ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

たねつけ

漢字
種付け
名詞
俗語
日本語の意味
動物を交尾させること。また、植物を受粉させること。転じて、(多くは俗語的・卑語的に)女性を妊娠させる目的で性行為をすること。
やさしい日本語の意味
おもにどうぶつで、おすとめすをあわせて、こどもをつくらせること
このボタンはなに?

Farmers begin the mating of cows when spring comes.

中国語(簡体字)の翻訳

农家的人们在春天开始给牛配种。

中国語(繁体字)の翻訳

農家的人們一到春天就開始為牛配種。

韓国語訳

농부들은 봄이 되면 소의 교배를 시작합니다.

インドネシア語訳

Para petani mulai mengawinkan sapi pada musim semi.

ベトナム語訳

Vào mùa xuân, những người nông dân bắt đầu cho bò giao phối.

タガログ語訳

Kapag sumasapit ang tagsibol, sinisimulan ng mga magsasaka ang pagpapalahi ng mga baka.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かきのたね

漢字
柿の種
名詞
日本語の意味
柿の種(かきのたね)は、柿の実の中にある種子のこと。また、日本の米菓の一種で、細長く湾曲した形状が柿の種に似ていることから名付けられた辛味のあるせんべい(あられ)のこと。
やさしい日本語の意味
かきのたねににたかたちの、ちいさくてからっとしたおせんべい
このボタンはなに?

Where did this persimmon seed come from?

中国語(簡体字)の翻訳

这些柿子的种子是从哪里来的?

中国語(繁体字)の翻訳

這顆柿子的種子是從哪裡來的?

韓国語訳

이 감 씨앗은 어디에서 왔습니까?

インドネシア語訳

Biji kesemek ini berasal dari mana?

ベトナム語訳

Hạt của quả hồng này đến từ đâu?

タガログ語訳

Mula saan nanggaling ang buto ng persimon na ito?

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

たねちがい

漢字
種違い
名詞
日本語の意味
同じ父親または同じ母親は持つが、もう一方の親が異なる兄弟姉妹のこと。腹違いの兄弟姉妹。
やさしい日本語の意味
ちちかははのどちらかだけがおなじで、もういっぽうはちがうきょうだい
このボタンはなに?

He and I are brothers from different fathers.

中国語(簡体字)の翻訳

他和我是异父或异母的兄弟。

中国語(繁体字)の翻訳

他和我是同父異母的兄弟。

韓国語訳

그와 나는 이복 형제입니다.

インドネシア語訳

Dia dan saya adalah saudara tiri.

ベトナム語訳

Anh ấy và tôi là anh em cùng cha khác mẹ.

タガログ語訳

Siya at ako ay magkapatid ngunit hindi magkapareho ang aming mga magulang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

たねポケモン

ひらがな
たねぽけもん
名詞
日本語の意味
ポケットモンスター(ポケモン)において、進化前で最も基本的な段階にあるポケモン。カードゲームなどで用いられる分類。
やさしい日本語の意味
ポケモンカードで、いちばんはじめにばトルにだす、もとになるポケモン
このボタンはなに?

Pikachu is my favorite Basic Pokémon.

中国語(簡体字)の翻訳

皮卡丘是我最喜欢的基本宝可梦。

中国語(繁体字)の翻訳

皮卡丘是我最喜歡的基本寶可夢。

韓国語訳

피카츄는 제가 가장 좋아하는 기본 포켓몬입니다.

インドネシア語訳

Pikachu adalah Pokémon dasar favorit saya.

ベトナム語訳

Pikachu là Pokémon cơ bản mà tôi thích nhất.

タガログ語訳

Ang Pikachu ang paborito kong basic na Pokémon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

種子島

ひらがな
たねがしま
名詞
古語 俗語
日本語の意味
鹿児島県の南方に位置する島。鉄砲伝来やロケット発射場で知られる。 / 日本で最初に実用化された火縄銃の一種。種子島に伝来したことからこの名がついた。 / 伽羅に似た香木の一種。香道などで用いられる。 / フグ(ふぐ)の古い隠語・俗称。毒が致命的であることを、火縄銃=種子島になぞらえたもの。
やさしい日本語の意味
かこに てつほうが つくられた ことで ゆうめいな きゅう さつまはんの しまの なまえ
このボタンはなに?

Tanegashima is the place where the first gun was made in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

种子岛是日本最早制造火枪的地方。

中国語(繁体字)の翻訳

種子島是日本最早製造鐵砲的地方。

韓国語訳

다네가시마는 일본에서 처음으로 총이 만들어진 곳입니다.

インドネシア語訳

Tanegashima adalah tempat di mana senjata api pertama di Jepang dibuat.

