検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ユークリッド空間

ひらがな
ゆうくりっどくうかん
名詞
日本語の意味
幾何学におけるユークリッド幾何の公理が成り立つ空間。距離や角度の概念が定義され、日常的な三次元空間もその代表例とされる。
やさしい日本語の意味
まっすぐやきょりなどのふつうのきまりで、ばしょやかたちをあらわすひろがり
中国語(簡体字)の意味
欧几里得几何适用的空间 / 具有欧氏距离的实数n维空间
中国語(繁体字)の意味
遵循歐幾里得幾何公理的空間 / 帶有歐氏度量的n維實向量空間(常指R^n)
韓国語の意味
유클리드 기하학의 원리가 적용되는 공간 / 표준 거리·내적 구조를 가진 n차원 실수 공간 / 평면과 3차원 공간을 일반화한 n차원 공간
ベトナム語の意味
Không gian Euclid: không gian tuân theo các tiên đề hình học Euclid. / Không gian n chiều R^n với khoảng cách (metric) Euclid. / Không gian vector có tích vô hướng/cấu trúc Euclid tiêu chuẩn.
タガログ語の意味
Espasyo na sumusunod sa mga prinsipyo ng heometriyang Euklidyan. / Karaniwang modelo ng heometriya na may tuwid na linya at mga parallel na aksiyoma. / Multidimensiyonal na espasyo sa balangkas ng Euklidyan geometry.
このボタンはなに?

Euclidean space is one of the basic concepts in mathematics.

中国語(簡体字)の翻訳

欧几里得空间是数学的基本概念之一。

中国語(繁体字)の翻訳

歐幾里得空間是數學的基本概念之一。。

韓国語訳

유클리드 공간은 수학의 기본적인 개념 중 하나입니다.

ベトナム語訳

Không gian Euclid là một trong những khái niệm cơ bản của toán học.

タガログ語訳

Ang Euklidyanong espasyo ay isa sa mga pangunahing konsepto ng matematika.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

瞬間

ひらがな
しゅんかん
名詞
日本語の意味
瞬間(時間的期間)、何かが起こった瞬間
やさしい日本語の意味
とてもみじかいとき。なにかがおこるちょうどそのとき。
中国語(簡体字)の意味
极短的时间 / 刹那 / 某事发生的那一刻
中国語(繁体字)の意味
一瞬之間;極短的時間 / 事情發生的那一刻
韓国語の意味
아주 짧은 시간 / 어떤 일이 일어나는 바로 그때
ベトナム語の意味
Khoảnh khắc; giây lát / Thời điểm xảy ra sự việc
タガログ語の意味
sandali / saglit / mismong sandali ng pangyayari
このボタンはなに?

He pushed his bag in at the moment the train doors were closing.

中国語(簡体字)の翻訳

就在电车门关闭的瞬间,他把包塞了进去。

中国語(繁体字)の翻訳

在電車車門關上的瞬間,他把包塞了進去。

韓国語訳

전철 문이 닫히는 순간, 그는 가방을 밀어 넣었다.

ベトナム語訳

Ngay khoảnh khắc cửa tàu sắp đóng, anh ấy đã nhét chiếc túi vào.

タガログ語訳

Nang magsara ang pinto ng tren, siniksik niya ang kanyang bag.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

間接照明

ひらがな
かんせつしょうめい
名詞
日本語の意味
室内で、天井や壁などに光を当て、その反射光によって空間を明るくする照明方法。柔らかく落ち着いた雰囲気を演出する。 / 直接光源を視界に入れず、光を一度他の面に当ててから照らすような照明全般。
やさしい日本語の意味
てらしたい物にあてる光をかべなどにいちど当てて、やわらかくするあかり
中国語(簡体字)の意味
不直接照射物体,利用反射或散射光的照明 / 通过墙面、天花板等反射光线来营造柔和光效的照明
中国語(繁体字)の意味
透過反射或遮擋,使光線不直接照射的照明方式 / 利用牆面、天花板等反射光線的柔和照明 / 用於營造氛圍、減少眩光的室內照明
韓国語の意味
빛을 직접 비추지 않고 반사·확산시켜 공간을 밝히는 조명 / 천장이나 벽을 통해 부드럽게 퍼지게 하는 조명 방식
ベトナム語の意味
chiếu sáng gián tiếp / kiểu chiếu sáng hắt phản xạ qua tường hoặc trần, tạo ánh sáng dịu và đều, không chiếu trực tiếp
このボタンはなに?

His room exudes a calm atmosphere with indirect lighting.

中国語(簡体字)の翻訳

他的房间通过间接照明营造出宁静的氛围。

中国語(繁体字)の翻訳

他的房間以間接照明營造出沉穩的氛圍。

韓国語訳

그의 방은 간접 조명으로 차분한 분위기를 자아내고 있다.

