検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

留置

ひらがな
りゅうち
名詞
日本語の意味
身柄や物を一定の場所にとどめておくこと。また、その状態。刑事手続きにおいて、被疑者・被告人を拘束して拘置所や警察署などに収容すること。
やさしい日本語の意味
けいさつが つかまえた人を はなさず しばらく とめておくこと
中国語(簡体字)の意味
拘留 / 羁押 / 看押
中国語(繁体字)の意味
拘留 / 羈押 / 警方暫時拘禁
韓国語の意味
구금 / 유치
ベトナム語の意味
tạm giữ / giam giữ / câu lưu
タガログ語の意味
detensiyon / kustodiya / pagkakapiit
このボタンはなに?

He was detained on suspicion of theft.

中国語(簡体字)の翻訳

他因涉嫌盗窃被拘留。

中国語(繁体字)の翻訳

他因涉嫌竊盜而被拘留。

韓国語訳

그는 절도 혐의로 구금되었습니다.

ベトナム語訳

Anh ta bị tạm giữ vì nghi ngờ trộm cắp.

タガログ語訳

Siya ay inaresto dahil sa pinaghihinalaang pagnanakaw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

団地妻

ひらがな
だんちづま
名詞
日本語の意味
集合住宅に住む既婚女性を指す言葉。特に昭和期以降の日本で、公団住宅や分譲・賃貸の団地に住む主婦像をイメージさせる。 / (主に成人向け作品・ポルノ表現で)郊外の団地に住む、経済的にはさほど豊かでないが、夫に性的に構われず欲求不満を抱えた主婦として描かれる女性のキャラクター・ジャンル名。
やさしい日本語の意味
だんちにすむけっこんしたおんな。おとなむけのえいがでつかわれることばでもある。
中国語(簡体字)の意味
住在日本公营住宅(团地)里的主妇 / 成人影片/粉红映画题材:以性生活被忽视、家境普通的主妇为主角
中国語(繁体字)の意味
居住於社會住宅或集合住宅社區的家庭主婦 / (色情作品)粉紅電影與成人影片的題材,指被性忽視、生活拮据的主婦形象
韓国語の意味
공공 주택 단지에 거주하는 주부 / (포르노) 핑크 영화·JAV에서 성적으로 소외된 서민층 주부를 그리는 소재
ベトナム語の意味
bà nội trợ sống trong khu chung cư (nhà ở xã hội) / (khiêu dâm) chủ đề pink film/JAV về người vợ ở khu chung cư, bị bỏ bê chuyện tình dục
タガログ語の意味
maybahay na nakatira sa pabahay ng gobyerno (kompleks ng apartment) / tema sa pornograpiya (pelikulang pink/JAV) tungkol sa maybahay na sekswal na napapabayaan at may simpleng kabuhayan
このボタンはなに?

She is a housing complex wife, busy taking care of her children every day.

中国語(簡体字)の翻訳

她是团地里的主妇,每天都忙着照顾孩子们。

中国語(繁体字)の翻訳

她是團地的主婦,每天忙著照顧孩子。

韓国語訳

그녀는 단지에 사는 주부로, 매일 아이들 돌보느라 바쁘다.

ベトナム語訳

Cô ấy là vợ sống trong khu chung cư, hằng ngày bận rộn chăm sóc các con.

タガログ語訳

Siya ay isang maybahay na nakatira sa pabahay, at araw-araw ay abala sa pag-aalaga ng kanyang mga anak.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

タッチ

ひらがな
たっち
動詞
日本語の意味
触れる・接触する・関わる
やさしい日本語の意味
てやゆびなどをものやひとにかるくふれること。またあることにすこしかんけいをもつこと。
中国語(簡体字)の意味
触碰;接触 / (棒球)触杀 / 参与;涉及
中国語(繁体字)の意味
觸碰;接觸 / (棒球)觸殺 / 參與;涉入
韓国語の意味
만지다 / (야구) 태그하다 / 관여하다
ベトナム語の意味
chạm; sờ / (bóng chày) chạm loại / dính líu; tham gia
タガログ語の意味
humipo / mag-tag (sa baseball) / masangkot
このボタンはなに?

Please touch the screen.

中国語(簡体字)の翻訳

请触摸屏幕。

中国語(繁体字)の翻訳

請觸碰螢幕。

韓国語訳

화면을 터치해 주세요.

ベトナム語訳

Vui lòng chạm vào màn hình.

