ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

須勢理毘売

ひらがな
すせりびめ / すせりひめ
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話に登場する女神。素戔嗚尊の娘で、大国主神の妻の一人。父である素戔嗚尊が大国主神に科した試練から彼を救い出したとされる。
やさしい日本語の意味
かみさまのむすめで おおくにぬしのみことのつまになり そのいのちをたすけたかみ
このボタンはなに?

Suseribime is the daughter of Susa no O, a goddess who appears in Japanese mythology.

中国語(簡体字)の翻訳

须势理毘卖是素戔嗚的女儿,是出现在日本神话中的女神。

中国語(繁体字)の翻訳

須勢理毘売是素戔嗚的女兒,是出現在日本神話中的女神。

韓国語訳

스세리비메는 스사노오의 딸로, 일본 신화에 등장하는 여신입니다.

インドネシア語訳

須勢理毘売 adalah putri Susanoo dan seorang dewi yang muncul dalam mitologi Jepang.

ベトナム語訳

Suseribime là con gái của Susanoo và là một nữ thần xuất hiện trong thần thoại Nhật Bản.

タガログ語訳

Si Suseribime ay anak na babae ni Susanoo at isang diyosa na lumilitaw sa mitolohiyang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

八上比売

ひらがな
やがみひめ
固有名詞
日本語の意味
八上比売
やさしい日本語の意味
いなばのくにのひめみこで、おおくにぬしとそのあにたちにしたわれ、さいごにおおくにぬしのつまになったかみさま
このボタンはなに?

It is said that Yagamihime of Inaba was a very beautiful princess.

中国語(簡体字)の翻訳

据说因幡的八上比卖是一位非常美丽的姬。

中国語(繁体字)の翻訳

據說因幡的八上比売是位非常美麗的姬。

韓国語訳

이나바의 야가미히메는 매우 아름다운 공주였다고 전해집니다.

インドネシア語訳

Dikatakan bahwa Inaba no Yagami-hime adalah seorang putri yang sangat cantik.

ベトナム語訳

Người ta nói rằng Yagami-hime ở Inaba là một nàng công chúa rất xinh đẹp.

タガログ語訳

Sinasabing ang Yagami-hime ng Inaba ay isang napakagandang prinsesa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

天鈿女

ひらがな
あめのうずめ
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話に登場する女神。天照大神が天岩戸に隠れた際、岩戸の前で滑稽で賑やかな舞を舞い、他の神々を喜ばせることで天照大神を誘い出したとされる。芸能・舞楽・祭礼・笑いなどを司る神として信仰される。
やさしい日本語の意味
あまてらすをいわとのほらあなからさそうために、おどりをしたかみさま
このボタンはなに?

The myth of Ame-no-Uzume is deeply rooted in Japanese Shinto.

中国語(簡体字)の翻訳

天鈿女的神话深深扎根于日本的神道。

中国語(繁体字)の翻訳

天鈿女的神話深深根植於日本的神道。

韓国語訳

아메노우즈메의 신화는 일본의 신도(神道)에 깊이 뿌리내리고 있습니다.

インドネシア語訳

Mitos Ame-no-Uzume sangat berakar dalam agama Shinto Jepang.

ベトナム語訳

Thần thoại về Ame-no-Uzume ăn sâu trong Thần đạo Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang mito ni Ame-no-Uzume ay malalim na nakaugat sa Shintō ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

豊宇気毘売

ひらがな
とようけひめ / とようけびめ
漢字
豊受
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話に登場する神格の一柱で、主に伊勢神宮外宮に祀られる食物・穀物・産業の神。豊受大神(とようけのおおかみ)の別名・異表記とされる。 / 「豊かな食物の気(け)」を司る女性神と解釈される名称で、稲や穀物、衣食住を支える生業全般を守護するとされる。
やさしい日本語の意味
いにしえのかみさまのなまえで、たべものやしょくりょうをまもるかみさま
このボタンはなに?

Toyukebi is another name for Toyouke in Japanese mythology.

中国語(簡体字)の翻訳

丰宇气毘卖是日本神话中丰受的别名。

中国語(繁体字)の翻訳

豐宇氣毘賣是日本神話中豐受的別名。

韓国語訳

도요우케비메는 일본 신화에서 도요우케의 다른 이름입니다.

インドネシア語訳

豊宇気毘売 adalah nama lain dari 豊受 dalam mitologi Jepang.

ベトナム語訳

豊宇気毘売 là tên khác của 豊受 trong thần thoại Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Toyouke-bime ay ibang pangalan ni Toyouke sa mitolohiyang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

おめえさん

ひらがな
おめえさん / おめぇさん
漢字
お前さん
代名詞
異表記 別形 方言
日本語の意味
「おまえさん」の方言的な言い方で、親しい相手や目下の者を指す二人称代名詞。場面によっては乱暴・ぞんざいに聞こえることもある。
やさしい日本語の意味
ぶなんにいうときのおまえということばで、ぬくもりやしたしさがある
このボタンはなに?

