検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
be a hundred years too early
動詞
慣用表現
俗語
日本語の意味
極めて未熟であり、準備不足なため成功の見込みが全くない状態を指す表現 / 経験や能力が著しく不足しており、望む成果を達成する可能性が極端に低い状態を意味する
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
you're never too old to learn
ことわざ
日本語の意味
学ぶことに年齢制限はなく、どんな年齢でも新しい知識や技術を習得できる。 / 年を重ねても学び続けることで、人生を豊かにすることができる。 / 夢や欲望に従って生きる限り、常に新たな学びの機会がある。
the lady doth protest too much
フレーズ
イギリス英語
日本語の意味
あまりにも必死に否定することで、実はその否定している内容と逆の真実がある可能性が示唆されるという意味。 / 否定を強調しすぎた場合、本当はそのことが誤りであるという皮肉な示唆を表している。
too many cooks spoil the broth
ことわざ
日本語の意味
関係者が多すぎると、意見がまとまらず、結果として物事がうまく進まなくなる。 / 参加者が多いと、指導がぶれるため、最終的な成果が低下する。 / 指導者や決定権を持つ人が多すぎると、混乱が生じ、仕事の質が落ちる。
have one's cake and eat it too
動詞
慣用表現
日本語の意味
相反する二つの望み(たとえば、ケーキを所有しながら同時に食べる、つまり失いたくない状態を求めること)を同時に求めることです。 / 互いに矛盾する二つの要求を同時に満たそうとする行為を指します。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
too many chiefs and not enough Indians
too many chiefs and not enough indians
you are never too old to learn
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
この諺は「あなたは学ぶのに年齢制限がない」、すなわち、いかなる年齢でも新しい知識や技術を学ぶことに遅すぎるということはない、という意味を持ちます。
eat one's cake and have it too
動詞
別表記
異形
慣用表現
日本語の意味
相反する二つの望みや利益を同時に得ることはできないという意味、すなわち一方を得るともう一方を失うという矛盾した状況を指す。 / 両方の望みを実現しようとしても、結果的にどちらか一方が犠牲になるという状況を表す。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
loading!
Loading...