ベトナム語訳

Phòng của anh ấy toát lên một bầu không khí yên tĩnh nhờ ánh sáng gián tiếp.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

肉体関係

ひらがな
にくたいかんけい
名詞
婉曲表現 丁寧体
日本語の意味
人間のからだ。物質的な身体。肉体。 / 性的な関係。性行為をともなう関係。
やさしい日本語の意味
おとことおんななどが せいこうをすることを ていねいにいうことば
中国語(簡体字)の意味
性关系(委婉说法) / 性交 / 肉体关系(书面)
中国語(繁体字)の意味
性關係(委婉) / 性交
韓国語の意味
육체적 관계 / 성관계 / 성교
ベトナム語の意味
quan hệ thể xác / quan hệ tình dục / giao hợp
このボタンはなに?

They built a deep emotional bond before they had a physical relationship.

中国語(簡体字)の翻訳

在发生肉体关系之前,他们建立了深厚的情感纽带。

中国語(繁体字)の翻訳

在發生肉體關係之前,他們建立了深厚的情感羈絆。

韓国語訳

그들은 육체적 관계를 맺기 전에 깊은 정서적 유대를 쌓았다.

ベトナム語訳

Trước khi có quan hệ thể xác, họ đã xây dựng một mối ràng buộc cảm xúc sâu sắc.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

関節軟骨

ひらがな
かんせつなんこつ
名詞
日本語の意味
骨の表面を覆い、関節を形成する滑らかで弾力性のある軟骨組織。骨同士の摩擦を減らし、衝撃を吸収する役割を持つ。
やさしい日本語の意味
ほねとほねがつながるところをおおい、すべりをよくしてまもるやわらかいぶぶん
中国語(簡体字)の意味
覆盖关节表面的软骨组织,减少摩擦并吸收冲击 / 关节面上的透明软骨层 / 位于骨端、参与关节运动的软骨
中国語(繁体字)の意味
覆蓋關節表面的透明軟骨 / 減少骨端摩擦並吸收衝擊的軟骨組織 / 位於關節面上的軟骨層
韓国語の意味
관절의 뼈 끝을 덮는 연골 / 관절면의 마찰을 줄이고 충격을 완화하는 연골층 / 관절면을 이루는 연골
ベトナム語の意味
sụn khớp / mô sụn phủ bề mặt khớp, đệm và giảm ma sát giữa các đầu xương
このボタンはなに?

His articular cartilage has worn down due to age.

中国語(簡体字)の翻訳

由于年龄的原因,他的关节软骨已经磨损了。

中国語(繁体字)の翻訳

他因年齡的關係,關節軟骨磨損了。

韓国語訳

그는 나이 탓에 관절 연골이 닳아 버렸다.

ベトナム語訳

Vì tuổi tác, sụn khớp của anh ấy đã bị mòn.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

簡易裁判所

ひらがな
かんいさいばんしょ
名詞
日本語の意味
簡易な手続で審理を行い、比較的軽微な民事・刑事事件などを扱う下級裁判所。日本の裁判所制度において、地方裁判所より下位に位置し、日常生活に密接に関わる紛争や軽い犯罪を主な対象とする。
やさしい日本語の意味
小さな事件やもめ事をあつかう、身近でかんたんなさいばんをするところ
中国語(簡体字)の意味
日本的简易法院 / 处理轻微民事与刑事案件、权限有限的法院
中国語(繁体字)の意味
日本的基層法院,管轄小額民事與輕罪等輕微案件 / 對輕微民事與刑事案件具有有限管轄權的簡易法院
韓国語の意味
일본의 경미한 민사·형사 사건을 관할하는 법원. / 소액사건·경범죄 등을 다루는 제한 관할의 하급심 법원.
ベトナム語の意味
tòa án cấp cơ sở ở Nhật Bản, có thẩm quyền hạn chế / tòa án xét xử các vụ dân sự và hình sự nhẹ
このボタンはなに?

I work at the summary court.

中国語(簡体字)の翻訳

我在简易法院工作。

中国語(繁体字)の翻訳

我在簡易裁判所工作。

韓国語訳

저는 간이재판소에서 일하고 있습니다.

ベトナム語訳

Tôi làm việc tại Tòa án sơ thẩm.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

保護観察

ひらがな
ほごかんさつ
名詞
日本語の意味
保護観察
やさしい日本語の意味
罪をした人が自由に生活しながら、決まりを守るか見られること
中国語(簡体字)の意味
缓刑监督;保护观察 / 对缓刑、假释等人员实施的社区监管与矫正
中国語(繁体字)の意味
緩刑期間的監督與管束 / 對違法者施行的保護性觀察與指導
韓国語の意味
범죄인이 사회에서 일정 기간 감독과 지도를 받는 처분 / 집행유예나 가석방 대상자에 대한 재범 방지 감독 조치 / 소년 등 보호 대상자의 갱생을 위한 관찰·지도 제도
ベトナム語の意味
chế độ thử thách, giám sát người phạm tội ngoài xã hội / thời gian thử thách có giám sát đối với người hưởng án treo
このボタンはなに?

