最終更新日 :2026/01/05

転ばぬ先の杖

ひらがな
ころばぬさきのつえ
ことわざ
日本語の意味
万一の危険に備えて前もって十分な用意をしておけば、失敗することがないというたとえ。 / あらかじめ用心しておけば、あとで後悔するような事態を避けられるという教え。
やさしい日本語の意味
あとでこまらないように、なにかおきるまえにじゅうぶんによういしたほうがよいといういみ
中国語(簡体字)の意味
未雨绸缪 / 防患未然 / 有备无患
中国語(繁体字)の意味
未雨綢繆 / 防患於未然 / 有備無患
韓国語の意味
예방이 치료보다 낫다 / 미리 대비하면 후회하지 않는다 / 사전에 대비하는 것이 현명하다
ベトナム語の意味
Cẩn tắc vô ưu / Phòng bệnh hơn chữa bệnh / Chuẩn bị trước để tránh rủi ro
タガログ語の意味
Mas mabuti ang pag-iingat kaysa pagsisisi. / Mas mainam ang pag-iwas kaysa lunas. / Maghanda at mag-ingat bago magkaproblema.
このボタンはなに?

As the proverb 'better safe than sorry' suggests, I recommend getting vaccinated.

中国語(簡体字)の翻訳

正如“未雨绸缪”这句谚语所说,建议接种疫苗。

中国語(繁体字)の翻訳

正如「未雨綢繆」這句話所說,我建議您接種疫苗。

韓国語訳

넘어지기 전에 지팡이를 준비하라는 말처럼, 예방접종을 받으시길 권합니다.

ベトナム語訳

Như câu nói 'phòng bệnh hơn chữa bệnh', tôi khuyên bạn nên tiêm phòng.

タガログ語訳

Tulad ng kasabihang 'mas mabuti ang may tungkod bago madapa', inirerekomenda kong magpabakuna.

このボタンはなに?
意味(1)

better safe than sorry, an ounce of prevention is worth a pound of cure

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

better safe than sorry, an ounce of prevention is worth a pound of cure

正解を見る

転ばぬ先の杖

転ばぬ先の杖という言葉通り、予防接種を受けることをお勧めします。

正解を見る

As the proverb 'better safe than sorry' suggests, I recommend getting vaccinated.

As the proverb 'better safe than sorry' suggests, I recommend getting vaccinated.

正解を見る

転ばぬ先の杖という言葉通り、予防接種を受けることをお勧めします。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★