検索結果- 日本語 - 英語

人目に余る

ひらがな
ひとめにあまる
動詞
慣用表現
日本語の意味
人の目にとまるほど目立つさま / あまりに度が過ぎていて見ていられない状態
やさしい日本語の意味
とてもめだっていて、まわりの人がきになりすぎるようすをあらわすこと
中国語(簡体)
过于显眼,惹人注目 / 过分张扬或炫耀 / 做作矫饰,显得浮夸
このボタンはなに?

His luxurious lifestyle is too prominent to the public eye.

中国語(簡体字)の翻訳

他奢华的生活态度显得格外惹人注目。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目に晒す

ひらがな
ひとめにさらす
動詞
慣用表現
日本語の意味
多くの人の目に触れるようにすること。公衆の前にさらすこと。 / 隠しておきたいものや好ましくないものを、あえて公にしてしまうこと。 / 批判や噂の対象になるように、ある人や事柄を世間に露出させること。
やさしい日本語の意味
たくさんの人に見られるばしょにだれかやなにかをむりに出すこと
中国語(簡体)
公开曝光 / 置于众目睽睽之下 / 使暴露于公众视野
このボタンはなに?

He was afraid to publicly expose his failures.

中国語(簡体字)の翻訳

他害怕将自己的失败暴露在人前。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人通り

ひらがな
ひとどおり
名詞
日本語の意味
人の出入り、人の流れ
やさしい日本語の意味
道や店の前などをある時間にどれくらいの人が行ったり来たりするかというようす
中国語(簡体)
行人往来 / 行人流量 / 人群通行情况
このボタンはなに?

This street has a lot of foot traffic during the day, but it often becomes quiet at night.

中国語(簡体字)の翻訳

这条街白天人流很多,但到了晚上往往变得安静。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

人目を引く

ひらがな
ひとめをひく
動詞
慣用表現
日本語の意味
周囲の注意や関心を強く集めること。目立つこと。
やさしい日本語の意味
たくさんのひとの目にすぐ入って、よくめだつようすをあらわす
中国語(簡体)
引人注目 / 吸引注意力 / 惹人注意
このボタンはなに?

Her red dress always draws attention at ceremonies.

中国語(簡体字)の翻訳

她的红色礼服在仪式上总是吸引人们的目光。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目に付く

ひらがな
ひとめにつく
漢字
人目につく
動詞
慣用表現
日本語の意味
多くの人の目に触れる。目立つ。注目される。 / 公の場で人の注意や関心を引く状態になる。
やさしい日本語の意味
たくさんの人に見られるようすをあらわす。目立つようになる。
中国語(簡体)
被人看见 / 显眼 / 引人注目
このボタンはなに?

His unique fashion style immediately catches people's eyes.

中国語(簡体字)の翻訳

他那独特的时尚风格立刻引人注目。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目を避ける

ひらがな
ひとめをさける
動詞
慣用表現
日本語の意味
人目を避ける:他人に見られないようにする。目立たないように行動する。ひそかに振る舞う。
やさしい日本語の意味
まわりのひとに みられないように ひっそり するように すること
中国語(簡体)
避开众人目光 / 躲避他人视线 / 秘密行事
このボタンはなに?

He took the back streets to avoid being seen.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了避开别人的目光走了条小路。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

人目が煩い

ひらがな
ひとめがうるさい
形容詞
慣用表現
日本語の意味
周囲の人の視線や評価が気になって、自由に振る舞えない・気軽に行動できないさま。特に、注目を集めることで不利な状況や面倒が生じそうであると感じる状態。
やさしい日本語の意味
まわりのひとのようすやかんさつがきになり、きがねしてしまうようす
中国語(簡体)
引人注目会招致不利 / 惹人注意会带来麻烦 / 过于显眼会坏事
このボタンはなに?

I like spending time alone because I find being in the public eye bothersome.

中国語(簡体字)の翻訳

因为在意别人的目光,所以喜欢一个人独处。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adverbial

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

人目を奪う

ひらがな
ひとめをうばう
動詞
慣用表現
日本語の意味
他人の注意や関心を強く引きつけること。非常に目立つさま。
やさしい日本語の意味
とても目立って まわりの人の 強いちゅうもくを あつめるようす
中国語(簡体)
引人注目 / 吸引目光 / 夺人眼目
このボタンはなに?

Her vivid red dress was something that grabbed everyone's attention at the party.

中国語(簡体字)の翻訳

她的鲜红连衣裙在聚会上吸引了所有人的目光。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

一泡吹かせる

ひらがな
ひとあわふかせる / いちあわふかせる
動詞
慣用表現
日本語の意味
一泡吹かせる
やさしい日本語の意味
だれかをおどろかせること。思っていないことをして、あいてをあわてさせるようす。
中国語(簡体)
让人大吃一惊 / 把人吓个半死 / 使人措手不及
このボタンはなに?

He announced an unexpected price cut to take his competitors by surprise.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了让竞争对手大吃一惊,宣布了出人意料的降价。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

一つ目小僧

ひらがな
ひとつめこぞう
名詞
日本語の意味
一つ目小僧(ひとつめこぞう)は、日本の妖怪の一種で、頭部の中央に一つだけ大きな目を持つ子どもの姿をした妖怪。 / 多くは坊主頭で、小僧の姿をして現れ、人間を驚かせるが、命を奪うなどの凶悪さはあまり強調されない存在。 / 民間伝承や怪談、絵巻物などに登場する想像上の怪物。
やさしい日本語の意味
ひとつだけ目があるこどものようなすがたをしたにほんのようかい
中国語(簡体)
日本传说中的独眼妖怪 / 独眼小鬼 / 小和尚模样的独眼怪物
このボタンはなに?

The one-eyed goblin was dancing in the forest.

中国語(簡体字)の翻訳

一个独眼的小家伙在森林里跳舞。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★