本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

入り目

ひらがな
いりめ
漢字
入目
名詞
かなりやさしい日本語
おかねをはらうひようのこと。
日本語の意味
費用・経費 / 支出として記録される金額 / 商売や事業を行うためにかかるお金
このボタンはなに?

This month's expenses are too high, I have to save money.

中国語(簡体字)の翻訳

这个月的开销太多了,我必须节省开支。

中国語(繁体字)の翻訳

這個月的支出太多了,我必須節省。

韓国語訳

이번 달 지출이 너무 많아서 절약해야 합니다.

インドネシア語訳

Bulan ini pengeluaran terlalu banyak, jadi saya harus berhemat.

ベトナム語訳

Tháng này chi tiêu nhiều quá, nên tôi phải tiết kiệm.

タガログ語訳

Masyadong marami ang mga gastusin ngayong buwan, kaya kailangan kong magtipid.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

五本の指に入る

ひらがな
ごほんのゆびにはいる
動詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
とてもすぐれていて そのなかで とくに 上のほうに 入るようすをあらわす
日本語の意味
五本の指の中に数えられるほど、上位の少数に入ること。特に、ある分野やグループの中で、非常に優れており、トップクラスであると認められる状態を指す。
このボタンはなに?

His cooking skills are among the top five.

中国語(簡体字)の翻訳

他的厨艺名列前五。

中国語(繁体字)の翻訳

他的廚藝可以排進前五名。

韓国語訳

그의 요리 솜씨는 손에 꼽힐 정도다.

インドネシア語訳

Kemampuan memasaknya termasuk salah satu dari lima terbaik.

ベトナム語訳

Tay nghề nấu ăn của anh ấy thuộc top 5.

タガログ語訳

Ang husay niya sa pagluluto ay kabilang sa limang pinakamahusay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

郷に入りては郷に従え

ひらがな
ごうにいりてはごうにしたがえ / ごうにはいってはごうにしたがえ
漢字
郷に入っては郷に従え
ことわざ
かなりやさしい日本語
よそのところへいったら、そのところのしゅうかんやきまりにしたがうこと
日本語の意味
郷に入れば、その土地のならわしに従って行動すべきだという教えを表すことわざ。
このボタンはなに?

When he immigrated to a new country, he remembered the proverb 'When in Rome, do as the Romans do' and tried to adapt to the culture of that country.

中国語(簡体字)の翻訳

他移居到新的国家时,想起了“入乡随俗”这句谚语,并努力去适应那个国家的文化。

中国語(繁体字)の翻訳

他搬到一個新國家時,想起了「入鄉隨俗」這句諺語,並努力適應那個國家的文化。

韓国語訳

그는 새로운 나라로 이주했을 때 '로마에 가면 로마법을 따르라'는 속담을 떠올리며 그 나라의 문화에 적응하려고 노력했습니다.

インドネシア語訳

Ketika dia pindah ke negara baru, dia teringat peribahasa 'di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung' dan berusaha menyesuaikan diri dengan budaya negara tersebut.

ベトナム語訳

Khi chuyển đến một quốc gia mới, anh ấy nhớ câu tục ngữ "Nhập gia tùy tục" và đã cố gắng thích nghi với văn hóa của nước đó.

タガログ語訳

Nang lumipat siya sa isang bagong bansa, naalala niya ang kasabihang 'pag nasa Roma, gawin mo ang ginagawa ng mga Romano,' at nagsikap siyang umangkop sa kultura ng bansang iyon.

このボタンはなに?
関連語

郷に入っては郷に従え

ひらがな
ごうにいってはごうにしたがえ
ことわざ
かなりやさしい日本語
ほかのまちやくににいったら、そのばしょのきまりやならわしにしたがうこと。
日本語の意味
その土地や集団のしきたり・慣習に従うべきだという教え。
このボタンはなに?

There is a proverb that says, 'When in Rome, do as the Romans do,' so let's follow the customs of Rome when we are there.

