本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

単純ヘルペス

ひらがな
たんじゅんへるぺす
漢字
単純疱疹
名詞
かなりやさしい日本語
くちびるやかおなどにちいさなみずぶくれができるびょうき
日本語の意味
単純ヘルペス:単純疱疹ウイルス(HSV)の感染によって生じる水疱やびらんを特徴とする皮膚・粘膜のウイルス感染症。口唇ヘルペスや性器ヘルペスなど。
このボタンはなに?

My friend is suffering from simple herpes.

中国語(簡体字)の翻訳

我的朋友患有单纯疱疹。

中国語(繁体字)の翻訳

我的朋友正受單純皰疹所苦。

韓国語訳

제 친구는 단순포진으로 고통받고 있습니다.

インドネシア語訳

Teman saya menderita herpes simpleks.

ベトナム語訳

Bạn của tôi đang bị herpes simplex.

タガログ語訳

Ang kaibigan ko ay naghihirap mula sa herpes simplex.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

二重標準

ひらがな
にじゅうひょうじゅん
漢字
二重基準
名詞
かなりやさしい日本語
人や国などが、同じことについて、えらぶつかいやルールを人によってかえること
日本語の意味
他者と自分、あるいは状況によって異なる基準や規範を適用すること、またはそのような不公平な基準。
このボタンはなに?

He was criticized for having a double standard.

中国語(簡体字)の翻訳

他被指责有双重标准。

中国語(繁体字)の翻訳

他被指責有雙重標準。

韓国語訳

그는 이중 기준을 가지고 있다고 비난받았습니다.

インドネシア語訳

Dia dituduh memiliki standar ganda.

ベトナム語訳

Anh ta bị cáo buộc có tiêu chuẩn kép.

タガログ語訳

Inakusahan siya na may dobleng pamantayan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

標準入力

ひらがな
ひょうじゅんにゅうりょく
名詞
かなりやさしい日本語
コンピュータがキーボードなどからもらう元の文字の入り口のこと
日本語の意味
コンピューターにおいて、プログラムがデフォルトで読み取る入力元。通常はキーボードが割り当てられるが、リダイレクトなどでファイルや他のプログラムの出力に切り替えることもできる。
このボタンはなに?

The program reads data from the standard input.

中国語(簡体字)の翻訳

程序从标准输入读取数据。

中国語(繁体字)の翻訳

程式會從標準輸入讀取資料。

韓国語訳

프로그램은 표준 입력에서 데이터를 읽습니다.

インドネシア語訳

Program membaca data dari input standar.

ベトナム語訳

Chương trình đọc dữ liệu từ đầu vào chuẩn.

タガログ語訳

Binabasa ng programa ang data mula sa standard input.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

標準出力

ひらがな
ひょうじゅんしゅつりょく
名詞
かなりやさしい日本語
プログラムがけっかやメッセージをふつうにだすばしょ。たいていはがめんのこと。
日本語の意味
標準出力:コンピュータプログラムがデフォルトで結果やメッセージを出力する先となる出力ストリームや装置のこと。通常は画面(ターミナル)に対応する。
このボタンはなに?

The program sends error messages to the standard output.

中国語(簡体字)の翻訳

程序将错误消息发送到标准输出。

中国語(繁体字)の翻訳

程式會將錯誤訊息傳送到標準輸出。

韓国語訳

프로그램은 오류 메시지를 표준 출력으로 보냅니다.

インドネシア語訳

Program mengirimkan pesan kesalahan ke keluaran standar.

ベトナム語訳

Chương trình gửi thông báo lỗi tới đầu ra chuẩn.

タガログ語訳

Ipinapadala ng programa ang mga mensahe ng error sa standard output.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

純文学

ひらがな
じゅんぶんがく
名詞
かなりやさしい日本語
ことばや文体のうつくしさをたいせつにした、たかいぶんかてきな小説や詩などの文学
日本語の意味
純文学:芸術性や文学性を重視し、作者の思想や感性、人間や社会への深い洞察を主な目的とする文学。大衆の娯楽や商業的な人気よりも、表現の質やテーマの深さを重んじる傾向がある。
このボタンはなに?

He is majoring in belles-lettres.

中国語(簡体字)の翻訳

他主修纯文学。

中国語(繁体字)の翻訳

他主修純文學。

韓国語訳

그는 순수문학을 전공하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia mengambil jurusan sastra murni.

ベトナム語訳

Anh ấy đang học chuyên ngành văn học thuần túy.

タガログ語訳

Nag-aaral siya ng purong panitikan bilang kanyang major.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

単純明快

ひらがな
たんじゅんめいかい
連体詞
かなりやさしい日本語
とてもわかりやすくて、むずかしいところがないようす
日本語の意味
物事の内容や構造が複雑でなく、わかりやすいさま。余計な要素がなく、筋道がはっきりしていること。
このボタンはなに?

His explanation was clear and simple to understand, and I was able to understand it immediately.

中国語(簡体字)の翻訳

他的解释简单明了,很快就理解了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的說明簡單明瞭,很快就能理解。

韓国語訳

그의 설명은 단순명쾌해서,, 바로 이해할 수 있었습니다..

