ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

靴下留め

ひらがな
くつしたどめ
名詞
日本語の意味
靴下などがずり落ちないように留めておくための道具。ガーター。 / ストッキングやソックスを固定するために用いるバンド状・ベルト状の留め具。
やさしい日本語の意味
くつしたがずりおちないように、ももなどでとめるためのもの
このボタンはなに?

She noticed that her garter was missing when she looked at her feet.

中国語(簡体字)の翻訳

她低头一看,发现袜子夹不见了。

中国語(繁体字)の翻訳

她低頭一看,發現襪子夾不見了。

韓国語訳

그녀는 발밑을 보니 양말을 고정하는 핀이 없어졌다는 것을 알아차렸다.

インドネシア語訳

Dia menyadari ketika melihat ke kakinya bahwa penjepit kaus kaki itu hilang.

ベトナム語訳

Cô ấy nhìn xuống chân và nhận ra rằng kẹp giữ tất đã biến mất.

タガログ語訳

Nang tumingin siya sa paa niya, napansin niyang nawala ang pangkabit ng medyas niya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

カシミール

ひらがな
かしみいる
固有名詞
日本語の意味
インド亜大陸北部の山岳地方で、現在はインド、パキスタン、中国に分割統治されている地域。多くの場合、インドのジャンムー・カシミール地方を指す。 / その地域名に由来する製品名や楽曲名などの固有名詞としても用いられる。
やさしい日本語の意味
インド と パキスタン の あいだ に ある やま に かこまれた ちいき の なまえ
このボタンはなに?

I want to go to Kashmir.

中国語(簡体字)の翻訳

我想去克什米尔。

中国語(繁体字)の翻訳

我想去喀什米爾。

韓国語訳

저는 카슈미르에 가고 싶습니다.

インドネシア語訳

Saya ingin pergi ke Kashmir.

ベトナム語訳

Tôi muốn đến Kashmir.

タガログ語訳

Gusto kong pumunta sa Kashmir.

このボタンはなに?
関連語

romanization

猫目石

ひらがな
ねこめいし
名詞
日本語の意味
猫の目のように光の筋が現れる宝石。特にクリソベリル(シモファン)に見られる効果を指す。 / 上記のような効果(キャッツアイ効果)をもつ宝石全般の呼称。
やさしい日本語の意味
見るとねこの目のように光がすじになって見えるうすいきいろの宝石
このボタンはなに?

Her necklace had a beautiful cat's eye stone.

中国語(簡体字)の翻訳

她的项链上有一颗美丽的猫眼石。

中国語(繁体字)の翻訳

她的項鍊上有一顆漂亮的貓眼石。

韓国語訳

그녀의 목걸이에는 아름다운 캣츠아이가 달려 있었습니다.

インドネシア語訳

Kalungnya memiliki batu mata kucing yang indah.

ベトナム語訳

Chiếc vòng cổ của cô ấy có một viên đá mắt mèo đẹp.

タガログ語訳

May magandang batong mata ng pusa ang kuwintas niya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

甚平鮫

ひらがな
じんべえざめ / じんべいざめ
漢字
甚兵衛鮫
名詞
異表記 別形
日本語の意味
甚平鮫(甚兵衛鮫)の意味
やさしい日本語の意味
大きくて体がぶあついさめの一種で、人をおそわないさめのなかま
このボタンはなに?

Jinbeizame is one of the traditional fishes in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

甚平鲨是日本的传统鱼类之一。

中国語(繁体字)の翻訳

甚平鮫是日本的傳統魚類之一。

韓国語訳

고래상어는 일본의 전통적인 물고기 중 하나입니다.

インドネシア語訳

Ikan jinbei adalah salah satu ikan tradisional Jepang.

