ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

かたき

漢字
名詞
日本語の意味
敵・仇。恨みを抱いて対立する相手。 / (転じて)競争相手、ライバル。
やさしい日本語の意味
じぶんとあらそったり にくみあったりしている ひとやあいて
このボタンはなに?

He is my greatest enemy.

中国語(簡体字)の翻訳

他是我最大的敌人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是我最大的仇敵。

韓国語訳

그는 내 최대의 원수다.

インドネシア語訳

Dia adalah musuh terbesarku.

ベトナム語訳

Anh ta là kẻ thù lớn nhất của tôi.

タガログ語訳

Siya ang aking pinakamalaking kaaway.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かたくな

漢字
頑な
形容動詞
日本語の意味
頑固で人の意見や忠告に耳を貸さないさま / 心を閉ざして打ち解けようとしないさま / 自分の考え・態度を一方的に押し通そうとするさま
やさしい日本語の意味
じぶんのかんがえをかえようとせず、さいごまでゆずらないようす
このボタンはなに?

He stubbornly insisted on his opinion.

中国語(簡体字)の翻訳

他固执地坚持自己的意见。

中国語(繁体字)の翻訳

他固執地主張自己的意見。

韓国語訳

그는 완강하게 자신의 의견을 주장했다.

インドネシア語訳

Dia bersikeras pada pendapatnya.

ベトナム語訳

Anh ấy khăng khăng giữ quan điểm của mình.

タガログ語訳

Matigas ang ulo niyang ipinilit ang kanyang opinyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional past

conditional past

volitional

volitional

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

かたいれ

漢字
肩入れ
動詞
日本語の意味
支持すること / 援助すること
やさしい日本語の意味
すきな人や味方に、お金や力を出して しっかり助けること
このボタンはなに?

He always supports me.

中国語(簡体字)の翻訳

他总是支持我。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是替我加油。

韓国語訳

그는 항상 내 편을 들어 줍니다.

インドネシア語訳

Dia selalu mendukung saya.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn ủng hộ tôi.

タガログ語訳

Palagi niya akong sinusuportahan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

かたいれ

漢字
肩入れ
名詞
日本語の意味
他人や組織などを応援し、力を貸すこと。後押し。支援。
やさしい日本語の意味
ある人やグループをつよくおうえんしたり、りっぱだとたもつこと
このボタンはなに?

He became my strong support, helping me overcome a difficult time.

中国語(簡体字)の翻訳

他成为了我的支柱,帮助我度过了困难时期。

中国語(繁体字)の翻訳

他成了我的靠山,幫助我度過困難的時期。

韓国語訳

그는 나의 든든한 버팀목이 되어 어려운 시기를 이겨내는 데 도움을 주었습니다.

インドネシア語訳

Dia menjadi penopang bagiku dan membantuku melewati masa-masa sulit.

ベトナム語訳

Anh ấy đã ủng hộ tôi và giúp tôi vượt qua những giai đoạn khó khăn.

タガログ語訳

Naging sandigan ko siya at tinulungan niya akong malampasan ang mga mahirap na panahon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

しょうかたい

漢字
松果体
名詞
日本語の意味
松果体: pineal gland
やさしい日本語の意味
あたまのなかにあるとても小さいぶぶんで、ねむりなどからだのリズムをととのえるやくめがあるところ
このボタンはなに?

He is dedicated to the study of the pineal gland.

中国語(簡体字)の翻訳

他专注于消防队的研究。

中国語(繁体字)の翻訳

他專心研究消火隊。

韓国語訳

그는 소방대 연구에 전념하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang memfokuskan diri pada penelitian shoukatai.

ベトナム語訳

Anh ấy đang chuyên tâm nghiên cứu về đội cứu hỏa.

タガログ語訳

Nakatuon siya sa pananaliksik tungkol sa mga koponang bumbero.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かたうで

漢字
片腕
名詞
日本語の意味
片腕。片方の腕。 / 片腕しかない人。片腕の人物。 / 転じて、特に頼みにしている有能な部下や協力者。「社長の片腕」など。
やさしい日本語の意味
からだのうち、みぎかひだりのどちらか一ぽんのうで。また、うでがかたほうだけのひと。
このボタンはなに?

He lost one arm in an accident.

中国語(簡体字)の翻訳

他在事故中失去了一只手臂。

中国語(繁体字)の翻訳

他在事故中失去了一隻手臂。

韓国語訳

그는 사고로 한쪽 팔을 잃었다.

インドネシア語訳

Dia kehilangan satu lengan karena kecelakaan.

ベトナム語訳

Anh ấy đã mất một cánh tay trong một vụ tai nạn.

タガログ語訳

Nawalan siya ng isang braso dahil sa aksidente.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

かたこと

漢字
片言
名詞
限定用法 時々
日本語の意味
(時には形容詞的)壊れた言語
やさしい日本語の意味
ことばがうまく話せず、つっかえたり、たどたどしい話し方
このボタンはなに?

Hoping to avoid misreading subtle cultural nuances, he attempted to explain politely in halting English, but his lack of vocabulary and grammar caused misunderstandings, so he had to rely on gestures and detailed illustrations to resolve them.

