本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

つかいはしり

ひらがな
つかいばしり
漢字
使い走り
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
じょうしや おやなどに たのまれて かいものなどに いく こまかい つかいの しごと
日本語の意味
つかいはしり:『使い走り』の異表記。「雑用やおつかいなどのこまごました用事を命じられてする人。主に目上の人や雇い主の指図で動く人」を意味する名詞。
このボタンはなに?

He is working as a runner for our company.

中国語(簡体字)の翻訳

他在我们公司当跑腿。

中国語(繁体字)の翻訳

他在我們公司當跑腿的。

韓国語訳

그는 우리 회사에서 심부름꾼으로 일하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia bekerja sebagai orang yang menjalankan tugas-tugas suruhan di perusahaan kami.

ベトナム語訳

Anh ấy làm việc như người chạy việc cho công ty chúng tôi.

タガログ語訳

Nagtatrabaho siya bilang utusan ng aming kumpanya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

つかいがって

漢字
使い勝手
形容動詞
かなりやさしい日本語
あるものがどれくらいつかいやすいかというようすをあらわすこと
日本語の意味
使い勝手(つかいがって):道具や物・システムなどがどの程度使いやすいか、その使いやすさの度合い・具合を表す名詞。 / 利用したときの便利さや扱いやすさの評価。 / 使う人にとっての操作のしやすさ、取り回しの良さ、便利さなどの総合的な印象。
このボタンはなに?

The usability of this software is very excellent.

中国語(簡体字)の翻訳

这个软件的易用性非常好。

中国語(繁体字)の翻訳

這款軟體的易用性非常好。

韓国語訳

이 소프트웨어의 사용 편의성은 매우 뛰어납니다.

インドネシア語訳

Kemudahan penggunaan perangkat lunak ini sangat baik.

ベトナム語訳

Tính dễ sử dụng của phần mềm này rất xuất sắc.

タガログ語訳

Napakahusay ang pagiging madaling gamitin ng software na ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

頭を使う

ひらがな
あたまをつかう
動詞
かなりやさしい日本語
よくかんがえる しっかりかんがえて こたえや やりかたを みつける
日本語の意味
知恵を働かせること、よく考えること、工夫すること
このボタンはなに?

You need to use your head to solve this problem.

中国語(簡体字)の翻訳

要解决这个问题,需要动脑筋。

中国語(繁体字)の翻訳

為了解決這個問題,需要動腦。

韓国語訳

이 문제를 해결하려면 머리를 써야 합니다.

インドネシア語訳

Untuk menyelesaikan masalah ini, Anda perlu berpikir.

ベトナム語訳

Để giải quyết vấn đề này, cần phải suy nghĩ.

タガログ語訳

Upang malutas ang problemang ito, kailangan mong mag-isip.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

蛇使い

ひらがな
へびつかい
名詞
かなりやさしい日本語
へびをならして、おどらせたりして人にみせる人のこと
日本語の意味
ヘビを操ったり芸をさせたりして見せる芸人。また、その職業。
このボタンはなに?

He learned the art of snake charming in India.

中国語(簡体字)の翻訳

他在印度学会了耍蛇的技艺。

中国語(繁体字)の翻訳

他在印度學會了耍蛇的技藝。

韓国語訳

그는 인도에서 뱀술을 배웠습니다.

インドネシア語訳

Dia belajar seni penjinakan ular di India.

ベトナム語訳

Anh ấy đã học nghệ thuật bắt rắn ở Ấn Độ.

タガログ語訳

Natutunan niya sa India ang sining ng pag-akit ng mga ahas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

蛇遣い

ひらがな
へびつかい
漢字
蛇使い
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
へびをあやつり、えんそうなどをして人にみせるしごとをするひと
日本語の意味
ヘビを使って芸を見せる人、またはその芸のこと。 / 蛇座(へび座)付近にある13番目の黄道星座「へびつかい座」のこと。
このボタンはなに?

He can handle snakes like a snake charmer.

中国語(簡体字)の翻訳

他能像蛇使一样操纵蛇。

中国語(繁体字)の翻訳

他能像耍蛇的人一樣操縱蛇。

韓国語訳

그는 뱀장수처럼 뱀을 조종할 수 있습니다.

インドネシア語訳

Dia bisa mengendalikan ular seperti seorang pawang ular.

ベトナム語訳

Anh ấy có thể điều khiển rắn như một người thổi sáo dắt rắn.

タガログ語訳

Kaya niyang kontrolin ang mga ahas tulad ng isang tagahawak ng ahas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

おべっか使い

ひらがな
おべっかつかい / おべっかづかい
名詞
かなりやさしい日本語
目上の人に気に入られたくてほめすぎたりへりくだったりする人
日本語の意味
人に気に入られようとして、相手の機嫌をとるためにお世辞を言ったり、へつらったりすること。また、そのようなことをする人。
このボタンはなに?

He is just a flatterer and doesn't say his real opinion.