中国語(簡体字)の翻訳

有句谚语说“入乡随俗”,所以来到罗马就应该遵循罗马的习俗。

中国語(繁体字)の翻訳

有句諺語說「入鄉隨俗」,所以來到羅馬就應該遵從羅馬的習俗。

韓国語訳

속담에 '로마에 가면 로마의 풍습을 따르라'는 말이 있으니, 로마에 왔으면 로마의 관습을 따릅시다.

インドネシア語訳

Ada pepatah, 'di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung', jadi jika Anda datang ke Roma, ikutilah kebiasaan Roma.

ベトナム語訳

Có câu tục ngữ rằng 'nhập gia tùy tục', vì vậy khi đến La Mã hãy tuân theo phong tục ở đó.

タガログ語訳

May kasabihan na "Kapag nasa Roma, gawin ang ginagawa ng mga Romano," kaya kapag pumunta ka sa Roma, sundin mo ang mga kaugalian doon.

このボタンはなに?
関連語

虎穴に入らずんば虎子を得ず

ひらがな
こけつにいらずんばこじをえず / こけつにいらずんばこしをえず
ことわざ
かなりやさしい日本語
あぶないことをこわがらずに、やってみないと、ほしいものはてにいれられないといういみ。
日本語の意味
危険を冒さなければ、大きな成果や利益は得られないというたとえ。 / 思い切って困難や危険の中に飛び込む勇気がなければ、望む結果は得られないという教え。
このボタンはなに?

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

中国語(簡体字)の翻訳

他在开始一项新生意之前说:“不入虎穴,焉得虎子。”

中国語(繁体字)の翻訳

他在開始新的事業之前說:「不入虎穴,焉得虎子。」

韓国語訳

그는 새로운 사업을 시작하기 전에 "호랑이 굴에 들어가지 않으면 새끼 호랑이를 얻을 수 없다"고 말했습니다.

インドネシア語訳

Sebelum memulai usaha baru, dia berkata, 'Siapa yang tidak masuk sarang harimau, tidak akan mendapatkan anak harimau'.

ベトナム語訳

Trước khi bắt đầu công việc kinh doanh mới, anh ấy đã nói: "Không vào hang cọp thì không bắt được cọp con."

タガログ語訳

Bago siya magsimula ng bagong negosyo, sinabi niya, 'Kung hindi ka papasok sa lungga ng tigre, hindi mo makukuha ang anak nito.'

このボタンはなに?
関連語

病は口より入り、禍は口より出ず

ひらがな
やまいはくちよりいり、わざわいはくちよりいず
ことわざ
慣用表現
かなりやさしい日本語
たべものにきをつけないと、びょうきになる。ことばにきをつけないと、わざわいをよぶ。
日本語の意味
病や災いは、口から入ったり(飲食・不摂生)、口から出た言葉(失言・悪口)によって招かれることが多いという戒めのことわざ。食生活に気をつけ、言葉遣いにも注意せよという教え。
このボタンはなに?

He cautioned not to speak ill of others, saying, 'Illness enters by the mouth, and disaster does not come out of it.'

中国語(簡体字)の翻訳

他一边说:“病从口入,祸从口出”,一边提醒大家不要说坏话。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「病從口入,禍從口出」,並提醒不要說壞話。

韓国語訳

그는 '병은 입으로 들어오고 재앙은 입으로 나온다'고 말하며 악담을 하지 않도록 주의했다.

インドネシア語訳

Ia berkata, 'Penyakit masuk lewat mulut, malapetaka keluar lewat mulut,' lalu mengingatkan agar tidak berkata buruk.

ベトナム語訳

Anh ấy nói: "Bệnh tật vào từ miệng, tai họa xuất phát từ miệng", và dặn mọi người đừng nói xấu.

タガログ語訳

Sinabi niya, 'Ang sakit ay pumapasok sa bibig, at ang kapahamakan ay lumalabas sa bibig,' at nagbabala na huwag magsalita ng masamang salita.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★