検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

讃港

ひらがな
さんでぃえご
固有名詞
廃用
日本語の意味
讃港
やさしい日本語の意味
むかしの日本での言い方で、アメリカのかりふぉるにあにあるさんでぃえごのこと
中国語(簡体字)の意味
(旧称)圣迭戈(美国加利福尼亚州城市) / 美国加州圣迭戈市的日文旧称
中国語(繁体字)の意味
日本對美國加州城市「聖地牙哥」的舊稱 / 已不再使用的舊譯名
韓国語の意味
(옛) 미국 캘리포니아주의 도시 샌디에고를 가리키는 이름 / 일본에서 쓰이던 샌디에고의 옛 표기
ベトナム語の意味
San Diego, thành phố ở bang California, Hoa Kỳ. / Cách gọi cổ/lỗi thời trong tiếng Nhật cho San Diego.
このボタンはなに?

I want to go to San Diego, which used to be called Sanko.

中国語(簡体字)の翻訳

我想去旧称赞港、现在称为圣地亚哥的地方。

中国語(繁体字)の翻訳

我想去舊名為讃港的地方,也就是現在的聖地牙哥。

韓国語訳

저는 옛 이름인 讃港(현재의 샌디에이고)에 가고 싶습니다.

ベトナム語訳

Tôi muốn đến San Diego, trước đây được gọi là 讃港。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

サンペドロ

ひらがな
さんぺどろ
固有名詞
日本語の意味
ロサンゼルス市内の港湾地区として知られるコミュニティ名。正式にはカリフォルニア州ロサンゼルス市の一地区を指す。 / スペイン語圏で一般的な地名・人名で、「聖ペトロ(聖ペテロ)」を意味するサン・ペドロ(San Pedro)に由来する固有名詞。
やさしい日本語の意味
アメリカのロサンゼルスにあるまちのなまえで、みなとがあるところ
中国語(簡体字)の意味
美国加州洛杉矶的圣佩德罗社区 / 位于洛杉矶港附近的海滨社区
中国語(繁体字)の意味
聖佩德羅(美國加州洛杉磯市的一個社區)
韓国語の意味
미국 캘리포니아주 로스앤젤레스의 커뮤니티 / 로스앤젤레스 항만이 있는 해안 지역
ベトナム語の意味
cộng đồng thuộc thành phố Los Angeles, bang California, Hoa Kỳ / khu dân cư ở Los Angeles, California
このボタンはなに?

I grew up in the San Pedro area of Los Angeles.

中国語(簡体字)の翻訳

我在洛杉矶的圣佩德罗区长大。

中国語(繁体字)の翻訳

我在洛杉磯的聖佩德羅地區長大。

韓国語訳

저는 로스앤젤레스의 산페드로 지역에서 자랐습니다.

ベトナム語訳

Tôi lớn lên ở khu San Pedro của Los Angeles.

このボタンはなに?
関連語

romanization

アクサン

ひらがな
あくさん
名詞
日本語の意味
フランス語などで用いられる発音区別符号(ダイアクリティカルマーク)のこと。アクサンテギュ(´)、アクサングラーブ(`)、アクサンシルコンフレックス(ˆ)などを含む。
やさしい日本語の意味
フランスごで もじの うえやしたに ついて はつおんを しめす ちいさな きごう
中国語(簡体字)の意味
法语变音符号 / 法语重音符号 / 法语字母上的重音记号
中国語(繁体字)の意味
法文重音符號 / 法文變音符號 / 法文附加符號
韓国語の意味
프랑스어에서 글자 위에 붙이는 발음·억양 구별 부호 / 프랑스어 철자에서 발음이나 의미 차이를 표시하는 부호
ベトナム語の意味
dấu phụ (trong tiếng Pháp) / ký hiệu phụ trong chính tả Pháp / dấu đặt trên chữ cái tiếng Pháp
このボタンはなに?

In French, accents can change the pronunciation of words.

中国語(簡体字)の翻訳

在法语中,重音符号有时会改变单词的发音。

中国語(繁体字)の翻訳

在法語中,變音符號有時會改變單詞的發音。

韓国語訳

프랑스어에서는 악센트가 단어의 발음을 바꿀 수 있습니다.

ベトナム語訳

Trong tiếng Pháp, các dấu có thể làm thay đổi cách phát âm của từ.

