検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

尻尾を巻く

動詞
慣用表現
日本語の意味
恐れをなして逃げ出すこと / 敗北を認めて引き下がること
やさしい日本語の意味
まけてにげるようすをあらわすこと。いさぎよくあきらめて、そのばをはなれること。
このボタンはなに?

After the scandal came to light, the management had no choice but to tuck their tails between their legs.

このボタンはなに?
関連語

canonical

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

尻尾を掴む

動詞
慣用表現
日本語の意味
「尻尾を掴む」は、比喩的に相手の弱点や証拠、秘密などを握ることを意味する表現。特に、悪事や不正行為などの決定的な証拠をつかむ、というニュアンスが強い。 / もともとは動物の尻尾を実際につかむ動作から転じて、逃げようとする相手を捕まえる、取り逃がさない、という意味合いも含む。
やさしい日本語の意味
わるいことをした人のひみつやしょうこを見つけてにがさないようにすること
このボタンはなに?

The reporter obtained decisive evidence about the scandal and succeeded in getting dirt on the politician.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

旅に出る

フレーズ
日本語の意味
旅行や旅を始めること。出発すること。
やさしい日本語の意味
ふだんいるばしょをはなれて、とおくへあそびやけいかくのためにいくこと
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

出禁

名詞
くだけた表現
日本語の意味
出入りを禁じられること。特定の場所や施設に入ることを禁止されている状態。 / 主にライブハウス、劇場、店舗などで、迷惑行為などが原因でその人物の来店・入場を禁止すること。 / 転じて、ある集団やコミュニティへの参加を禁止されること。
やさしい日本語の意味
ある人がルール違反などで、そのばにもう入ってはだめとされること
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

襤褸が出る

動詞
慣用表現
日本語の意味
欠点や秘密が明らかになってしまうこと。隠していた悪事や不都合な事実が露見すること。
やさしい日本語の意味
かくしていたにがてなところや、よくないひみつが人にしられてしまうようす
このボタンはなに?

His lies were exposed, resulting in his faults being revealed.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

溢れ出る

動詞
日本語の意味
いっぱいになってあふれる。限度をこえて外に出る。
やさしい日本語の意味
なかみがいっぱいになり、中からそとへたくさん流れ出るようすをあらわすこと
このボタンはなに?

The fruits packed tightly in the box spilled out through the gaps under their weight.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

出桜

動詞
廃用
日本語の意味
出ること、出すこと、外へ現れることに関する一般的な語義。(ただし「出桜」は一般的な国語辞典には掲載されない非常に特殊・造語的な表現である可能性が高い)
やさしい日本語の意味
むかしのことばで サクラメントというまちから でていく という いみ
このボタンはなに?

After he left Sacramento, he moved to Tokyo to start a new life.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

出桜

名詞
廃用
日本語の意味
出てくる桜の花。咲きはじめの桜。
やさしい日本語の意味
むかしつかわれたことばで サクラメントというまちを でていくこと
このボタンはなに?

He left Sacramento behind and set out on a new journey.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

出囃子

名詞
広義 通例
日本語の意味
歌舞伎や寄席などで、出演者が登場するときに演奏される音楽。また、転じて、登場や開始の際に流されるテーマ音楽。
やさしい日本語の意味
えんげきやおどりで、ひとがぶたいに出るときにながれるみちびきの音楽
このボタンはなに?

His entrance theme always livens up the venue.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

出て行け

動詞
活用形 命令法
日本語の意味
imperative of 出て行く (deteiku): get out! scram!
やさしい日本語の意味
人にそのばからはなれてほしいとつよくいうときのことば
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★