ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

音読み
みょう / めい / みん
訓読み
かす / あからむ / かり / あかるい / あかるむ / あきらか / く / くる / ける
文字
日本語の意味
明るい / 軽い / 澄んだ
やさしい日本語の意味
ひかりがつよくてあかるいようすや、はっきりしていることをあらわす漢字
このボタンはなに?

We will depart at dawn tomorrow.

中国語(簡体字)の翻訳

明天拂晓出发。

中国語(繁体字)の翻訳

明天清晨出發。

韓国語訳

내일 새벽에 출발합니다.

インドネシア語訳

Saya akan berangkat besok subuh.

ベトナム語訳

Ngày mai tôi sẽ xuất phát vào rạng sáng.

タガログ語訳

Aalis ako bukas sa madaling-araw.

このボタンはなに?

ひらがな
めい / みょう
接辞
日本語の意味
明るいこと。あかり。 / はっきりしていること。あきらか。 / 理解すること。悟ること。
やさしい日本語の意味
あかるいこと、はっきりすること、わかること、ひらくこと、かみのいみをそえる字。
このボタンはなに?

His bright smile brightened the room.

中国語(簡体字)の翻訳

他的灿烂笑容照亮了房间。

中国語(繁体字)の翻訳

他的燦爛笑容讓房間變得明亮。

韓国語訳

그의 밝은 미소가 방을 밝게 했다.

インドネシア語訳

Senyumnya yang cerah menerangi ruangan.

ベトナム語訳

Nụ cười rạng rỡ của anh ấy đã làm sáng căn phòng.

タガログ語訳

Pinasigla ng kanyang maliwanag na ngiti ang silid.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
あかり / めい
名詞
日本語の意味
明るいこと。光があること。 / 物事をはっきりと見通す心の働き。理解力や洞察力。 / 視力。目がよく見えること。 / 暦で、明け方や翌日を表す語として用いられることがある(例:明朝、明日)。 / 姓や人名として用いられる漢字。 / 中国の王朝名「明(みん)」を指す場合がある。
やさしい日本語の意味
あかるさのこと。ものごとをよくわかるちからや、めのはたらきのこと
このボタンはなに?

That room has many windows for brightness.

中国語(簡体字)の翻訳

那个房间为了采光有很多窗户。

中国語(繁体字)の翻訳

那間房間為了採光有很多窗戶。

韓国語訳

그 방에는 밝게 하기 위해 창문이 많이 있습니다.

インドネシア語訳

Kamar itu memiliki banyak jendela untuk Akira.

ベトナム語訳

Căn phòng đó có nhiều cửa sổ để lấy ánh sáng.

タガログ語訳

May maraming bintana ang kuwartong iyon para kay Akira.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
めい / みょう
接辞
日本語の意味
あか-るい、あき-らか、あ-ける、あ-く、あ-かす などの読みを持つ漢字・接辞。「明るい」「説明する」「夜が明ける」などの意味を表す。
やさしい日本語の意味
ものごとをはっきりさせる、あかるいのいみをそえる。じかんではつぎをあらわし、まなびのちからをしめすこともある。
このボタンはなに?

His bright smile lit up the room.

中国語(簡体字)の翻訳

他灿烂的笑容照亮了房间。

中国語(繁体字)の翻訳

他燦爛的笑容照亮了房間。

韓国語訳

그의 밝은 미소가 방을 환하게 비추었다.

インドネシア語訳

Senyum cerianya menerangi ruangan.

ベトナム語訳

Nụ cười rạng rỡ của anh ấy đã làm sáng cả căn phòng.

タガログ語訳

Pinailawan ng kanyang maliwanag na ngiti ang silid.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ひらがな
あきら
固有名詞
日本語の意味
日本語の人名「明」は、主に男性に用いられる名前で、「あきら」「あき」「あきらか」などと読むことが多い。漢字としては「明るい」「はっきりした」「聡明」「夜が明ける」などのイメージを持つ。 / 「明」はまた、歴史上の中国王朝「明(みん)朝」を指す固有名詞としても用いられるが、人名としての「明」とは用法が異なる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。
このボタンはなに?

Akira is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

明是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

明是我的摯友。

韓国語訳

아키라는 제 가장 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Akira adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

明 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Akira ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
みょう
名詞
日本語の意味
明るいこと。あかり。 / 理解していること。はっきりしていること。 / 次の朝。あくる日。 / 仏教における真理を照らす智慧。また、それを表す呪文・真言。
やさしい日本語の意味
ぶっきょうで、まよいをはらいほんとうをしるちえ。また、まじないのことば。
このボタンはなに?

Tomorrow is my birthday.

中国語(簡体字)の翻訳

明天是我的生日。

中国語(繁体字)の翻訳

明天是我的生日。

韓国語訳

내일은 제 생일입니다.

インドネシア語訳

Besok adalah ulang tahun saya.

ベトナム語訳

Ngày mai là sinh nhật của tôi.

