ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

實用

ひらがな
じつよう
漢字
実用
名詞
旧字体
日本語の意味
実際の役に立つこと。また、その度合いや性質。 / 理論や観念ではなく、具体的な使用・利用に重きをおくこと。 / (対義語:理論・観念・装飾・鑑賞など)
やさしい日本語の意味
せいかつやしごとでじっさいにつかうこと。やくにたつこと。
このボタンはなに?

This app has high practical use.

中国語(簡体字)の翻訳

这个应用的实用性很高。

中国語(繁体字)の翻訳

這個應用程式的實用性很高。

韓国語訳

이 앱은 실용성이 높습니다.

インドネシア語訳

Aplikasi ini sangat berguna.

ベトナム語訳

Ứng dụng này rất hữu ích.

タガログ語訳

Mataas ang praktikalidad ng app na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

何か用

ひらがな
なにかよう
表現
日本語の意味
何か用 / did you want something? can I help you? what do you want? did you need me?
やさしい日本語の意味
人に、ようじがあるかたずねるときのことばで、てつだいがひつようかきくときに使う
このボタンはなに?

Do you need something?

中国語(簡体字)の翻訳

有什么事吗?

中国語(繁体字)の翻訳

有什麼事嗎?

韓国語訳

무슨 일 있으신가요?

インドネシア語訳

Ada yang bisa saya bantu?

ベトナム語訳

Có việc gì không ạ?

タガログ語訳

May kailangan po ba kayo?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

吉用

ひらがな
よしもち
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に「吉」(よい・めでたい)と「用」(もちいる・用いる)という漢字から成り、吉事に用いる、めでたいことに用いられる、といったイメージを持つと解釈されることがある。
やさしい日本語の意味
にほんのみょうじのひとつ。ひとのなまえでつかわれる。
このボタンはなに?

Yoshiyo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

吉用是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

吉用先生是我的摯友。

韓国語訳

요시요 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

吉用さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

吉用さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 吉用さん ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

用器

ひらがな
ようき
名詞
日本語の意味
道具・器具・用具。また、それらとして用いる器物。 / 目的を達成するために用いる手段や方法のたとえ。
やさしい日本語の意味
なにかをするために つかう どうぐや もの のこと。
このボタンはなに?

What is this tool used for?

中国語(簡体字)の翻訳

这个器具是用来做什么的?

中国語(繁体字)の翻訳

這個器具是用來做什麼的?

韓国語訳

이 용기는 무엇에 사용합니까?

インドネシア語訳

Alat ini digunakan untuk apa?

ベトナム語訳

Dụng cụ này dùng để làm gì?

タガログ語訳

Para saan ginagamit ang kagamitang ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

應用

ひらがな
おうよう
漢字
応用
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 応用: application
やさしい日本語の意味
べんきょうしたことやしったことをしごとやせいかつでつかうこと
このボタンはなに?

This application is very convenient.

中国語(簡体字)の翻訳

这个应用非常方便。

中国語(繁体字)の翻訳

這個應用程式非常方便。

韓国語訳

이 응용 프로그램은 매우 편리합니다.

インドネシア語訳

Aplikasi ini sangat berguna.

ベトナム語訳

Ứng dụng này rất tiện lợi.

タガログ語訳

Napakakapaki-pakinabang ang app na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

應用

ひらがな
おうようする
漢字
応用する
動詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 応用: to apply
やさしい日本語の意味
べんきょうしたことや ほうほうを くらしや しごとで つかうこと。
このボタンはなに?

You can apply this theory to actual problems.

中国語(簡体字)の翻訳

可以将该理论应用于实际问题。

中国語(繁体字)の翻訳

可以將這個理論應用於實際問題。

韓国語訳

이 이론을 실제 문제에 적용할 수 있습니다.

インドネシア語訳

Teori ini dapat diterapkan pada masalah nyata.

ベトナム語訳

Lý thuyết này có thể được áp dụng cho các vấn đề thực tế.

タガログ語訳

Maaaring ilapat ang teoryang ito sa mga totoong problema.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

shinjitai

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

用ゐる

ひらがな
もちゐる / もちいる
漢字
用いる
動詞
古語 廃用
日本語の意味
使う・利用する・採用する・雇う・必要とする
やさしい日本語の意味
ふるいことばで ものやひとをつかう えらぶ ひつようとすること
このボタンはなに?