中国語(簡体字)の翻訳

他只是个拍马屁的人,从不说出自己的真实意见。

中国語(繁体字)の翻訳

他只是個會拍馬屁的人,從不說出自己的真實想法。

韓国語訳

그는 단지 아첨꾼일 뿐이며, 진짜 의견을 말하지 않는다.

インドネシア語訳

Dia hanya seorang penjilat dan tidak mengemukakan pendapatnya yang sebenarnya.

ベトナム語訳

Anh ta chỉ là kẻ nịnh bợ và không nói ra ý kiến thật của mình.

タガログ語訳

Nagpapakabait lang siya at hindi sinasabi ang tunay niyang opinyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

使い切る

ひらがな
つかいきる
動詞
かなりやさしい日本語
あるものをのこさないで、さいごまでつかうようすをあらわすこと
日本語の意味
全部使ってしまう。残らないようにする。 / 能力・体力・資源などを限界まで使用して、余力がなくなる状態にする。
このボタンはなに?

My mother, who loves cooking, has a habit of using up the sauce down to the last drop.

中国語(簡体字)の翻訳

喜欢做菜的妈妈有把酱汁用到最后一滴的习惯。

中国語(繁体字)の翻訳

喜歡做料理的母親有個習慣,會把醬汁用到最後一滴。

韓国語訳

요리를 좋아하는 어머니는 소스를 마지막 한 방울까지 남김없이 사용하는 습관이 있다.

インドネシア語訳

Ibu saya yang suka memasak memiliki kebiasaan menghabiskan saus sampai tetes terakhir.

ベトナム語訳

Mẹ tôi, người thích nấu ăn, có thói quen dùng hết sốt đến giọt cuối cùng.

タガログ語訳

Ang nanay na mahilig magluto ay may ugali na ubusin ang sarsa hanggang sa huling patak.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

猪八戒

ひらがな
ちょはっかい
固有名詞
かなりやさしい日本語
中国のむかし話ごである西遊記に出てくる、ぶたのような顔をした男のなまえ
日本語の意味
猪八戒は、中国の古典小説『西遊記』に登場する登場人物の一人で、豚の妖怪がモデルとなったキャラクター。天界の武将だったが、女好きが原因で天から追放され、豚の怪物として地上に落とされる。その後、三蔵法師の弟子となり、孫悟空や沙悟浄と共に天竺への旅に同行する。 / 日本や中国の大衆文化・映像作品などで、太っていて食いしん坊、女好きでお調子者といったキャラクター像の代名詞として用いられる名前・呼称。
このボタンはなに?

Zhu Bajie is a character from the Chinese classic novel 'Journey to the West'.

中国語(簡体字)の翻訳

猪八戒是中国古典小说《西游记》中的人物。

中国語(繁体字)の翻訳

豬八戒是中國古典小說《西遊記》中的登場人物。

韓国語訳

저팔계는 중국의 고전 소설 『서유기』의 등장인물입니다.

インドネシア語訳

Zhu Bajie adalah tokoh dalam novel klasik Tiongkok 'Perjalanan ke Barat'.

ベトナム語訳

Trư Bát Giới là một nhân vật trong tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc 'Tây Du Ký'.

タガログ語訳

Si Zhu Bajie ay isang tauhan sa klasikong nobelang Tsino na 'Paglalakbay sa Kanluran'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

魔法使い

ひらがな
まほうつかい
名詞
かなりやさしい日本語
ふしぎなちからで じゅもんをつかい いろいろなことを おこなう人
日本語の意味
超自然的な力を用いて不思議な現象を起こしたり操ったりすること。また、その術。 / 魔法を使う人。魔術師。まじない師。
このボタンはなに?

He really looked like a wizard.

中国語(簡体字)の翻訳

他看起来真的像个魔法师。

中国語(繁体字)の翻訳

他看起來真的像個魔法師。

韓国語訳

그는 정말 마법사처럼 보였습니다.

インドネシア語訳

Dia benar-benar terlihat seperti penyihir.

ベトナム語訳

Anh ấy trông thật sự giống như một pháp sư.

タガログ語訳

Talagang mukhang isang salamangkero siya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

めしつかい

漢字
召使い
名詞
かなりやさしい日本語
おやじんやおかねもちのいえで、そうじやりょうりなどをするひと
日本語の意味
召し使い。使用人として仕える人。
このボタンはなに?

He is a faithful servant who works hard for his family.

中国語(簡体字)の翻訳

他是为了家人而努力工作的一名忠实仆人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是為了家人拼命工作的忠實僕人。

韓国語訳

그는 가족을 위해 열심히 일하는 충실한 하인입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah seorang pelayan yang setia yang bekerja keras untuk keluarganya.

ベトナム語訳

Anh ấy là một người phục vụ trung thành, làm việc chăm chỉ vì gia đình.

タガログ語訳

Siya ay isang tapat na katulong na nagsusumikap para sa kanyang pamilya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★