ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

しきもう

漢字
色盲
名詞
日本語の意味
色の見分けが正常にできないこと、またはその状態の人を指す。色覚異常の一種。
やさしい日本語の意味
目で色を見分けにくいことや、その人のこと
このボタンはなに?

He is color blind and cannot distinguish between red and green.

中国語(簡体字)の翻訳

他是色盲,分不清红色和绿色。

中国語(繁体字)の翻訳

他是色盲,無法分辨紅色和綠色。

韓国語訳

그는 색맹이라 빨간색과 초록색을 구별하지 못한다.

インドネシア語訳

Dia buta warna dan tidak bisa membedakan merah dan hijau.

ベトナム語訳

Anh ấy bị mù màu, không phân biệt được màu đỏ và màu xanh lá.

タガログ語訳

Siya ay may pagkabulag sa kulay; hindi niya mapag-iba ang pula at berde.

このボタンはなに?
関連語

romanization

えしき

漢字
会式
名詞
日本語の意味
仏教で、故人の冥福や供養のために一定の作法に従って行う法会・法要の集まり。また、その儀式や集会のこと。 / 寺院や宗教施設で、年中行事として定期的に営まれる法会や追善供養の集まり。 / 転じて、多くの人が集まって行う儀式的・宗教的な行事・集会一般。
やさしい日本語の意味
ほとけさまのために人があつまっておいのりをするぎょうじ
このボタンはなに?

Next week, we will hold a first anniversary Buddhist memorial service for my father at our home.

中国語(簡体字)の翻訳

下周我们家将为父亲举行一周忌的法事。

中国語(繁体字)の翻訳

下週,我們家會為父親舉行一週忌的法事。

韓国語訳

다음 주에 우리 집에서 아버지의 1주기 제사를 지냅니다.

インドネシア語訳

Minggu depan, di rumah kami akan diadakan upacara peringatan satu tahun untuk ayah.

ベトナム語訳

Tuần tới, gia đình tôi sẽ tổ chức lễ giỗ một năm cho bố.

タガログ語訳

Sa susunod na linggo, gaganapin namin sa aming bahay ang unang anibersaryo ng pagkamatay ng aking yumaong ama.

このボタンはなに?
関連語

romanization

にんしき

漢字
認識
名詞
日本語の意味
物事を見分け、それが何であるかを理解して判断すること。また、その心的過程。 / 物事や事態の本質・内容を理解すること。 / ある事柄の存在や状態を正しく知っていること。 / (哲学などで)感覚・知覚・表象・概念などの総称としての知的働き。
やさしい日本語の意味
みたりきいたりして、ものごとがなにかとわかること
このボタンはなに?

It's difficult to recognize his face.

中国語(簡体字)の翻訳

认出他的脸很难。

中国語(繁体字)の翻訳

很難認出他的臉。

韓国語訳

그의 얼굴을 알아보는 것은 어렵습니다.

インドネシア語訳

Sulit mengenali wajahnya.

ベトナム語訳

Thật khó để nhận ra khuôn mặt của anh ấy.

タガログ語訳

Mahirap kilalanin ang mukha niya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しき

漢字
接尾辞
形態素
日本語の意味
儀式や典礼などを表す語。『卒業式』『結婚式』など。 / 一定の方式・スタイル・流儀であることを表す語。『日本式』『欧米式』など。 / 数学などで数量や関係を表す記号のならび=『式(formula, expression)』そのものを表す語。『二次式』『関数式』など。
やさしい日本語の意味
ことやもののやりかたやかたちをしめすことばにつく。ぎょうじやすうがくのなまえにもつかう。
このボタンはなに?

We will attend the graduation ceremony next week.

中国語(簡体字)の翻訳

我们下周将出席毕业典礼。

中国語(繁体字)の翻訳

我們下週會出席畢業典禮。

韓国語訳

우리는 다음 주에 졸업식에 참석합니다.

インドネシア語訳

Kami akan menghadiri wisuda minggu depan.

ベトナム語訳

Chúng tôi sẽ tham dự lễ tốt nghiệp vào tuần tới.