中国語(簡体字)の翻訳

为了不误解文化上的微妙差异,他用结结巴巴的英语尽量礼貌地解释,但由于词汇和语法的不足引发了误会,为了消除这些误会,他不得不借助手势和图示进行详细说明。

中国語(繁体字)の翻訳

為了不誤解文化上的微妙之處,他以蹩腳的英語禮貌地嘗試解釋,但因為詞彙和文法的不足造成誤會,為了消除這些誤會,他不得不依靠結合手勢和圖示的詳細說明。

韓国語訳

문화적 미묘함을 오해하지 않으려던 그는 서투른 영어로 정중히 설명하려 했으나 어휘와 문법이 부족해 오해가 생겼고, 이를 해소하기 위해 몸짓과 도표를 곁들인 자세한 설명에 의지할 수밖에 없었다.

インドネシア語訳

Berpikir untuk tidak salah memahami nuansa budaya, ia mencoba menjelaskan dengan sopan dalam bahasa Inggris yang terbata-bata, tetapi kekurangan kosakata dan tata bahasa menyebabkan kesalahpahaman, sehingga ia terpaksa mengandalkan penjelasan rinci yang disertai gerakan tangan dan gambar untuk mengatasinya.

ベトナム語訳

Để tránh hiểu sai những sắc thái văn hóa, anh ấy đã cố gắng giải thích một cách lịch sự bằng tiếng Anh bập bẹ, nhưng vì thiếu từ vựng và ngữ pháp nên đã gây ra hiểu lầm, và để hóa giải những hiểu lầm đó anh ấy buộc phải dựa vào những lời giải thích chi tiết kèm theo cử chỉ và sơ đồ.

タガログ語訳

Upang hindi niya maling maintindihan ang mga kultural na pahiwatig, sinubukan niyang magpaliwanag nang magalang sa pira-pirasong Ingles, ngunit dahil sa kakulangan sa bokabularyo at gramatika ay nagdulot ito ng mga hindi pagkakaintindihan, kaya napilitan siyang umasa sa mas detalyadong paliwanag na may kasamang mga kilos at mga guhit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

~にかたくない

ひらがな
にかたくない
漢字
に難くない
文法
日本語の意味
難しくない、簡単、それは明らかだ
やさしい日本語の意味
あることをそうだと考えるのがむずかしくないと強く言うこと
このボタンはなに?

The expression "not hard to" is used to mean "not very difficult," "easy to imagine," or "it is obvious that."

中国語(簡体字)の翻訳

“~にかたくない”这个表达用于表示“并不那么难”、“容易想象”、“显而易见”。

中国語(繁体字)の翻訳

「~にかたくない」這個表現用來表示「不太困難」、「容易想像」、「明顯」等意思。

韓国語訳

「~にかたくない」라는 표현은 「그리 어렵지 않다」「쉽게 상상할 수 있다」「명백하다」라는 뜻으로 사용됩니다.

インドネシア語訳

Ungkapan "〜にかたくない" digunakan untuk berarti "tidak terlalu sulit", "mudah dibayangkan", "jelas".

ベトナム語訳

Biểu hiện '~にかたくない' được dùng để chỉ nghĩa 'không quá khó', 'dễ dàng tưởng tượng được', 'rõ ràng'.

タガログ語訳

Ang pariralang '~にかたくない' ay ginagamit upang mangahulugang 'hindi ganoon kahirap', 'madaling maisip', o 'halata'.

このボタンはなに?

かたい

漢字
下腿 / 過怠 / 歌体
名詞
日本語の意味
物が力を受けたときに形が変わりにくい性質を持つこと。また、その度合い。やわらかくない。 / 態度や考え方などが容易には変わらないさま。頑固であること。 / 形式ばっていて打ち解けないさま。よそよそしいさま。 / (文章・表現などが)くだけておらず、改まっているさま。 / 信用できる、確実であると感じられるさま。(「堅い」「固い」「硬い」などと表記)
やさしい日本語の意味
ひざからあしくびまでのぶぶん。また、うたの形や、仕事をしないこと。
このボタンはなに?

He is living the life of a beggar.

中国語(簡体字)の翻訳

他过着拘谨的生活。

中国語(繁体字)の翻訳

他過著規矩的生活。

韓国語訳

그는 힘든 생활을 하고 있다.

インドネシア語訳

Dia menjalani kehidupan yang kaku.

ベトナム語訳

Anh ấy sống một cuộc sống nghiêm túc.

タガログ語訳

Namumuhay siya ng mahigpit na pamumuhay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

難くない

ひらがな
かたくない
形容動詞
活用形 否定形 文語
日本語の意味
negative form of 難い / (literary) easy to
やさしい日本語の意味
むずかしくないようすをあらわす、ぶんごてきなことば
このボタンはなに?

This problem is not difficult.

中国語(簡体字)の翻訳

这个问题不难。

中国語(繁体字)の翻訳

這個問題不難。

韓国語訳

이 문제는 어렵지 않습니다.

インドネシア語訳

Masalah ini tidak sulit.

ベトナム語訳

Vấn đề này không khó.

タガログ語訳

Hindi mahirap ang problemang ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adverbial

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★