タガログ語訳

Pindutin ang screen.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

タッチ

ひらがな
たっち
名詞
日本語の意味
手や指などで軽くふれること / 野球などで、走者や塁をボール(を持った手やグラブ)で直接ふれること / ある物事や人との関わり・かかわり合い / 微妙な感じや雰囲気、趣き / (デザイン・演出などの)ちょっとした工夫や味つけ
やさしい日本語の意味
人や物に手や体がふれること また野球で走者に手やグラブでさわること
中国語(簡体字)の意味
身体接触;触碰 / (棒球)触杀 / 参与、牵涉;关系
中国語(繁体字)の意味
觸碰;接觸 / (棒球)觸殺 / 牽涉;關係
韓国語の意味
접촉, 만짐 / (야구) 태그 / 관여, 관련
ベトナム語の意味
sự chạm, tiếp xúc (vật lý) / chạm (tag) trong bóng chày / sự liên quan; mối quan hệ
タガログ語の意味
paghipo / tag sa baseball / kaugnayan o pagkakasangkot
このボタンはなに?

He gently touched her cheek.

中国語(簡体字)の翻訳

他轻轻地触碰了她的脸颊。

中国語(繁体字)の翻訳

他輕輕地觸碰了她的臉頰。

韓国語訳

그는 그녀의 뺨을 부드럽게 만졌다.

ベトナム語訳

Anh ấy nhẹ nhàng chạm vào má cô ấy.

タガログ語訳

Banayad niyang hinipo ang pisngi niya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日時

ひらがな
にちじ
名詞
日本語の意味
時間と日付
やさしい日本語の意味
あるできごとをするひづけとじこくのこと
中国語(簡体字)の意味
日期和时间 / 指定的日期与时间
中国語(繁体字)の意味
日期與時間 / 具體的日子與時刻(尤指活動或會議的安排)
韓国語の意味
일시 / 날짜와 시간 / 정해진 날짜와 시간
ベトナム語の意味
ngày giờ / ngày và giờ / thời gian và ngày tháng
タガログ語の意味
petsa at oras / araw at oras / takdang petsa at oras
このボタンはなに?

Because the meeting's date and time were changed due to the typhoon, I contacted the people involved and proposed alternative options.

中国語(簡体字)の翻訳

由于台风影响,会议的日期和时间已更改,我已与相关人员联系并提出备选方案。

中国語(繁体字)の翻訳

由於颱風影響,會議的日期與時間已變更,我已聯絡相關人員並提出替代方案。

韓国語訳

태풍의 영향으로 회의 일시가 변경되어 관계자들에게 연락해 대체안을 제시했습니다.

ベトナム語訳

Do ảnh hưởng của cơn bão, ngày giờ họp đã bị thay đổi, vì vậy tôi đã liên hệ với các bên liên quan và đề xuất phương án thay thế.

タガログ語訳

Dahil naapektuhan ng bagyo ang petsa at oras ng pulong, nakipag-ugnayan ako sa mga kinauukulan at nagmungkahi ng mga alternatibong iskedyul.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

中尉

ひらがな
ちゅうい
名詞
大日本帝国海軍
日本語の意味
軍隊における士官の階級の一つで、大尉と少尉の間、またはそれに相当する中級の将校。陸海空軍などで用いられ、英語の first lieutenant や sub-lieutenant などに相当する。
やさしい日本語の意味
ぐんたいで ちゅうくらいの くらいを もつ かんぶの ひと
中国語(簡体字)の意味
陆军、空军军衔:中尉(介于少尉与上尉之间) / 海军军衔:海军中尉(相当于少尉上等/副中尉) / 空军“飞行军官”阶衔(相当于中尉)
中国語(繁体字)の意味
陸軍、空軍等的尉官軍銜,介於少尉與上尉之間。 / 海軍的尉官軍銜,相當於中尉的初級或次級。 / 英聯邦空軍的軍銜「飛行軍官」。
韓国語の意味
육군의 중위 / 해군의 중위 / 공군의 중위
ベトナム語の意味
Trung úy (quân đội) / Trung úy hải quân / Trung úy không quân
タガログ語の意味
Unang tenyente (hukbo) / Tenyente, junior grade / sub-lieutenant (hukbong-dagat) / Flying officer (hukbong himpapawid)
このボタンはなに?

The first lieutenant took command of the unit.

中国語(簡体字)の翻訳

中尉指挥了部队。

中国語(繁体字)の翻訳

中尉接管了部隊的指揮。

韓国語訳

중위는 부대의 지휘를 맡았습니다.

ベトナム語訳

Trung úy đã chỉ huy đơn vị.