タガログ語訳

Dadalo kami sa seremonya ng pagtatapos sa susunod na linggo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しき

漢字
史記
固有名詞
日本語の意味
中国前漢時代の司馬遷が編纂した歴史書『史記』(しき)のこと。中国古代から前漢までの歴史を記述した紀伝体の名著。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのとてもふるいれきしのほんのなまえ。むかしの人やできごとのことがかかれている。
このボタンはなに?

In my history seminar I studied the Shiji and was struck by Sima Qian's meticulous narrative.

中国語(簡体字)の翻訳

在历史学的研讨会上,我选读了《史记》,并对司马迁叙述的严谨性感到惊叹。

中国語(繁体字)の翻訳

在歷史學的研討課上,我以《史記》為討論主題,對司馬遷敘述的嚴謹感到驚嘆。

韓国語訳

역사학 세미나에서 나는 『사기』를 다루며 사마천의 서술의 엄밀함에 감탄했다.

インドネシア語訳

Dalam seminar sejarah, saya mengangkat 'Shiki' dan terpesona oleh ketelitian uraian Sima Qian.

ベトナム語訳

Trong buổi thảo luận môn lịch sử, tôi đã chọn 『Sử ký』 và kinh ngạc trước tính chặt chẽ trong cách tường thuật của Tư Mã Thiên.

タガログ語訳

Sa seminar sa kasaysayan, tinalakay ko ang 'Shiji' at namangha ako sa katumpakan ng paglalahad ni Sima Qian.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しき

漢字
名詞
日本語の意味
式: ある決まった形式・作法に従って行う行事。儀式。「結婚式」「入学式」など。 / 戠: 古い字で、刀・剣や、陶器を作るための粘土を意味するとされる。また、人々を集める・集まるといった意味合いを持つとされる字。 / 識: 心が物事を知覚し、判断し、理解するはたらき。意識。「正しい認識」「意識・知識」に近い概念。 / 士気: 集団が何かに取り組む際の意欲や気力。特に軍隊や組織における「戦う気力」「やる気」の度合い。 / 四季: 春・夏・秋・冬の四つの季節。また、それぞれの季節の移り変わり。 / 死期: 死ぬ時期。人が死に至るその時・間際。 / 私記: 個人的な記録・覚え書き。公的な記録ではない私的なメモや日記。
やさしい日本語の意味
人があつまって、きまったやりかたですること
このボタンはなに?

The ceremony tomorrow is expected to be attended by many relatives and friends.

中国語(簡体字)の翻訳

预计明天的仪式会有很多亲戚和朋友来。

中国語(繁体字)の翻訳

明天的儀式預計會有很多親戚和朋友來。

韓国語訳

내일 식에는 친척과 친구들이 많이 올 예정입니다.

インドネシア語訳

Pada upacara besok, banyak kerabat dan teman yang diperkirakan akan datang.

ベトナム語訳

Buổi lễ ngày mai dự kiến sẽ có nhiều họ hàng và bạn bè đến.

タガログ語訳

Inaasahan na maraming kamag-anak at mga kaibigan ang darating sa seremonya bukas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

敷居

ひらがな
しきい
名詞
日本語の意味
建物の出入り口の下部に横に渡した木材や石材のこと / 家に出入りする際の心理的なハードルや気兼ね / ある行動を起こす際の心理的な抵抗やためらいのたとえ
やさしい日本語の意味
とびらのしたにある、ふみこえるためのながいきのいたやきのかたまり
このボタンはなに?

This is the first time I've crossed the threshold of his house.

中国語(簡体字)の翻訳

第一次踏进他的家门。

中国語(繁体字)の翻訳

這是第一次跨過他的家門檻。

韓国語訳

그의 집 문턱을 넘는 것은 처음이다.

インドネシア語訳

Ini pertama kalinya aku melangkahi ambang rumahnya.

ベトナム語訳

Đây là lần đầu tiên tôi bước qua ngưỡng cửa nhà anh ấy.

