検索結果- 日本語 - 英語

征蕃

ひらがな
せいばん
名詞
歴史的
日本語の意味
征蕃
やさしい日本語の意味
むかしについた ことばで とうじの たいわんで どくじんと よぶ ひとびとを ぶしで おさえつけること
中国語(簡体)
(史,日治台湾)征讨台湾原住民 / 针对原住民族的征伐行动
このボタンはなに?

He is studying the history of the conquest of barbarians.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在研究征蕃的历史。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

矮性

ひらがな
わいせい
名詞
限定用法
日本語の意味
矮性:背丈が低く育つ性質。また、そのような性質をもつ動植物の系統や品種。園芸や農業で、草丈が低く倒れにくい品種などを指す。転じて、通常より小型の性質・形態をいう。
やさしい日本語の意味
ふつうよりせがひくくそだつことや、そのひんしゅのこと
中国語(簡体)
矮化性 / 矮小症 / 矮生型
このボタンはなに?

Due to his dwarfism, he is shorter than the average person.

中国語(簡体字)の翻訳

由于身材矮小,他的身高比普通人低。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

成鶏

ひらがな
せいけい
名詞
日本語の意味
成長して大人になった鶏。特に産卵が可能な雌鶏や、食肉用として十分に成長した鶏を指す。
やさしい日本語の意味
たまごをうんだりにくになるねんれいになったおおきなにわとり
中国語(簡体)
成年鸡 / 成体家鸡 / 已达性成熟的鸡
このボタンはなに?

This mature chicken is being raised for egg production.

中国語(簡体字)の翻訳

这只成鸡是为了产蛋而被饲养的。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

生石灰

ひらがな
せいせっかい
名詞
日本語の意味
生石灰とは、主成分が酸化カルシウム(CaO)である白色または灰白色の塊状・粉末状物質。水と激しく反応して熱を発し、水酸化カルシウムとなる。乾燥剤、除湿剤、土壌改良材、製鋼・製紙など各種工業用途に用いられる。 / 消石灰(=水酸化カルシウム)と区別される、焼成直後で水分を含まない石灰。
やさしい日本語の意味
しろくてかたいこなやかたまりで、水にふれるとあつくなり水をすうもの
中国語(簡体)
氧化钙(CaO) / 由石灰石高温煅烧得到的白色或灰白色块状或粉状物 / 强吸湿、遇水放热,用于建筑与干燥剂
このボタンはなに?

This factory produces cement, which has calcium oxide as its main component.

中国語(簡体字)の翻訳

这家工厂生产以生石灰为主要成分的水泥。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

冷製

ひらがな
れいせい
名詞
西部方言
日本語の意味
冷たくして供する料理。冷やして食べる料理。
やさしい日本語の意味
つめたくひやしてから出すりょうりのようすをあらわすこと
中国語(簡体)
冷食上桌 / 西式冷菜
このボタンはなに?

The cold pasta at this restaurant is very delicious.

中国語(簡体字)の翻訳

这家餐厅的冷拌意大利面非常好吃。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

音読み
せい
訓読み
いけにえ
文字
日本語の意味
犠牲的な
やさしい日本語の意味
いけにえのいきものをあらわすときに使う、むかしの漢字の一つ
中国語(簡体)
祭祀用的动物;牺牲 / 家畜;牲畜
このボタンはなに?

He continued to work to protect his family, sacrificing his own happiness.

中国語(簡体字)の翻訳

他牺牲了自己的幸福,为了保护家人而继续工作。

このボタンはなに?

急逝

ひらがな
きゅうせい
名詞
日本語の意味
思いがけなく急に死ぬこと。また、その死。
やさしい日本語の意味
人がびょうきやじこなどで、いきなりしんでしまうこと
中国語(簡体)
猝死 / 突然死亡 / 意外死亡
このボタンはなに?

We were enveloped in deep sorrow due to his sudden death.

中国語(簡体字)の翻訳

由于他的突然去世,我们被深深的悲痛包围。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

急逝

ひらがな
きゅうせいする
漢字
急逝する
動詞
日本語の意味
急に亡くなること。思いがけず死ぬこと。 / (敬語的に)人が突然亡くなったことを言い表す語。
やさしい日本語の意味
びょうきやじこでおもいがけずしぬことをていねいにいうことば
中国語(簡体)
突然死亡 / 意外去世 / 猝死
このボタンはなに?

He died suddenly at a young age.

中国語(簡体字)の翻訳

他年纪轻轻就猝然去世了。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

生活音

ひらがな
せいかつおん
名詞
日本語の意味
人が日常生活を送る中で自然に発生するさまざまな音。話し声、足音、食器の音、家電の作動音、水の流れる音など、暮らしの場に付随している音全般を指す。
やさしい日本語の意味
家のなかでふつうに出るおとで、はなしごえや足おと、水やテレビなどのおと
中国語(簡体)
居家日常生活的声音 / 住宅内日常活动产生的声响 / 居住空间的生活噪音
このボタンはなに?

The sounds of daily life in my house are very calming.

中国語(簡体字)の翻訳

我家里的生活声让我很安心。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

話題性

ひらがな
わだいせい
名詞
日本語の意味
話題性(わだいせい)とは、人々の関心や興味を引きつけ、会話や議論の対象になりやすい性質・度合いを指す名詞である。 / 世間で取り上げられやすく、ニュース・SNS・口コミなどで広まりやすい要素や魅力のこと。 / 商品・サービス・人物・出来事・コンテンツなどが「話題として取り上げられる可能性」「話題になりやすさ」を表す概念。
やさしい日本語の意味
みんながそのことをよく話したり、ニュースにしやすかったりするようす
中国語(簡体)
易成话题的特性 / 引人谈论的潜力 / 话题度,吸引关注的程度
このボタンはなに?

That movie, due to its propensity of becoming the center of conversation, quickly became a topic among people.

中国語(簡体字)の翻訳

那部电影因为话题性,很快就在大家中间引起了讨论。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★