ベトナム語訳

Đảo Tanegashima là nơi đầu tiên ở Nhật Bản mà súng được chế tạo.

タガログ語訳

Ang Tanegashima ang lugar kung saan ginawa ang unang baril sa Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

種麹

ひらがな
たねこうじ / たねもやし
名詞
日本語の意味
麹菌を繁殖させたもので、味噌・醤油・日本酒・酢などの醸造の際に、原料に麹をつけるためのもととなる種。種麹屋が製造・販売する。 / 広く、麹づくりの出発点となる菌や培養物を指すこともある。
やさしい日本語の意味
こうじかびをふやすために つかう もとの こなや つぶの こうじ
このボタンはなに?

I use koji starter to make homemade miso.

中国語(簡体字)の翻訳

我为了做自家制的味噌,会使用种曲。

中国語(繁体字)の翻訳

我為了製作自家製味噌而使用種麴。

韓国語訳

저는 집에서 직접 만든 된장을 만들기 위해 종코지를 사용합니다.

インドネシア語訳

Saya menggunakan ragi koji untuk membuat miso buatan sendiri.

ベトナム語訳

Tôi dùng men koji (tane koji) để làm miso tự làm.

タガログ語訳

Gumagamit ako ng tane-koji (starter na koji) para gumawa ng gawang-bahay na miso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

胤違い

ひらがな
たねちがい
名詞
日本語の意味
同じ母親から生まれたが、父親が異なる兄弟姉妹。または広く、血筋・家系において、親が異なることによる違いをいう表現。
やさしい日本語の意味
おなじははからうまれべつのちちをもつきょうだいのこと
このボタンはなに?

She is my uterine sister.

中国語(簡体字)の翻訳

她是我的同父异母的妹妹。

中国語(繁体字)の翻訳

她是我的同母異父妹妹。

韓国語訳

그녀는 제 이복 여동생입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah adik tiri saya.

ベトナム語訳

Cô ấy là em gái cùng cha khác mẹ của tôi.

タガログ語訳

Siya ang aking kalahating nakababatang kapatid na babae.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

御種人参

ひらがな
おたねにんじん
名詞
日本語の意味
オタネニンジン(御種人参): ウコギ科の多年草で、漢方薬や滋養強壮剤として用いられる高麗人参・朝鮮人参のこと。根を乾燥させて薬用とする。
やさしい日本語の意味
くすりにするためにそだてた にんじんの いっしゅで からだを元気にするといわれる たかいねの やくそう
このボタンはなに?

My grandmother drinks Panax ginseng tea every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我的祖母每天喝御种人参茶。

中国語(繁体字)の翻訳

我的祖母每天喝人參茶。

韓国語訳

제 할머니는 매일 인삼차를 마십니다.

インドネシア語訳

Nenek saya minum teh Otane Ninjin setiap hari.

ベトナム語訳

Bà tôi uống trà nhân sâm hàng ngày.

タガログ語訳

Araw-araw, umiinom ang aking lola ng tsaa na gawa sa 御種人参.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

種子島

ひらがな
たねがしま
固有名詞
日本語の意味
鹿児島県南方の種子島。日本の島嶼の一つ。 / 日本の姓の一つ。
やさしい日本語の意味
鹿児島の南にある島のなまえで、人の名字になることもある
このボタンはなに?

I have been to Tanegashima.

中国語(簡体字)の翻訳

我去过种子岛。

中国語(繁体字)の翻訳

我去過種子島。

韓国語訳

저는 다네가시마에 가본 적이 있습니다.

インドネシア語訳

Saya pernah pergi ke Tanegashima.

ベトナム語訳

Tôi đã từng đến Tanegashima.

タガログ語訳

Nakarating na ako sa Tanegashima.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

種明かし

ひらがな
たねあかし
名詞
日本語の意味
手品・トリック・物事の裏にある仕組みや秘密を明らかにすること。また、その内容。 / 隠されていた企みや事情・真相などを明らかにしてしまうこと。
やさしい日本語の意味
なぞなぞやまほうなどで、ひみつにしていたやりかたやわけをあきらかにすること
このボタンはなに?

He revealed the secret at the end.

中国語(簡体字)の翻訳

他最终揭示了真相。

中国語(繁体字)の翻訳

他最後揭示了把戲的真相。

韓国語訳

그는 마지막에 속임수를 밝혔다.

インドネシア語訳

Dia mengungkap rahasia itu di akhir.

ベトナム語訳

Cuối cùng anh ấy đã tiết lộ bí mật.

タガログ語訳

Sa huli, ibinunyag niya ang lihim.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★