ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

音読み
マン / バン
訓読み
つる / はびこ
文字
人名用漢字 漢字表記
日本語の意味
つる
やさしい日本語の意味
しょくぶつのながくのびるほそいところ。ものにからみつく。
このボタンはなに?

When you pull this vine, a secret door opens.

中国語(簡体字)の翻訳

拉动这根藤蔓,秘密的门会打开。

中国語(繁体字)の翻訳

拉這條藤蔓,秘密之門就會打開。

韓国語訳

이 덩굴을 잡아당기면 비밀의 문이 열린다.

インドネシア語訳

Jika kamu menarik sulur ini, pintu rahasia akan terbuka.

ベトナム語訳

Nếu kéo dây leo này, cánh cửa bí mật sẽ mở ra.

タガログ語訳

Kapag hinila mo ang baging na ito, magbubukas ang lihim na pinto.

このボタンはなに?

音読み
ケン
訓読み
つるぎ
文字
人名用漢字 活用形 漢字表記 旧字体
日本語の意味
剣の形態:両刃の剣、剣術
やさしい日本語の意味
ふるいかきかたのけんをあらわすもじ。りょうがわにはがあるつるぎや、けんのわざをさすこと。
このボタンはなに?

The sword is a major character in this story.

中国語(簡体字)の翻訳

剑是这个故事的主要角色。

中国語(繁体字)の翻訳

劍是這個故事的主要角色。

韓国語訳

검은 이 이야기의 주요 등장인물입니다.

インドネシア語訳

Pedang adalah tokoh utama dalam cerita ini.

ベトナム語訳

Kiếm là nhân vật chính của câu chuyện này.

タガログ語訳

Ang espada ang pangunahing tauhan sa kuwentong ito.

このボタンはなに?
関連語

shinjitai

音読み
ケン
訓読み
つるぎ
文字
漢字表記 新字体
日本語の意味
両刃の剣 / 剣術
やさしい日本語の意味
ふたつのはがあるたたかいのぶき。つるぎをつかうわざのこと。
このボタンはなに?

His words sometimes have a double-edged sword-like duality.

中国語(簡体字)の翻訳

他的话语有时像剑一样具有两面性。

中国語(繁体字)の翻訳

他的話語有時像劍一樣,帶有兩面性。

韓国語訳

그의 말은 때로는 칼처럼 양면성을 지닌다.

インドネシア語訳

Kata-katanya terkadang memiliki sifat dua sisi seperti pedang.

ベトナム語訳

Lời nói của anh ấy đôi khi mang tính hai mặt như một thanh kiếm.

タガログ語訳

Ang kanyang mga salita ay paminsan-minsan may dalawang panig na parang isang tabak.

このボタンはなに?
関連語

common

kyūjitai

飛鳥浄御原律令

ひらがな
あすかきよみはらりつりょう
固有名詞
日本語の意味
飛鳥浄御原律令:7世紀後半、天武天皇の時代に編纂され、持統天皇の時代に施行された日本の律令法典。飛鳥時代から奈良時代初期にかけての中央集権的国家体制の確立に大きな役割を果たした。
やさしい日本語の意味
てんむてんのうのときに つくられた くにのきまりや おきての なまえ
このボタンはなに?

The Asuka Kiyomihara Code is one of the important laws in Japanese history.

中国語(簡体字)の翻訳

飞鸟净御原律令是日本历史上重要的法律之一。

中国語(繁体字)の翻訳

飛鳥淨御原律令是日本歷史上重要的法律之一。

韓国語訳

아스카 기요미하라 율령은 일본 역사에서 중요한 법률 중 하나입니다.

インドネシア語訳

Ritsuryō Asuka Kiyomihara adalah salah satu undang-undang penting dalam sejarah Jepang.

ベトナム語訳

Bộ luật Asuka Kiyomihara là một trong những bộ luật quan trọng trong lịch sử Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Asuka Kiyomihara Ritsuryō ay isa sa mga mahalagang batas sa kasaysayan ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

あまのむらくものつるぎ

ひらがな
あめのむらくものつるぎ / あまのむらくものつるぎ
漢字
天叢雲剣
固有名詞
日本語の意味
天叢雲剣(あまのむらくものつるぎ)は、日本神話に登場する三種の神器の一つとされる神剣で、後に草薙剣(くさなぎのつるぎ)と呼ばれるようになった。 / 須佐之男命(スサノオノミコト)が八岐大蛇(やまたのおろち)を退治した際、その尾から見つかったとされる伝説上の剣。 / 皇位継承の正統性を示す象徴として、歴代天皇に伝えられてきたとされる神聖な剣。
やさしい日本語の意味
にほんのでんせつにでてくるとてもだいじなたちで、みくさのやまにあらわれたとされるつるぎ
このボタンはなに?

Amanomurakumonotsurugi is a divine tool that appears in Japanese mythology.

中国語(簡体字)の翻訳

天丛云剑是出现在日本神话中的神器。

中国語(繁体字)の翻訳

天叢雲劍是出現在日本神話中的神器。

韓国語訳

아메노무라쿠모노츠루기(あまのむらくものつるぎ)는 일본 신화에 등장하는 신기입니다.

インドネシア語訳

Amanomurakumo no Tsurugi adalah sebuah pusaka suci yang muncul dalam mitologi Jepang.

