ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2026/01/15

虎穴に入らずんば虎子を得ず

ひらがな
こけつにいらずんばこじをえず / こけつにいらずんばこしをえず
ことわざ
日本語の意味
危険を冒さなければ、大きな成果や利益は得られないというたとえ。 / 思い切って困難や危険の中に飛び込む勇気がなければ、望む結果は得られないという教え。
やさしい日本語の意味
あぶないことをこわがらずに、やってみないと、ほしいものはてにいれられないといういみ。
このボタンはなに?

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

中国語(簡体字)の翻訳

他在开始一项新生意之前说:“不入虎穴,焉得虎子。”

中国語(繁体字)の翻訳

他在開始新的事業之前說:「不入虎穴,焉得虎子。」

韓国語訳

그는 새로운 사업을 시작하기 전에 "호랑이 굴에 들어가지 않으면 새끼 호랑이를 얻을 수 없다"고 말했습니다.

インドネシア語訳

Sebelum memulai usaha baru, dia berkata, 'Siapa yang tidak masuk sarang harimau, tidak akan mendapatkan anak harimau'.

ベトナム語訳

Trước khi bắt đầu công việc kinh doanh mới, anh ấy đã nói: "Không vào hang cọp thì không bắt được cọp con."

タガログ語訳

Bago siya magsimula ng bagong negosyo, sinabi niya, 'Kung hindi ka papasok sa lungga ng tigre, hindi mo makukuha ang anak nito.'

このボタンはなに?
意味(1)

nothing ventured, nothing gained

canonical

romanization

復習用の問題

虎穴に入らずんば虎子を得ず

nothing ventured, nothing gained

正解を見る

虎穴に入らずんば虎子を得ず

彼は新しいビジネスを始める前に、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」と言いました。

正解を見る

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

Before starting a new business, he said, 'Nothing ventured, nothing gained.'

正解を見る

彼は新しいビジネスを始める前に、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」と言いました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★