ベトナム語訳

Cá Jinbei là một trong những loài cá truyền thống của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang butanding ay isa sa mga tradisyunal na isda ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

縞猫鮫

ひらがな
しまねこざめ
名詞
日本語の意味
縞猫鮫(しまねこざめ)は、主に日本近海に生息するネコザメ科のサメで、体側に縞模様があることからこの名が付いた小型のサメ。 / 英名 zebra bullhead shark に対応する和名で、夜行性で岩礁域に生息し、底生の甲殻類や貝類などを捕食するサメ。
やさしい日本語の意味
しまもようのある小さめのさめで、あたたかいあさいうみにすむさかな
このボタンはなに?

The zebra bullhead shark is a type of shark that lives on the seafloor.

中国語(簡体字)の翻訳

条纹猫鲨是一种生活在海底的鲨鱼。

中国語(繁体字)の翻訳

縞貓鮫是一種生活在海底的鯊魚。

韓国語訳

줄무늬고양이상어는 해저에서 생활하는 상어의 일종입니다.

インドネシア語訳

Hiu kucing bergaris adalah salah satu jenis hiu yang hidup di dasar laut.

ベトナム語訳

Cá mập mèo sọc là một loài cá mập sống trên đáy biển.

タガログ語訳

Ang striped catshark ay isang uri ng pating na naninirahan sa ilalim ng dagat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

目方

ひらがな
めかた
名詞
日本語の意味
重さ
やさしい日本語の意味
もののおもさのこと。はかりではかるおもさをいう。
このボタンはなに?

The brass scale I found at the antique shop cannot have its value determined by appearance alone; only by cross-referencing the weight and the manufacturing date indicated on the box can one often ascertain its authenticity.

中国語(簡体字)の翻訳

在古道具店发现的铜制天平仅凭外观无法断定价值,通常要对照箱子上写的目方和制造年代,才能判断真伪。

中国語(繁体字)の翻訳

在古董店發現的銅製天秤,光靠外觀往往無法斷定其價值,通常需要核對盒子上所寫的目重與製造年代,才能判定真偽。

韓国語訳

골동품 가게에서 발견한 구리제 천칭은 겉모습만으로 가치를 단정할 수 없고, 상자에 적힌 중량이나 제작 연도를 대조해야 비로소 진위를 판단할 수 있는 경우가 많다.

インドネシア語訳

Timbangan tembaga yang ditemukan di toko barang antik tidak bisa dinilai nilainya hanya dari penampilannya; seringkali baru bisa menentukan keaslian setelah mencocokkan berat dan tahun pembuatan yang tertulis pada kotaknya.

ベトナム語訳

Chiếc cân bằng bằng đồng tìm thấy ở cửa hàng đồ cổ chỉ nhìn bề ngoài không thể khẳng định giá trị, thường phải đối chiếu trọng lượng và niên đại sản xuất ghi trên hộp thì mới có thể phân biệt thật giả.

タガログ語訳

Ang tansong timbangan na nakita sa tindahan ng lumang gamit ay hindi matutukoy ang halaga batay lamang sa itsura; kadalasan, kailangan munang itugma ang bigat at ang taon ng paggawa na nakasulat sa kahon bago matukoy kung tunay o peke ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

命中

ひらがな
めいちゅう
名詞
日本語の意味
目標などに正確に当たること / 攻撃・射撃などが対象物に当たること / ねらいどおりに成果をあげること
やさしい日本語の意味
ねらった ばしょに ぴったり あたること。とくに まんなかに あたること。
このボタンはなに?

His arrow hit the center of the target.

中国語(簡体字)の翻訳

他的箭射中了靶心。

中国語(繁体字)の翻訳

他的箭射中靶心。

韓国語訳

그의 화살은 과녁의 중심을 맞혔다.

インドネシア語訳

Panahnya mengenai pusat sasaran.

ベトナム語訳

Mũi tên của anh trúng vào chính giữa mục tiêu.

タガログ語訳

Ang palaso niya ay tumama sa gitna ng target.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

命中

ひらがな
めいちゅうする
漢字
命中する
動詞
日本語の意味
直撃する
やさしい日本語の意味
ねらったばしょにあたる
このボタンはなに?