Hey you, come over here.

中国語(簡体字)の翻訳

你过来看看。

中国語(繁体字)の翻訳

你過來這邊看看。

韓国語訳

너, 이리 와봐.

インドネシア語訳

Kau... coba datang ke sini.

ベトナム語訳

Này mày... lại đây xem.

タガログ語訳

Hoy, halika ka rito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

目鼻

ひらがな
めはな
名詞
日本語の意味
顔のつくり。また、顔立ち。 / 物事のだいたいのところ。あらまし。概略。
やさしい日本語の意味
かおの だいじな ぶぶんを まとめて いう ことばで、めや はななどの かたちの こと
このボタンはなに?

Her eyes and nose are very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

她的五官非常美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

她的五官非常美麗。

韓国語訳

그녀의 이목구비는 매우 아름답다.

インドネシア語訳

Raut wajahnya sangat indah.

ベトナム語訳

Nét mặt cô ấy rất đẹp.

タガログ語訳

Napakaganda ng kanyang mga mata at ilong.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

メル友

ひらがな
めるとも
名詞
日本語の意味
メールでやり取りする友達。インターネット上でメール交換を主とする友人関係や相手を指す口語的な表現。
やさしい日本語の意味
メールでよくれんらくをする友だち。あまり会わないが、メールで話す人。
このボタンはなに?

My email pen pal lives in America.

中国語(簡体字)の翻訳

我的邮件朋友住在美国。

中国語(繁体字)の翻訳

我的電郵朋友住在美國。

韓国語訳

제 메일 친구는 미국에 살고 있습니다.

インドネシア語訳

Teman surat-menyurat saya tinggal di Amerika.

ベトナム語訳

Bạn qua thư của tôi sống ở Mỹ.

タガログ語訳

Ang kaibigan ko sa email ay nakatira sa Amerika.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

メノウ

ひらがな
めのう
漢字
瑪瑙
名詞
日本語の意味
鉱物の一種で、縞模様や半透明の美しい装飾用石。主成分は二酸化ケイ素で、装飾品や工芸品に用いられる。
やさしい日本語の意味
うつくしいもようがあるかたい石のなまえで、あかやしろなどいろいろないろがある
このボタンはなに?

Her necklace was made of beautiful agate.

中国語(簡体字)の翻訳

她的项链是由美丽的玛瑙制成的。

中国語(繁体字)の翻訳

她的項鍊是由美麗的瑪瑙製成的。

韓国語訳

그녀의 목걸이는 아름다운 마노로 만들어져 있었습니다.

インドネシア語訳

Kalungnya terbuat dari batu akik yang indah.

ベトナム語訳

Vòng cổ của cô ấy được làm bằng mã não đẹp.

タガログ語訳

Ang kuwintas niya ay yari sa magandang agate.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

𛀮

ひらがな
音節
廃用
日本語の意味
変体仮名の一つで、「く」の音を表す仮名文字。歴史的仮名遣いや古文書などで用いられ、現代仮名遣いでは通常のひらがな・カタカナ「く」に統一されている。
やさしい日本語の意味
むかしのかなのかたちで いまの く のおとを あらわす もじ
このボタンはなに?

It's hard to find words using the syllable 𛀮.

中国語(簡体字)の翻訳

很难找到使用𛀮的词。

中国語(繁体字)の翻訳

使用𛀮的詞語很難找到。

韓国語訳

𛀮을 사용한 단어는 좀처럼 찾기 어렵다.

インドネシア語訳

Sulit menemukan kata-kata yang menggunakan 𛀮.

ベトナム語訳

Rất khó tìm các từ sử dụng chữ 𛀮.

タガログ語訳

Mahirap hanapin ang mga salitang gumagamit ng 𛀮.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

瑪瑙

ひらがな
めのう
名詞
日本語の意味
鉱物の一種で、縞模様や斑紋が見られる半透明の石英。装飾品や印章、工芸品などに用いられる宝石・鉱物。
やさしい日本語の意味
かたいいしで、しまもようがある。うでわなどのかざりにつかわれる。
このボタンはなに?

He had an agate ring in his hand.

中国語(簡体字)の翻訳

他手里拿着玛瑙戒指。

中国語(繁体字)の翻訳

他手裡拿著一枚瑪瑙戒指。

韓国語訳

그는 마노 반지를 손에 들고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia memegang cincin batu akik di tangannya.

ベトナム語訳

Anh ấy đang cầm một chiếc nhẫn mã não.

タガログ語訳

Hawak niya ang isang singsing na gawa sa agat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★