ベトナム語訳

Ame-no-Murakumo no Tsurugi là một bảo vật thần thánh xuất hiện trong thần thoại Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Ama-no-Murakumo no Tsurugi ay isang sagradong espada na lumilitaw sa mitolohiyang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

天叢雲剣

ひらがな
あめのむらくものつるぎ / あまのむらくものつるぎ
固有名詞
日本語の意味
日本神話に伝わる三種の神器の一つで、のちに草薙剣(くさなぎのつるぎ)と呼ばれるようになった伝説上の剣の古い名称。素戔嗚尊が八岐大蛇を退治した際、その尾から得たとされ、天皇家の権威や正統性を象徴する神剣とされる。
やさしい日本語の意味
にほんのでんしょうにでてくるじんむてんのうにささげられたとされるつるぎのなまえ
このボタンはなに?

Ame-no-Murakumo-no-Tsurugi is the original name of the Sword of Kusanagi.

中国語(簡体字)の翻訳

天丛云剑是草薙剑的原名。

中国語(繁体字)の翻訳

天叢雲劍是草薙劍的原名。

韓国語訳

아메노무라쿠모검은 쿠사나기 검의 원래 이름입니다.

インドネシア語訳

Ame-no-Murakumo no Tsurugi adalah nama asli dari Kusanagi no Tsurugi.

ベトナム語訳

Ame-no-Murakumo no Tsurugi là tên gốc của kiếm Kusanagi.

タガログ語訳

Ang Ame-no-Murakumo no Tsurugi ang dating pangalan ng Kusanagi no Tsurugi.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

弁証法的唯物論

ひらがな
べんしょうほうてきゆいぶつろん
名詞
マルクス主義
日本語の意味
弁証法と唯物論を結びつけた哲学思想。特にマルクス主義において、世界や社会の発展を矛盾とその解決の連続的過程としてとらえる理論。 / 歴史や社会、自然の変化や発展を、物質的条件と矛盾の運動によって説明しようとする立場。
やさしい日本語の意味
せかいはうごきとかわりでできていて、もののかちやしくみもそのうごきで決まると考えるおしえ
このボタンはなに?

He is writing a thesis on dialectical materialism.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在写一篇关于辩证唯物主义的论文。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在寫一篇關於辯證唯物主義的論文。

韓国語訳

그는 변증법적 유물론에 관한 논문을 쓰고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang menulis makalah tentang materialisme dialektika.

ベトナム語訳

Anh ấy đang viết một bài luận về chủ nghĩa duy vật biện chứng.

タガログ語訳

Nagsusulat siya ng isang papel tungkol sa dialektikal na materyalismo.

このボタンはなに?
関連語

音読み
せん / かん
訓読み
くし / つらぬく / れる
文字
日本語の意味
串焼き / シシカバブ / サスペンション / ヒッチ
やさしい日本語の意味
さんぼんのぼうをつないだかたちのもじで、やきとりなどをさすもののかたちからきたかんじ
このボタンはなに?

Kushiyaki is one of the traditional dishes in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

串烧是日本传统料理之一。

中国語(繁体字)の翻訳

串燒是日本的傳統料理之一。

韓国語訳

꼬치구이는 일본의 전통 요리 중 하나입니다.

インドネシア語訳

Kushiyaki adalah salah satu masakan tradisional Jepang.

ベトナム語訳

Kushiyaki là một trong những món ăn truyền thống của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang kushiyaki ay isa sa mga tradisyonal na pagkain ng Hapon.

このボタンはなに?

穿

音読み
セン
訓読み
うがつ / ほじる /
文字
人名用漢字 漢字表記
日本語の意味
履く(足に) / 掘る / 穴を開ける / ドリルで穴を開ける
やさしい日本語の意味
あなをあける、ものがとおりぬけることをあらわす字。くつやくつしたをはくこともいう。
このボタンはなに?

Every morning, I put on my shoes and go to school.

中国語(簡体字)の翻訳

每天早上,我穿上鞋去学校。

中国語(繁体字)の翻訳

每天早上,我穿上鞋子去上學。

韓国語訳

매일 아침 나는 신발을 신고 학교에 갑니다.

インドネシア語訳

Setiap pagi, saya memakai sepatu dan pergi ke sekolah.

ベトナム語訳

Mỗi sáng, tôi mang giày đi học.

タガログ語訳

Tuwing umaga, nagsusuot ako ng sapatos papunta sa paaralan.

このボタンはなに?

音読み
カン
訓読み
つらぬ
文字
漢字表記
日本語の意味
突き刺す / 約3.75 kg (8.33ポンド) (重量) / 貫通する / 支える
やさしい日本語の意味
ものをつらぬくいみのかんじ。むかしのおもさのたんいにもつかわれる。
このボタンはなに?

His sword pierced the enemy's defense.

中国語(簡体字)の翻訳

他的剑刺穿了敌人的防御。

中国語(繁体字)の翻訳

他的劍貫穿了敵人的防禦。

韓国語訳

그의 검은 적의 방어를 관통했다.

インドネシア語訳

Pedangnya menembus pertahanan musuh.

ベトナム語訳

Kiếm của anh ấy đã xuyên thủng phòng thủ của kẻ địch.

タガログ語訳

Ang kanyang espada ay tumagos sa pagtatanggol ng kaaway.

このボタンはなに?
関連語

common

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★