このボタンはなに?
関連語

romanization

量産型

ひらがな
りょうさんがた
名詞
俗語 まれ
日本語の意味
量産するために設計・製造された標準化された型やタイプ / (スラング)似たような特徴やスタイルを持つ大量の人や物の一つとして見なされる存在
やさしい日本語の意味
はやりのふくやメイクをまねした にているふんいきの おんなのこをいうことば
中国語(簡体字)の意味
(网络用语)“量产款、模板化”,指跟随快时尚、造型趋同的女孩 / 指粉色系、甜美可爱的日系穿搭风,娃娃妆、棕发等特征,与“地雷系”相对
中国語(繁体字)の意味
跟風流行、風格同質的女生類型。 / 以亮粉色、甜美可愛、洋娃娃妝、棕髮為特徵的量產感時尚風格,常與「地雷系」相對。 / 大眾化、快時尚導向的審美/穿搭類型。
韓国語の意味
(속어) 유행을 빠르게 따라 비슷비슷해 보이는 ‘대량생산형’ 여자 / 밝은 핑크, 인형 같은 메이크업, 갈색 머리를 특징으로 하는 귀여운 패션(지뢰계와 대비)
ベトナム語の意味
(lóng) kiểu “hàng loạt”; chỉ cô gái chạy theo fast fashion, ăn mặc na ná nhau, thiếu cá tính. / (lóng) phong cách hồng kẹo dễ thương với trang điểm búp bê, tóc nâu… thường được xem là đối lập với 地雷系.
このボタンはなに?

This robot is a mass-production type, so the price is reasonable.

中国語(簡体字)の翻訳

这款机器人是量产型,所以价格很实惠。

中国語(繁体字)の翻訳

這款機器人是量產型的,所以價格實惠。

韓国語訳

이 로봇은 양산형이라서 가격이 저렴합니다.

ベトナム語訳

Con robot này là mẫu sản xuất hàng loạt nên giá cả phải chăng.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

讃仏

ひらがな
さんぶつ
名詞
日本語の意味
仏をほめたたえること。仏徳をほめたたえる言葉。
やさしい日本語の意味
ほとけさまをほめたたえること
中国語(簡体字)の意味
赞佛 / 赞颂佛陀 / 对佛的赞美
中国語(繁体字)の意味
對佛陀的讚美、讚頌 / 頌讚佛陀的讚詞或儀式
韓国語の意味
부처를 찬양함 / 부처에 대한 찬미 / 불에 대한 칭송
ベトナム語の意味
sự ca ngợi Đức Phật / lời tán dương Phật / bài tụng ca kính Phật
このボタンはなに?

He recites words of praise for the Buddha every day.

中国語(簡体字)の翻訳

他每天都在念诵赞佛的话。

中国語(繁体字)の翻訳

他每天都在誦念讚佛的話。

韓国語訳

그는 매일 불을 찬양하는 말을 외우고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy hàng ngày tụng những lời tán dương Phật.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

讃仏

ひらがな
さんぶつ
動詞
日本語の意味
仏を褒めたたえること
やさしい日本語の意味
ぶつそんをほめたたえること。ほとけさまをすぐれたものとしてようさんすること。
中国語(簡体字)の意味
赞美佛陀 / 称颂佛陀 / 礼赞佛陀
中国語(繁体字)の意味
讚美佛陀 / 讚頌佛陀 / 禮讚佛陀
韓国語の意味
부처를 찬양하다 / 부처를 칭송하다 / 부처를 찬탄하다
ベトナム語の意味
ca ngợi Đức Phật / xưng tán Đức Phật / tán thán Phật
このボタンはなに?

He praises the Buddha every day.

中国語(簡体字)の翻訳

他每天都在赞颂佛陀。

中国語(繁体字)の翻訳

他每天都在讚頌佛陀。

韓国語訳

그는 매일,, 부처님을 찬탄하고 있다..

ベトナム語訳

Anh ấy hàng ngày tán tụng Phật.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

パン屋さん

ひらがな
ぱんやさん
名詞
異表記 別形
日本語の意味
パン・ベーカリー / パン職人の経営する店
やさしい日本語の意味
パンをつくってうったり、ならべてうったりするみせやさん
中国語(簡体字)の意味
面包店 / 面包铺 / 面包师傅(敬称)
中国語(繁体字)の意味
麵包店 / 麵包店老闆(敬稱) / 麵包師傅(敬稱)
韓国語の意味
빵집을 공손하게 이르는 말 / 빵집 주인·제빵사를 공손하게 이르는 말
ベトナム語の意味
tiệm bánh / tiệm bán bánh mì / thợ làm bánh mì
このボタンはなに?

Every morning, I buy fresh bread at the bakery.

中国語(簡体字)の翻訳

每天早上,我在面包店买新鲜的面包。

中国語(繁体字)の翻訳

每天早上我都在麵包店買新鮮的麵包。

韓国語訳

매일 아침 빵집에서 신선한 빵을 삽니다.

