本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひらがな
じょう
名詞
歴史的
かなりやさしい日本語
あるくときにからだをささえるために手にもつながいぼう
日本語の意味
細長い棒状の道具。歩行を助けたり、体を支えたり、護身や儀礼などに用いる。 / 武道で用いられる棒状の武器。長さや太さに一定の規格があるものを指すことが多い。
このボタンはなに?

He is learning self-defense techniques using a jo.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在学习用拐杖进行自我防卫的技巧。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在學習使用杖來自我防衛的技巧。

韓国語訳

그는 지팡이를 사용한 자기방어 기술을 배우고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang mempelajari teknik pertahanan diri menggunakan tongkat.

ベトナム語訳

Anh ấy đang học các kỹ thuật tự vệ bằng gậy.

タガログ語訳

Nag-aaral siya ng mga teknik sa pagtatanggol sa sarili gamit ang tungkod.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

音読み
ジョウ
訓読み
つえ
文字
歴史的
かなりやさしい日本語
あるくときにからだをささえるためにてでもつほそいぼう
日本語の意味
杖、ステッキ、棒、ワンド / 寄りかかるもの、支え / 体罰に使われる杖
このボタンはなに?

Although she was old and her steps were unsteady, her gaze remained sharp, and clutching an old staff that bore the scars of battle, she never wavered in her determination to stand her ground until the end.

中国語(簡体字)の翻訳

她年事已高,步履蹒跚,但眼神依然锐利,紧握着一根留有战斗痕迹的古老手杖,始终坚定着不退缩的决心。

中国語(繁体字)の翻訳

她雖然年邁、步履蹣跚,但眼神銳利,緊握著那根留有戰鬥痕跡的舊杖,始終不曾動搖,堅守不退縮的決心。

韓国語訳

그녀는 나이가 들어 걸음걸이는 미덥지 않았지만, 눈빛은 날카로웠고 전투의 흔적이 남은 낡은 지팡이를 꽉 쥔 채 끝까지 물러서지 않겠다는 각오를 굽히지 않았다.

インドネシア語訳

Meski ia sudah tua dan langkahnya goyah, matanya tajam, dan sambil menggenggam tongkat tua yang menyimpan bekas-bekas pertempuran, ia tetap teguh dalam tekad untuk tidak mundur sampai akhir.

ベトナム語訳

Bà đã cao tuổi, bước đi chập chững không vững, nhưng ánh mắt vẫn sắc bén; bà nắm chặt cây gậy cũ in hằn dấu vết của trận chiến và không hề lay chuyển quyết tâm không lùi bước cho đến cuối cùng.

タガログ語訳

Matanda na siya at hindi matatag ang mga hakbang, ngunit matalas ang kanyang mga mata, at habang mahigpit niyang hinahawakan ang isang lumang tungkod na may mga bakas ng labanan, nanatili siyang matatag sa kanyang pagpapasya na hindi umatras hanggang sa huli.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

魔法の杖

ひらがな
まほうのつえ
名詞
かなりやさしい日本語
まほうをつかうひとがもつつえ。ふしぎなちからをだすどうぐ。
日本語の意味
超自然的な力を発動させると信じられている棒状の道具 / 魔法使い・魔女・魔道士などが呪文を唱える際に用いる細長い棒 / ファンタジー作品や物語の中で、触れたり振ったりすることで奇跡的な現象を起こす道具 / 比喩的に、問題を一瞬で解決してしまうような理想的な手段や方法のたとえ
このボタンはなに?

He waved his magic wand and pulled a rabbit out of the hat.

中国語(簡体字)の翻訳

他挥动魔法杖,从帽子里变出了一只兔子。

中国語(繁体字)の翻訳

他揮動魔法杖,從帽子裡變出一隻兔子。

韓国語訳

그는 마법의 지팡이를 휘둘러 모자에서 토끼를 꺼냈다.

インドネシア語訳

Dia mengayunkan tongkat sihirnya dan mengeluarkan seekor kelinci dari topinya.

ベトナム語訳

Anh ấy vung cây đũa phép và rút một con thỏ ra khỏi chiếc mũ.

タガログ語訳

Iwinik niya ang kanyang mahiwagang tungkod at inilabas ang kuneho mula sa sumbrero.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

白杖

ひらがな
はくじょう / しろつえ
名詞
かなりやさしい日本語
めがよくみえないひとがもつ、しろいいろのつえ
日本語の意味
視覚障害者が歩行時に用いる白い杖。周囲に視覚障害があることを知らせる役割ももつ福祉用具。 / 比喩的に、行動や判断を助ける手段・支えとなるもののたとえ。
このボタンはなに?

He was moving along the road using a white cane.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在用白手杖走在路上。

中国語(繁体字)の翻訳

他正用白杖走在路上。

韓国語訳

그는 흰 지팡이를 사용해 길을 가고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang berjalan di jalan sambil menggunakan tongkat putih.