He committed another crime while on probation.

中国語(簡体字)の翻訳

他在接受假释监督期间再次犯罪。

中国語(繁体字)の翻訳

他在保護觀察期間再次犯罪。

韓国語訳

그는 보호관찰 중에 다시 범죄를 저질렀다.

ベトナム語訳

Anh ta đã phạm tội lần nữa trong thời gian được quản chế.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

武漢ウイルス

ひらがな
ぶかんういるす
名詞
日本語の意味
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)を指す呼称だが、地名を冠し、差別的・侮蔑的なニュアンスを帯びうる表現。現在では公的機関や主要メディアではほとんど用いられない。 / 武漢市(中国湖北省)で最初に確認されたとされる新型コロナウイルス、あるいはそれによる感染症を指す俗称。
やさしい日本語の意味
人びとを傷つけるきけんなことばなので、つかわないほうがよいとされる病気の名
中国語(簡体字)の意味
武汉肺炎的别称 / 对新型冠状病毒或其相关疾病的称呼,带贬义
中国語(繁体字)の意味
指「武漢肺炎」(COVID-19)的稱呼 / 對新型冠狀病毒或其疫情的貶稱
韓国語の意味
코로나19(우한 폐렴)를 가리키는 비공식·속칭 / 우한에서 발생한 신종 코로나바이러스 감염증을 뜻함
ベトナム語の意味
Cách gọi “virus Vũ Hán”, chỉ SARS‑CoV‑2 gây dịch COVID‑19. / Đồng nghĩa (không chính thức) với “viêm phổi Vũ Hán” (COVID‑19).
このボタンはなに?

Due to the impact of the Wuhan virus, the whole world is in a difficult situation.

中国語(簡体字)の翻訳

由于武汉病毒的影响,全球都陷入了严重的局面。

中国語(繁体字)の翻訳

因為武漢病毒的影響,世界各地都陷入了困境。

韓国語訳

우한 바이러스의 영향으로 전 세계가 큰 어려움을 겪고 있습니다.

ベトナム語訳

Do ảnh hưởng của virus Vũ Hán, cả thế giới đang rơi vào tình trạng rất khó khăn.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

閑話休題

ひらがな
かんわきゅうだい
間投詞
日本語の意味
閑話休題:それまでの雑談や余談をいったん打ち切って、本来の(本筋の)話題に戻るときに用いる言い回し・間投詞。
やさしい日本語の意味
さっきまでの話をやめて、ほんだいの話にもどるときに言うことば
中国語(簡体字)の意味
言归正传 / 闲话少说,回到正题
中国語(繁体字)の意味
閒聊到此為止,回到正題 / 閑話暫止,言歸正傳 / 打住閒聊,回到主題
韓国語の意味
각설하고 본론으로 / 여담은 접고 본론으로 돌아가자 / 잡담은 그만하고 화제를 본론으로
ベトナム語の意味
Tạm gác chuyện ngoài lề, trở lại chủ đề chính. / Nói chuyện lan man đủ rồi, quay lại vấn đề chính. / Quay lại vấn đề chính.
このボタンはなに?

Anyway, let's talk about tomorrow's schedule.

中国語(簡体字)の翻訳

言归正传,我们来谈谈明天的安排吧。

中国語(繁体字)の翻訳

閒話休題,我們來談談明天的安排吧。

韓国語訳

여담은 그만하고, 내일 일정에 대해 이야기합시다.

ベトナム語訳

Quay lại vấn đề chính, hãy nói về kế hoạch ngày mai.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

識字憂患

ひらがな
しきじゆうかん
名詞
日本語の意味
識字によってもたらされる苦悩や不幸を皮肉的に表現した造語的な表現。文字を読めるがゆえに、知らなくてよかった情報や現実を知ってしまうことで生じる心の負担や憂鬱さを指す。
やさしい日本語の意味
読み書きができることで、しあわせよりもふあんやなやみがふえること
中国語(簡体字)の意味
因识字引发的忧患与烦恼 / 知识带来的痛苦与负担 / 读写能力造成的不幸与困扰
中国語(繁体字)の意味
因識字而生的憂患 / 識字帶來的痛苦與煩惱 / 識字所致的不幸
韓国語の意味
글을 알아서 생기는 근심 / 지식이 많아 오히려 얻게 되는 고통 / 많이 알수록 커지는 우환
ベトナム語の意味
nỗi khổ vì biết chữ/đọc viết / ưu phiền do tri thức mang lại / càng hiểu biết càng nhiều lo âu
このボタンはなに?

He is suffering from the misery brought by literacy.

中国語(簡体字)の翻訳

他因识字问题而受苦。

中国語(繁体字)の翻訳

他為識字問題所苦。

韓国語訳

그는 문해 불안으로 고통받고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy đang chịu khổ vì mù chữ.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★