばまずうまをいよ
ことわざ
日本語の意味
主要な目的を達成するためには、その周辺や関係するところから手をつけるのがよいという教え。直接狙うよりも、まず相手の弱点や周辺から攻める方が効果的だというたとえ。
やさしい日本語の意味
大きなもくてきをかなえたいときは まわりのだいじなことから ていねいにするべきだといういみ
中国語(簡体)
为求大成,先从小处或次要处着手。 / 通过间接途径,先解决外围或附属环节,再达成主要目的。
このボタンはなに?

He said, 'If you want to shoot a man, first shoot his horse,' and began to solve the smaller problems first.

中国語(簡体字)の翻訳

他说“要射人,先射马”,于是首先从小问题着手解决。

このボタンはなに?
関連語

小倉百人一首

ひらがな
おぐらひゃくにんいっしゅ
固有名詞
日本語の意味
『小倉百人一首』は、藤原定家が選んだ百人の歌人それぞれの和歌を一首ずつ集めた歌集で、日本の代表的な古典文学作品の一つ。主に歌かるた(百人一首かるた)として親しまれている。
やさしい日本語の意味
むかしふじわらのていかがえらんだみじかいうたが百しゅうあつまったほんのなまえ
中国語(簡体)
日本古典和歌选集《小仓百人一首》,由藤原定家于约1235年编纂,一百位诗人各一首 / 日本歌牌游戏(百人一首、竞赛歌牌)的基础文本 / 最著名的“百人一首”选本,流传广泛
このボタンはなに?

Ogura Hyakunin Isshu is one of the classical literatures of Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

《小仓百人一首》是日本古典文学之一。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

男は閾を跨げば七人の敵あり

ひらがな
おとこはしきいをまたげばしちにんのてきあり
漢字
男は敷居を跨げば七人の敵あり
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
男は閾を跨げば七人の敵あり:一般に、男は一家の外に出て社会に出ると、多くの敵や障害、競争相手に直面するという意味のことわざ。世の中で身を立てることの厳しさを表す。
やさしい日本語の意味
おとこのひとは いえのそとにでると いつも たくさんの てきや もんだいが あるという たとえ
中国語(簡体)
比喻出门在外,难免遇到许多敌意与阻碍。 / 形容社会险恶,谋生不易。 / 指走入社会会面对众多竞争与困难。
このボタンはなに?

He said, 'It's difficult to make a life,' explaining the phrase 'When a man steps over the threshold, he has seven enemies.'

中国語(簡体字)の翻訳

他引用了“男人一跨出门槛就有七个敌人”这句话来说明谋生不易。

このボタンはなに?
関連語

人はパンのみにて生くる者に非ず

ひらがな
ひとはぱんのみにていくるものにあらず
ことわざ
日本語の意味
人間は物質的な食べ物や利益だけあればよいのではなく、精神的・心の糧(信仰、教養、愛情、文化など)も必要として生きている、という意味のことわざ。
やさしい日本語の意味
人はたべものだけでは生きられず、心や文化も大切だということ
中国語(簡体)
人活着不单靠食物或物质。 / 人还需要精神、信仰等滋养。 / 强调物质之外的需求同样重要。
このボタンはなに?

He said, 'Man shall not live by bread alone,' teaching me that spiritual satisfaction is also important.

このボタンはなに?
関連語

天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず

ひらがな
てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず
フレーズ
直訳 比喩的用法
日本語の意味
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず(てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず)は、「好機(天の時)よりも有利な地の条件(地の利)が重要であり、さらにそれ以上に人心の一致・協調(人の和)が重要である」という意味の故事成句。転じて、どのような状況・条件よりも、人々の団結や調和が最大の力になる、という教えを表す。
やさしい日本語の意味
よいタイミングよりもよい場所が大事であり、場所よりも人どうしの仲のよさがいちばん大事だということ
このボタンはなに?

He said, 'The advantages of heaven and earth are nothing compared to the harmony among people,' emphasizing the importance of teamwork.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★