タガログ語訳

Pinamunuan ng teniente ang yunit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

駐在

ひらがな
ちゅうざい
名詞
日本語の意味
ある場所に長期間滞在して勤務・居住すること。また、その人。 / 外交官や企業の社員などが本国・本社から派遣され、外国や地方に駐在していること。 / 警察官などが特定の地域に常駐して治安維持などにあたること。
やさしい日本語の意味
かいしゃやくにのひとが、とおくのくにやちいきに、ながいあいだすんでしごとをすること
中国語(簡体字)の意味
驻在地、驻地 / 常驻安排 / 驻在人员
中国語(繁体字)の意味
派駐在外時的居所或駐地 / 國家或公司在外地設置的常駐據點或任所
韓国語の意味
외국이나 타 지역에 파견되어 상주함 / 일정한 장소에 머물러 근무하거나 주둔함 / 그곳에 상주하는 사람 또는 기관
ベトナム語の意味
sự đóng trú theo công vụ / việc thường trú ở nước ngoài theo phân công công tác / cơ sở/điểm thường trú đại diện (của quốc gia hoặc công ty)
タガログ語の意味
paninirahan bilang nakatalaga, lalo na sa ibang bansa / pagkakatalaga sa malayong lugar para sa tungkulin / panunuluyan ng kinatawan ng bansa o kompanya
このボタンはなに?

He lives in the residence.

中国語(簡体字)の翻訳

他住在驻在人员的住宅里。

中国語(繁体字)の翻訳

他住在駐在員的住宅。

韓国語訳

그는 주재원의 집에 살고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy sống ở nhà công vụ.

タガログ語訳

Nakatira siya sa bahay ng naka-assign na opisyal.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

駐在

ひらがな
ちゅうざい
動詞
日本語の意味
ある場所にとどまり勤務・生活すること
やさしい日本語の意味
じぶんのくにではないところに、しごとのためにすんですごすこと
中国語(簡体字)の意味
驻扎 / 常驻 / 派驻
中国語(繁体字)の意味
駐留;駐紮於某地 / 派駐;被派在某地工作 / 駐守(多指軍警、部隊)
韓国語の意味
주재하다 / 상주하다 / 체류하다
ベトナム語の意味
đóng tại / cư trú / ở theo nhiệm vụ
タガログ語の意味
manatili / tumira pansamantala / madestino
このボタンはなに?

I am scheduled to stay in Tokyo for a week.

中国語(簡体字)の翻訳

我计划在东京驻留一周。

中国語(繁体字)の翻訳

我預計會在東京駐在一週。

韓国語訳

저는 일주일간 도쿄에 주재할 예정입니다.

ベトナム語訳

Tôi dự định sẽ đi công tác ở Tokyo trong một tuần.

タガログ語訳

Naka-assign ako sa Tokyo para sa isang linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

仲介

ひらがな
ちゅうかいする
漢字
仲介する
動詞
日本語の意味
当事者の間に立って、取り持つこと。間をとりもつこと。 / 売買や取引などで、当事者の間に立って、取引が円滑に行われるように世話をすること。
やさしい日本語の意味
あいだに入って ふたりの話をまとめたり もめごとをおさめたりすること
中国語(簡体字)の意味
居间调解 / 斡旋撮合 / 作为中介介绍
中国語(繁体字)の意味
居中調停 / 充當媒介、撮合 / 代為介紹、促成交易
韓国語の意味
중개하다 / 중재하다 / 알선하다
ベトナム語の意味
làm trung gian / môi giới / hòa giải
タガログ語の意味
mamagitan / magsilbing tagapamagitan / maglapit ng mga panig
このボタンはなに?

He mediated between us.

中国語(簡体字)の翻訳

他在我们之间做了调解。

中国語(繁体字)の翻訳

他在我們之間居中調解。

韓国語訳

그는 우리 사이를 중재해 주었습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã làm trung gian giữa chúng tôi.

タガログ語訳

Siya ang tumayong tagapamagitan sa pagitan namin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

仲介

ひらがな
ちゅうかい
名詞
日本語の意味
第三者として双方の間に立ち、取り持つこと。間に入って便宜を図ること。 / 売買・交渉・取引などを当事者の間に立って取りまとめる行為。 / トラブルや対立関係にある人や組織の間に入り、関係の調整や和解を図ること。 / 不動産取引や保険、金融商品などで、当事者を引き合わせる業務。ブローカー業。
やさしい日本語の意味
あいだに入って りょうほうの人の はなしや とりひきを まとめること
中国語(簡体字)の意味
中介;居间撮合 / 斡旋;调解 / 善意斡旋(提供居间帮助)
中国語(繁体字)の意味
居間斡旋、撮合 / 以好意代為調停與協助
韓国語の意味
중개 / 알선 / 주선
ベトナム語の意味
sự trung gian / môi giới / sự giúp đỡ mang tính trung gian
タガログ語の意味
pagmamamagitan / serbisyong tagapamagitan / mabuting pagmamamagitan
このボタンはなに?

He worked as an intermediary for us.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为我们的中介为我们工作了。

中国語(繁体字)の翻訳

他作為我們的仲介幫忙。

韓国語訳

그는 우리를 위해 중개인으로 일해 주었습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã làm người trung gian giúp chúng tôi.

タガログ語訳

Nagsilbi siya bilang aming tagapamagitan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★