In this old document, the archaic word '用ゐる' is used.

中国語(簡体字)の翻訳

在这份古老的文献中,使用了古语「用ゐる」。

中国語(繁体字)の翻訳

這份古老的文書使用了古語「用ゐる」。

韓国語訳

이 오래된 문서에는 '用ゐる'라는 고어가 사용되어 있습니다.

インドネシア語訳

Dalam dokumen lama ini, digunakan kata kuno '用ゐる'.

ベトナム語訳

Trong tài liệu cổ này có sử dụng từ cổ "用ゐる".

タガログ語訳

Sa lumang dokumentong ito, ginagamit ang sinaunang salita na "用ゐる".

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

hiragana

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

人名用漢字

ひらがな
じんめいようかんじ
名詞
日本語の意味
戸籍に登録される人の名前に使用することが法的に認められている漢字。法務省が告示する「人名用漢字別表」に収録されており、出生届などで子どもの名付けに用いることができる。 / 常用漢字には含まれないが、人名に限って使用が認められている漢字の総称。 / 氏名(特に名)を構成するために公式に使用が許可された漢字文字。
やさしい日本語の意味
こどものなまえなどに つけてよいと くにがきめた かんじのこと
このボタンはなに?

It's difficult to find a list of kanji for names.

中国語(簡体字)の翻訳

很难找到用于人名的汉字列表。

中国語(繁体字)の翻訳

要找到人名用漢字的清單很困難。

韓国語訳

인명용 한자의 목록을 찾기 어렵습니다.

インドネシア語訳

Sulit menemukan daftar kanji yang digunakan untuk nama orang.

ベトナム語訳

Khó tìm được danh sách các chữ Hán dùng cho tên người.

タガログ語訳

Mahirap makahanap ng listahan ng mga kanji para sa mga pangalan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

教科用図書

ひらがな
きょうかようとしょ
名詞
日本語の意味
学校などで授業に用いるために、文部科学省の検定や認定を受けて作成された図書。一般に「教科書」とほぼ同義に用いられる。 / 特定の教科・科目の学習内容を系統的にまとめ、生徒・学生などが学習するときの基本となる本。
やさしい日本語の意味
がっこうでべんきょうにつかうほん。きょうかしょとおなじいみ。
このボタンはなに?

He is preparing for the exam by reading the textbook.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在通过阅读教材为考试做准备。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在閱讀教科用圖書,為考試做準備。

韓国語訳

그는 교과서를 읽으며 시험 준비를 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang membaca buku pelajaran untuk mempersiapkan ujian.

ベトナム語訳

Anh ấy đang đọc sách giáo khoa để chuẩn bị cho kỳ thi.

タガログ語訳

Nagbabasa siya ng mga aklat pang-aralin upang maghanda sa pagsusulit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

語用論

ひらがな
ごようろん
名詞
日本語の意味
実用論
やさしい日本語の意味
ことばが、ばあいによってどのような意味やはたらきになるかを考える学問
このボタンはなに?

Pragmatics is a part of linguistics that considers not only the meaning of sentences but also their usage situations.

中国語(簡体字)の翻訳

语用学是语言学的一部分,它不仅考虑句子的意义,还考虑句子的使用情境。

中国語(繁体字)の翻訳

語用學是語言學的一部分,不僅考慮句子的意義,還會把其使用情境納入考量。

韓国語訳

화용론은 언어학의 한 분야로, 문장의 의미뿐만 아니라 그 사용 맥락도 고려합니다.

インドネシア語訳

Pragmatik adalah bagian dari linguistik yang mempertimbangkan tidak hanya makna kalimat, tetapi juga konteks penggunaannya.

ベトナム語訳

Ngữ dụng học là một phần của ngôn ngữ học, xem xét không chỉ ý nghĩa của câu mà còn cả bối cảnh sử dụng của chúng.

タガログ語訳

Ang pragmatika ay bahagi ng linggwistika, at isinasaalang-alang nito hindi lamang ang kahulugan ng pangungusap kundi pati ang konteksto ng paggamit nito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★