タガログ語訳

Bukas ang aking kaarawan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ひらがな
みん
固有名詞
最小形
日本語の意味
明朝(中国の王朝名) / 日本人の人名。姓または名として用いられる。 / 明るいこと。あかり。 / はっきりしていること。あきらか。
やさしい日本語の意味
中国のむかしのくにのなまえ。おうさまのくにがつづいたじだい。
このボタンはなに?

The Ming era was a particularly flourishing period for art in Chinese history.

中国語(簡体字)の翻訳

明代是中国历史上艺术特别发达的时期。

中国語(繁体字)の翻訳

明朝時期是中國歷史上藝術特別繁榮的時期。

韓国語訳

명나라 시대는 중국 역사 속에서도 특히 예술이 발전한 시기였습니다.

インドネシア語訳

Zaman Dinasti Ming merupakan periode di mana seni berkembang pesat dalam sejarah Tiongkok.

ベトナム語訳

Thời nhà Minh là giai đoạn mà nghệ thuật phát triển đặc biệt trong lịch sử Trung Quốc.

タガログ語訳

Ang panahon ng Dinastiyang Ming ay isang yugto sa kasaysayan ng Tsina kung kailan lalong umunlad ang sining.

このボタンはなに?
関連語

hiragana

明くる

ひらがな
あくる
形容詞
日本語の意味
翌日(朝)、次の
やさしい日本語の意味
ある日や時間のすぐあとにくることをあらわすことば
このボタンはなに?

He had resolved to confess everything the following morning, but in the end he couldn't bring himself to speak and left in silence.

中国語(簡体字)の翻訳

他当时将决心藏在心里,原本打算在第二天清晨把一切都说出来,但最终没能说出口,默默地离开了。

中国語(繁体字)の翻訳

他當時將決心埋在心裡,原本打算隔天早晨把一切都說出來,卻最後說不出口,默默地離開了。

韓国語訳

그는 그때 결심을 가슴에 품고, 다음 날 아침에는 모든 것을 털어놓을 생각이었지만 결국 말하지 못한 채 묵묵히 떠나버렸다.

インドネシア語訳

Ia menyimpan tekad itu di dalam hatinya dan berniat mengungkapkan semuanya keesokan pagi, tetapi pada akhirnya tidak mampu mengatakannya dan pergi dalam diam.

ベトナム語訳

Anh ta lúc đó giấu quyết tâm trong lòng, dự định sáng hôm sau sẽ nói ra tất cả, nhưng cuối cùng không thể mở lời và lặng lẽ rời đi.

タガログ語訳

Noong panahong iyon, itinatago niya sa puso ang kanyang matibay na pasya at balak niyang ilahad ang lahat kinabukasan ng umaga, ngunit sa huli ay hindi niya iyon masabi at tahimik siyang umalis.

このボタンはなに?

明々後日

ひらがな
しあさって / よあさって
名詞
日本語の意味
明後日
やさしい日本語の意味
あさってのつぎのひのこと。
このボタンはなに?

I have an important presentation two days from now, so I need to focus on preparing this week.

中国語(簡体字)の翻訳

我大后天有一个重要的演讲,所以这周必须专心准备。

中国語(繁体字)の翻訳

我後天有一場重要的簡報,所以這週必須專心準備。

韓国語訳

저는 사흘 뒤에 중요한 발표가 있어서 이번 주에는 준비에 집중해야 합니다.

インドネシア語訳

Saya harus fokus mempersiapkan diri minggu ini karena saya memiliki presentasi penting tiga hari lagi.

ベトナム語訳

Tôi có một bài thuyết trình quan trọng vào ba ngày nữa, nên tuần này tôi phải tập trung vào việc chuẩn bị.

タガログ語訳

Dahil may mahalagang presentasyon ako tatlong araw mula ngayon, kailangan kong magpokus sa paghahanda ngayong linggo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

明喩

ひらがな
めいゆ
名詞
日本語の意味
比喩の一種で、「〜のようだ」「〜みたいだ」などと、ある事物を別の事物に直接『…のようだ』と示してたとえて表現する技法。直喩。
やさしい日本語の意味
あるものごとを ほかのものごとに たとえて わかりやすく いう こと
このボタンはなに?

His speech was full of similes, captivating the audience.

中国語(簡体字)の翻訳

他的演讲充满了明喻,吸引了听众。

中国語(繁体字)の翻訳

他的演講充滿了明喻,吸引了聽眾。

韓国語訳

그의 연설은 직유로 가득하여 청중을 사로잡았다.

インドネシア語訳

Pidatonya penuh dengan perumpamaan yang gamblang sehingga memikat perhatian audiens.

ベトナム語訳

Bài phát biểu của anh ấy đầy những phép so sánh và đã thu hút khán giả.

タガログ語訳

Ang kanyang talumpati ay puno ng mga tuwirang paghahambing at humatak sa mga tagapakinig.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★