His calculated throw made a direct hit on the opponent's weak spot, fundamentally changing the course of the match.

中国語(簡体字)の翻訳

他那次经过精心计算的一投准确击中对手的弱点,彻底改变了比赛的局势。

中国語(繁体字)の翻訳

他精心計算的那一投精準地命中對手的弱點,從根本上改變了比賽的走向。

韓国語訳

그의 계산된 한 투는 상대의 약점을 정확히 찔렀고, 경기의 흐름을 근본적으로 바꿔 놓았다.

インドネシア語訳

Lemparannya yang terukur mengenai titik lemah lawan dengan tepat dan mengubah jalannya pertandingan secara mendasar.

ベトナム語訳

Một cú ném được tính toán kỹ lưỡng của anh ấy đã trúng chính xác vào điểm yếu của đối thủ, làm thay đổi hoàn toàn cục diện trận đấu.

タガログ語訳

Ang kanyang maingat na paghahagis ay tumama nang eksakto sa kahinaan ng kalaban at tuluyang binago ang takbo ng laban.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

目分量

ひらがな
めぶんりょう
名詞
日本語の意味
目分量とは、物の長さ・重さ・体積などを、定規やはかりなどの器具を使わず、自分の目で見た感覚だけを頼りに見積もること、またはその見積もった量を指す名詞である。
やさしい日本語の意味
もののりょうを、はかりをつかわず、めでだいたいみてきめること。
このボタンはなに?

When he cooks, he always adds seasoning by measuring by eye.

中国語(簡体字)の翻訳

他做菜的时候,总是凭感觉加入调味料。

中国語(繁体字)の翻訳

他做菜時總是憑目測加調味料。

韓国語訳

그는 요리할 때 항상 눈대중으로 양념을 넣습니다.

インドネシア語訳

Saat dia memasak, dia selalu menambahkan bumbu secara kira-kira.

ベトナム語訳

Khi nấu ăn, anh ấy luôn nêm gia vị bằng mắt.

タガログ語訳

Kapag nagluluto siya, palagi niyang tinatantiya ang dami ng mga panimpla.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

冥王代

ひらがな
めいおうだい
固有名詞
日本語の意味
地球の最初期の地質時代区分である「冥王代(Hadean)」を指す固有名詞。およそ46億年前の地球誕生から約40億年前までの時代を指し、地殻が形成されつつあり、隕石衝突が多発し、生命の痕跡はほとんど確認されていないとされる。
やさしい日本語の意味
ちきゅうがうまれてすぐの、とてもふるいじだいのなまえ。まだいきものがほとんどいなかったとき。
このボタンはなに?

The Hadean eon is considered the first era of Earth, lasting from about 4.6 billion years ago to 4 billion years ago.

中国語(簡体字)の翻訳

冥王代是地球的最初时期,约从46亿年前延续到40亿年前。

中国語(繁体字)の翻訳

冥王代是地球最初的時代,據說大約從46億年前延續到40億年前。

韓国語訳

하데안은 지구의 첫 시대로, 약 46억 년 전부터 40억 년 전까지 이어진 것으로 여겨집니다.

インドネシア語訳

Eon Hadean adalah zaman pertama Bumi, dan diperkirakan berlangsung dari sekitar 4,6 miliar tahun yang lalu hingga 4,0 miliar tahun yang lalu.

ベトナム語訳

Kỷ Hadeon là thời kỳ đầu tiên của Trái Đất, được cho là kéo dài từ khoảng 4,6 tỷ năm trước đến khoảng 4,0 tỷ năm trước.

タガログ語訳

Ang Panahon ng Hadean ay itinuturing na unang panahon ng Daigdig, at sinasabing tumagal ito mula mga 4.6 bilyong taon hanggang mga 4.0 bilyong taon na ang nakalipas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★