インドネシア語訳

Penjelasannya sederhana dan jelas, sehingga saya langsung memahaminya.

ベトナム語訳

Giải thích của anh ấy đơn giản, rõ ràng nên tôi đã hiểu ngay.

タガログ語訳

Ang paliwanag niya ay simple at malinaw, kaya agad ko itong naunawaan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

adnominal

adverbial

hiragana historical

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

単純明快

ひらがな
たんじゅんめいかい
連体詞
かなりやさしい日本語
かんたんでわかりやすいようすをあらわすこと
日本語の意味
物事の構造や仕組みが込み入っておらず、理解や扱いが容易であること。 / 考え方や説明などがわかりやすく、曖昧さや複雑さがないこと。
このボタンはなに?

His explanation was clear and simple, and I was able to understand it immediately.

中国語(簡体字)の翻訳

他的解释简明扼要,很快就能理解。

中国語(繁体字)の翻訳

他的說明簡單明瞭,我很快就理解了。

韓国語訳

그의 설명은 단순명쾌해서 금방 이해할 수 있었습니다.

インドネシア語訳

Penjelasannya sederhana dan jelas, sehingga saya langsung bisa memahaminya.

ベトナム語訳

Giải thích của anh ấy đơn giản, rõ ràng nên tôi đã hiểu ngay.

タガログ語訳

Ang kanyang paliwanag ay simple at malinaw, kaya agad ko itong naunawaan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

音読み
じゅん / とん
訓読み
きいと
文字
かなりやさしい日本語
まじりけがなくきれいなようすをあらわすかんじのもじです
日本語の意味
純粋な
このボタンはなに?

That girl has a pure heart.

中国語(簡体字)の翻訳

那个少女有一颗纯真的心。

中国語(繁体字)の翻訳

那位少女有一顆純潔的心。

韓国語訳

그 소녀는 순수한 마음을 가지고 있다.

インドネシア語訳

Gadis itu memiliki hati yang murni.

ベトナム語訳

Cô gái đó có một trái tim trong sáng.

タガログ語訳

Ang dalagang iyon ay may dalisay na puso.

このボタンはなに?

準急

ひらがな
じゅんきゅう
名詞
かなりやさしい日本語
ふつうれっしゃより とまるえきが すくないが きゅうこうより は やや おそいれっしゃ
日本語の意味
準急、各駅急行(急行列車よりも多くの駅に停車する列車)
このボタンはなに?

Because I missed the transfer notice, the next train had already departed, and the only one left on the platform was a semi-express that stops at more stations than an express, so I ended up arriving at my destination an hour later than planned.

中国語(簡体字)の翻訳

因为错过了换乘提示,下一班电车已经发车,站台上只剩下停靠站较多的准急列车,所以我最终比预定晚了一个小时才到达目的地。

中国語(繁体字)の翻訳

因為沒注意到換乘資訊,下一班電車已經發車,月台上只剩下停靠站較多的準急列車,所以最後比預定晚了一小時才到達目的地。

韓国語訳

환승 안내를 놓친 탓에 다음 전철은 이미 출발했고, 승강장에 남아 있던 것은 정차역이 많은 준급뿐이라서 결국 목적지에는 예정보다 한 시간 늦게 도착했다.

インドネシア語訳

Karena saya melewatkan informasi perpindahan, kereta berikutnya sudah berangkat, dan yang tersisa di peron hanyalah kereta semi-ekspres yang berhenti di banyak stasiun, jadi akhirnya saya tiba di tujuan satu jam lebih lambat dari yang direncanakan.

ベトナム語訳

Vì đã bỏ sót hướng dẫn chuyển tàu, chuyến tàu tiếp theo đã rời đi, và trên sân ga chỉ còn chuyến tàu dừng ở nhiều ga, nên cuối cùng tôi đến nơi trễ hơn dự định một tiếng.

タガログ語訳

Dahil hindi ko napansin ang impormasyon tungkol sa paglipat, umalis na ang susunod na tren, at ang naiwan sa perrong tren ay ang semi-express na humihinto sa maraming estasyon, kaya sa huli ay dumating ako sa aking destinasyon isang oras na huli kaysa sa inaasahan.

このボタンはなに?

準備

ひらがな
じゅんび
名詞
かなりやさしい日本語
なにかをするためにまえもってひつようなものやことをそろえること
日本語の意味
準備
このボタンはなに?

I started the preparations for the trip yesterday and made a list of everything I needed.

中国語(簡体字)の翻訳

我从昨天就开始准备旅行,把所有需要的东西都列成了清单。

中国語(繁体字)の翻訳

旅行的準備從昨天就開始了,我把所有需要的東西都列成了清單。

韓国語訳

여행 준비는 어제부터 시작해서 필요한 물건을 모두 목록으로 적었습니다.

インドネシア語訳

Saya mulai mempersiapkan perjalanan sejak kemarin dan membuat daftar semua barang yang diperlukan.

ベトナム語訳

Tôi đã bắt đầu chuẩn bị cho chuyến đi từ hôm qua và đã liệt kê tất cả những thứ cần thiết.

タガログ語訳

Sinimulan ko ang paghahanda para sa paglalakbay kahapon, at inilista ko ang lahat ng kinakailangan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★