タガログ語訳

Ito ang unang beses kong tumapak sa loob ng bahay niya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

空即是色

ひらがな
くうそくぜしき
表現
日本語の意味
仏教の根本的な教えで、この世のあらゆる存在は本質的には空でありながら、その在り方によってあらゆる現象が確かに形あるものとして現れているということを示す語。『般若心経』中の一句。 / 存在の本質的な空(くう)性と、現象としての色(しき)の二つが対立するものではなく、同一であることを示す教え。 / あらゆるものは固定した実体をもたないが、因縁によって仮に形をとって現れているということ。
やさしい日本語の意味
このよのすべては中みがなくうつろだが、そのすがたとしてたしかにあるというぶっきょうのかんがえ
このボタンはなに?

He spoke about the Zen teaching of 'form is emptiness.'

中国語(簡体字)の翻訳

他讲述了“空即是色”这一禅宗的教义。

中国語(繁体字)の翻訳

他談到了禪宗的教導「空即是色」。

韓国語訳

그는 '공즉시색'이라는 선의 가르침을 이야기했다.

インドネシア語訳

Dia berbicara tentang ajaran Zen 'Kekosongan adalah bentuk'.

ベトナム語訳

Ông ấy đã nói về giáo lý Thiền 'Không tức là Sắc'.

タガログ語訳

Ipinaliwanag niya ang aral ng Zen na 'ang kawalan ay anyo'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

会式

ひらがな
えしき
名詞
日本語の意味
仏教(日蓮宗)において、故人を追善供養するために営まれる法要や儀式。法華経の読誦や題目の唱和、僧侶の読経などを中心として行われる集まり。
やさしい日本語の意味
なくなった ひとを しのぶ おいのりの ぎょうじ。にちれんしゅうで とくに たいせつ。
このボタンはなに?

Today, I will attend my grandmother's Buddhist memorial service.

中国語(簡体字)の翻訳

今天我要参加奶奶的仪式。

中国語(繁体字)の翻訳

今天我要參加奶奶的喪禮。

韓国語訳

오늘은 할머니의 행사에 참석합니다.

インドネシア語訳

Hari ini saya akan menghadiri upacara nenek saya.

ベトナム語訳

Hôm nay tôi sẽ tham dự lễ của bà.

タガログ語訳

Ngayon, dadalo ako sa seremonya ng lola ko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

屋敷

ひらがな
やしき
固有名詞
日本語の意味
やさしい日本語の意味
人のなまえのひとつで、みょうじとしてつかわれる。
このボタンはなに?

The historian detailed in her paper the subtle social status associated with families bearing the surname Yashiki and the loss of communal solidarity in local communities caused by postwar urbanization.

中国語(簡体字)の翻訳

这位女历史学家在论文中详细论述了与拥有“屋敷”这一姓氏的家族相关的微妙社会地位,以及在战后城市化进程中失去的社区连带感。

中国語(繁体字)の翻訳

這位女歷史學者在論文中詳細論述了擁有「屋敷」這個姓氏的家系所帶來的微妙社會地位,以及在戰後都市化過程中逐漸消逝的地方社會連帶感。

韓国語訳

역사학자인 그녀는 '야시키'라는 성을 가진 가문에 수반되는 미묘한 사회적 지위와 전후의 도시화로 인해 사라진 지역 사회의 연대감에 대해 논문에서 자세히 논의했다.

インドネシア語訳

Sebagai seorang sejarawan, dia menguraikan secara rinci dalam makalahnya tentang status sosial yang halus yang melekat pada keluarga bermarga "Yashiki" dan tentang rasa solidaritas komunitas lokal yang hilang akibat urbanisasi pascaperang.

ベトナム語訳

Cô ấy, một nhà sử học, đã phân tích chi tiết trong một bài báo về địa vị xã hội tinh tế gắn liền với các gia đình mang họ "Yashiki" và về tinh thần đoàn kết của cộng đồng địa phương đã bị mất đi do quá trình đô thị hóa sau chiến tranh。

タガログ語訳

Bilang isang historyador, tinalakay niya sa kanyang papel nang detalyado ang maselang panlipunang katayuan na kaakibat ng angkan na may apelyidong 'Yashiki' at ang pakiramdam ng pagkakaisa ng lokal na komunidad na nawala dahil sa urbanisasyon pagkatapos ng digmaan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★