ベトナム語訳

Mỗi sáng, tôi mua bánh mì tươi ở tiệm bánh.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

三猿

ひらがな
さんえん
名詞
集合名詞
日本語の意味
日光東照宮の神厩舎の彫刻で有名な「見ざる・聞かざる・言わざる」の三匹の猿。また、それを題材にした意匠やモチーフ。 / 悪いことを見ない・聞かない・言わないという戒めや心がけを象徴的に表したもの。
やさしい日本語の意味
みざるきかざるいわざるの三びきのさるをまとめてよぶこと
中国語(簡体字)の意味
“非礼勿视、非礼勿听、非礼勿言”的三只猴子 / 三不猴(不看、不听、不说)的合称 / 不见、不闻、不言的三猴形象
中国語(繁体字)の意味
指「不見、不聞、不言」的三隻猴子 / 表示不要看、不要聽、不要說壞事的象徵
韓国語の意味
‘보지 않음, 듣지 않음, 말하지 않음’을 상징하는 세 원숭이 / 악을 보지도 듣지도 말하지 말라는 격언을 나타내는 세 마리 원숭이
ベトナム語の意味
ba con khỉ tượng trưng ‘không thấy điều ác, không nghe điều ác, không nói điều ác’ / bộ ba khỉ không thấy, không nghe, không nói / hình tượng ba khỉ tránh điều xấu
このボタンはなに?

The statue of the three monkeys symbolizes the principle of see no evil, hear no evil, speak no evil.

中国語(簡体字)の翻訳

三猿的雕像象征着“不看、不听、不说”的原则。

中国語(繁体字)の翻訳

三猿的雕像象徵著「不見、不聞、不言」的原則。

韓国語訳

삼원숭이 조각상은 '보지 말라, 듣지 말라, 말하지 말라'는 원칙을 상징합니다.

ベトナム語訳

Tượng ba con khỉ tượng trưng cho nguyên tắc 'không thấy, không nghe, không nói'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

散楽

ひらがな
さんがく
名詞
日本語の意味
奈良時代を中心に行われた庶民的な芸能の総称で、歌舞・物まね・曲芸などを含む。 / 社寺の祭礼や行事などで演じられた、雑多な演芸をまとめた呼び名。
やさしい日本語の意味
ならのむかしにあった、うたやおどり、ひょうきんなしぐさをまぜたみんなのたのしみ
中国語(簡体字)の意味
日本奈良时代的民间娱乐表演,综合杂技、戏谑、歌舞等 / 源自中国“散乐”的表演艺术形式,对日本猿乐等有影响
中国語(繁体字)の意味
日本奈良時代的民間娛樂 / 以雜技與滑稽為主的古代綜藝 / 日本古代的綜合性表演藝術
韓国語の意味
일본 나라 시대에 유행한 대중 연희·오락 / 중국에서 전래된 곡예·잡기·노래·춤을 섞은 종합 공연 / 후대 사루가쿠 등에 영향을 준 고대 잡희
ベトナム語の意味
hình thức nghệ thuật giải trí dân gian thời Nara ở Nhật (sangaku) / tạp kỹ cổ gồm nhào lộn, tung hứng, múa hát, xiếc
このボタンはなに?

Sangaku, a form of popular entertainment in the Nara era, was greatly enjoyed by people.

中国語(簡体字)の翻訳

奈良时代的散乐深受人们喜爱。

中国語(繁体字)の翻訳

奈良時代的散樂深受人們喜愛。

韓国語訳

나라 시대의 산가쿠(散楽)는 많은 사람들이 크게 즐겼다.

ベトナム語訳

Các màn biểu diễn giải trí (sangaku) thời kỳ Nara được mọi người vô cùng yêu thích.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

学参

ひらがな
がくさん
名詞
略語 異表記
日本語の意味
学習参考書の略
やさしい日本語の意味
べんきょうをするときに、よくわかるようにせつめいした本のこと
中国語(簡体字)の意味
学习参考书 / 教辅书 / 学习用参考资料
中国語(繁体字)の意味
學習參考書的簡稱 / 供學習使用的參考書、輔助教材
韓国語の意味
학습 참고서 / 학습 보조 교재 / 수험용 참고서
ベトナム語の意味
sách tham khảo học tập / tài liệu hỗ trợ học tập / sách/bộ sách tham khảo, bổ trợ cho học sinh
このボタンはなに?

Do you remember where I put my study guide?

中国語(簡体字)の翻訳

你记得我把学习参考书放在哪里吗?

中国語(繁体字)の翻訳

你還記得我把學參放在哪裡嗎?

韓国語訳

제 학습 참고서를 어디에 두었는지 기억하세요?

ベトナム語訳

Bạn có nhớ tôi đã để sách tham khảo học tập của mình ở đâu không?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★