ベトナム語訳

Anh ấy đang dùng gậy trắng để đi trên đường.

タガログ語訳

Ginagamit niya ang puting tungkod habang naglalakad siya sa daan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

杖術

ひらがな
じょうじゅつ
名詞
かなりやさしい日本語
みじかい つえを つかって たたかう 日本の わざ。
日本語の意味
杖などの棒を用いて行う武術の一種 / 杖を使った護身術や攻撃技術を体系化した武道 / 杖や棒の扱い方を習得するための武道的訓練や稽古
このボタンはなに?

He is a master of jōdō, and his technique is splendid.

中国語(簡体字)の翻訳

他是杖术的高手,他的技艺令人赞叹。

中国語(繁体字)の翻訳

他是杖術的達人,他的技藝非常出色。

韓国語訳

그는 지팡이술의 달인으로, 그의 기술은 훌륭하다.

インドネシア語訳

Dia adalah seorang ahli seni tongkat, dan tekniknya sangat mengagumkan.

ベトナム語訳

Anh ấy là một bậc thầy về nghệ thuật dùng gậy, kỹ năng của anh thật tuyệt vời.

タガログ語訳

Dalubhasa siya sa paggamit ng tungkod, at ang kanyang mga galaw ay kamangha-mangha.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

杖道

ひらがな
じょうどう
名詞
かなりやさしい日本語
みじかいぼうをつかってあいてをふせぐうごきをまなぶ日本のわざ
日本語の意味
杖道は、杖(じょう)と呼ばれる長さ約128cmの木製の棒を用いて行う日本の武道で、形(かた)稽古を中心に、攻防の技術や礼法を学ぶ武術である。
このボタンはなに?

My grandfather participates in Jodo practice every week.

中国語(簡体字)の翻訳

我的祖父每周都参加杖道的练习。

中国語(繁体字)の翻訳

我的祖父每個星期都參加杖道的練習。

韓国語訳

제 할아버지는 매주 조도 연습에 참가합니다.

インドネシア語訳

Kakek saya mengikuti latihan jodo setiap minggu.

ベトナム語訳

Ông nội tôi tham gia luyện tập Jōdō hàng tuần.

タガログ語訳

Ang lolo ko ay lumalahok sa pagsasanay ng jōdō tuwing linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

聖杖

ひらがな
せいじょう / しょうじょう / ひじりづえ
名詞
かなりやさしい日本語
神やほとけの力をしめすつえ。王や寺のおぼうさんが持つ、力のしるし。
日本語の意味
宗教的・儀式的な場で用いられる神聖な杖、あるいは権威や聖なる力を象徴する杖状の道具 / 司祭・教皇・王・権力者などが、その地位や権威を示すために携える杖・笏・曲がり杖・笏杖など / 神話・ファンタジー作品などで、魔力や奇跡を行使するための神聖な杖
このボタンはなに?

He raised the sacred staff and defeated the enemy.

中国語(簡体字)の翻訳

他举起那根圣杖,击倒了敌人。

中国語(繁体字)の翻訳

他揮起那根聖杖,擊倒了敵人。

韓国語訳

그는 그 성스러운 지팡이를 들어 적을 쓰러뜨렸다.

インドネシア語訳

Dia mengangkat tongkat suci itu dan mengalahkan musuh.

ベトナム語訳

Anh ấy giơ cây trượng thánh đó lên và hạ gục kẻ thù.

タガログ語訳

Itinaas niya ang sagradong tungkod at pinabagsak ang kaaway.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

転ばぬ先の杖

ひらがな
ころばぬさきのつえ
ことわざ
かなりやさしい日本語
あとでこまらないように、なにかおきるまえにじゅうぶんによういしたほうがよいといういみ
日本語の意味
万一の危険に備えて前もって十分な用意をしておけば、失敗することがないというたとえ。 / あらかじめ用心しておけば、あとで後悔するような事態を避けられるという教え。
このボタンはなに?

As the proverb 'better safe than sorry' suggests, I recommend getting vaccinated.

中国語(簡体字)の翻訳

正如“未雨绸缪”这句谚语所说,建议接种疫苗。

中国語(繁体字)の翻訳

正如「未雨綢繆」這句話所說,我建議您接種疫苗。

韓国語訳

넘어지기 전에 지팡이를 준비하라는 말처럼, 예방접종을 받으시길 권합니다.

インドネシア語訳

Seperti pepatah 'lebih baik mencegah daripada mengobati', saya menyarankan agar Anda divaksinasi.

ベトナム語訳

Như câu nói 'phòng bệnh hơn chữa bệnh', tôi khuyên bạn nên tiêm phòng.

タガログ語訳

Tulad ng kasabihang 'mas mabuti ang may tungkod bago madapa', inirerekomenda kong magpabakuna.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★