検索結果- 日本語 - 英語

俗語

ひらがな
ぞくご
名詞
日本語の意味
一般的・標準的な言葉遣いから外れた、くだけた表現や卑俗な表現。また、そのような言葉。 / 特定の集団・仲間内だけで通じる、非公式で口語的な言い回し。 / 公的・公式な場ではあまり用いられない、日常会話やインターネット上などで使われる砕けた言葉。
やさしい日本語の意味
ひろくはつかわれない、なかまやわかものなどがつかうことば
中国語(簡体)
俚语 / 通俗用语 / 口语化词语
このボタンはなに?

He likes to use slang.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢使用俚语。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

北京語

ひらがな
ぺきんご
名詞
北京方言 異表記 方言 広義
日本語の意味
中華人民共和国の首都である北京で話される中国語の方言、または標準中国語の基礎となっている発音体系を指す語。転じて、中国語(特に標準中国語)一般を指すこともある。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのぺきんでつかわれることば。たくさんのひとがはなすちゅうごくのことば。
中国語(簡体)
北京话(北京方言) / 普通话(泛指) / 官话(旧称)
このボタンはなに?

He can speak Beijing dialect fluently.

中国語(簡体字)の翻訳

他能流利地说北京话。

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

強引

ひらがな
ごういん
形容詞
日本語の意味
無理に自分の考えや都合を押し通そうとするさま。相手の意思をあまり尊重せず、力ずくで事を進めようとすること。
やさしい日本語の意味
ひとをむりにじぶんのいうとおりにさせるようす。
中国語(簡体)
强行的 / 强硬的 / 咄咄逼人的
このボタンはなに?

He tried to solve the problem in a coercive way.

中国語(簡体字)の翻訳

他试图以强硬的方式解决问题。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

五大

ひらがな
ごだい
名詞
日本語の意味
仏教・密教などで説かれる、この世界を構成する五つの基本的な要素。地・水・火・風・空(または地・水・火・風・識)を指す。 / 普遍的・根本的とされる五つの重要な要素の総称。仏教以外の文脈でも、ある分野における代表的な五つの存在や概念を指して比喩的に用いられることがある。
やさしい日本語の意味
ぶっきょうで、せかいをつくるいつつのもの。つち、みず、ひ、かぜ、くう。
中国語(簡体)
佛教中的五大元素:地、水、火、风、空 / 构成世界的五种基本要素(地、水、火、风、空)
このボタンはなに?

In Buddhism, the 'five elements' refers to the five elements of earth, water, fire, wind, and void.

中国語(簡体字)の翻訳

在佛教中,五大是指地、水、火、风、空这五种要素。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

五大

ひらがな
ごだい
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名。「五」は数詞の「五」、「大」は「大きい」や「偉大」の意味で、しばしば長男や五番目の子などに付けられる名前。 / 仏教やインド哲学における「五つの大要素」のこと。地・水・火・風・空(または識)を指す。 / 世界の五つの大陸あるいは五つの大国を指す表現。文脈により具体的な内訳は変わる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。
中国語(簡体)
日本男性名
このボタンはなに?

Godai is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

五大是我的好朋友。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

相互互換性

ひらがな
そうごごかんせい
名詞
日本語の意味
相互に取り換えることができる性質や状態 / 互いに代用・交換しても支障がないこと
やさしい日本語の意味
二つのものがたがいに入れかえても、同じようにつかえること
中国語(簡体)
互换性 / 可互换性 / 可替换性
このボタンはなに?

These two software have complete interchangeability.

中国語(簡体字)の翻訳

这两个软件具有完全的相互兼容性。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

明日の百より今日の五十

ひらがな
あしたのひゃくよりきょうのごじゅう / あすのひゃくよりきょうのごじゅう
ことわざ
日本語の意味
目前確実に得られる小さな利益のほうが、将来得られるかどうか分からない大きな利益よりも価値があるというたとえ。 / 確実なものを大切にし、不確実な利益に目をくらませてはいけないという戒め。
やさしい日本語の意味
まだわからない明日の大きなりえきよりも、今すぐ手に入る小さなりえきを大事にするということ
中国語(簡体)
与其期待明天的更多,不如把握今天的已有 / 眼前的利益比未来的不确定更有价值 / 有把握的现实收益胜过难以把握的更大利益
このボタンはなに?

He chose a stable job, saying 'a bird in the hand is worth two in the bush.'

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“与其明天的一百,不如今天的五十”,于是选择了稳定的工作。

このボタンはなに?
関連語

頭黒溝五位

ひらがな
ずぐろみぞごい
名詞
日本語の意味
マライコシアカアオバズク(Malayan night heron)のこと。東アジアから東南アジアにかけて分布するサギ科の鳥で、主に夜間に活動し、頭部が黒く、体に溝状の模様があり、五位鷺に似た姿をもつことからこの名がある。
やさしい日本語の意味
あたまが黒くて茶色いはねをもつ小さなさぎのなかまの水辺のとり
中国語(簡体)
黑冠鳽 / 马来夜鹭
このボタンはなに?

It's rare to find a Malayan night heron in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

在公园里发现头黑沟五位很罕见。

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

error-unknown-tag

五十歩百歩

ひらがな
ごじっぽひゃっぽ
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
差はほとんどなく、どちらも大して変わらないこと。優劣がつけがたいこと。
やさしい日本語の意味
すこしちがうが、だいたいおなじこと。
中国語(簡体)
差别不大,几乎一样 / 半斤八两,彼此彼此 / 自身也有同样缺点却批评他人
このボタンはなに?

Him calling me lazy is truly a case of the pot calling the kettle black.

中国語(簡体字)の翻訳

他说我懒,简直是五十步笑百步。

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

romanization

hiragana

論語読みの論語知らず

ひらがな
ろんごよみのろんごしらず
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
学識や知識はあるが、それを実生活や実践に活かせない人、またはそのような状態をあざけっていう表現。 / 経書や書物の文句を表面上はよく知っていても、その真意や教えを理解していない人。 / 理屈や建前には詳しいが、現実の問題解決能力や応用力に欠ける人。
やさしい日本語の意味
しっているだけでじっさいにつかえないひと
中国語(簡体)
书呆子 / 有学无术的人 / 只会读书不懂实践的人
このボタンはなに?

He is majoring in philosophy at university, but he is a typical example of a 'learned fool'.

中国語(簡体字)の翻訳

他在大学主修哲学,但正是“读《论语》不懂《论语》”的典型。

このボタンはなに?
関連語

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★