検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

聰明

ひらがな
そうめい / としあき / さとあき
漢字
聡明
固有名詞
旧字体
日本語の意味
男性の名前として用いられる日本語の人名。「賢い」「かしこい」といった意味合いを持つ漢字を含むことが多い。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ
中国語(簡体字)の意味
日本男性名 / 日语男性人名
中国語(繁体字)の意味
日本男性名 / 男性人名
韓国語の意味
일본어 남성 이름 / 남성에게 주는 이름
ベトナム語の意味
tên nam giới (tiếng Nhật)
タガログ語の意味
pangalang panlalaki / pangalang Hapones para sa lalaki
このボタンはなに?

Tomoaki always raises his hand first in class.

中国語(簡体字)の翻訳

聪明总是在班上第一个举手。

中国語(繁体字)の翻訳

聰明總是在班上第一個舉手。

韓国語訳

총명 씨는 항상 반에서 제일 먼저 손을 듭니다.

ベトナム語訳

聰明さん luôn giơ tay đầu tiên trong lớp.

タガログ語訳

Si Sōmei ay palaging unang nagtataas ng kamay sa klase.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

任命

ひらがな
にんめい
名詞
日本語の意味
ある役職または地位への人の任命、任命、就任、導入、または就任
やさしい日本語の意味
しごとや やくめに つく ひとを、えらんで きめること。
中国語(簡体字)の意味
对某人授予职务的正式决定或行为 / 安排并使某人就任某职位的行为 / 委任、任职的确立
中国語(繁体字)の意味
正式指派某人擔任職務的行為或決定 / 將人安置就任某一職位的程序或儀式 / 任職的正式公告或通知
韓国語の意味
직책이나 직위에 사람을 공식적으로 지정해 맡기기 / 특정 직무를 맡도록 발령함 / 조직 내 보직을 부여하는 행위
ベトナム語の意味
sự bổ nhiệm vào chức vụ / sự chỉ định người giữ vị trí / sự cử người đảm nhiệm chức vụ
タガログ語の意味
paghirang sa posisyon o tungkulin / pagtatalaga sa katungkulan / pag-aatas ng tungkulin
このボタンはなに?

After evaluating the candidate's expertise and ethics, his appointment was ultimately approved unanimously by the board.

中国語(簡体字)の翻訳

对该候选人的专业性和伦理观进行了评估,最终他的任命获得董事会全体一致通过。

中国語(繁体字)の翻訳

該候選人的專業能力與倫理操守獲得肯定,最終他的任命以董事會全體一致通過。

韓国語訳

그 후보자의 전문성과 윤리 의식이 평가되었고, 결국 그의 임명은 이사회의 만장일치로 승인되었다.

ベトナム語訳

Năng lực chuyên môn và phẩm chất đạo đức của ứng viên được đánh giá, và cuối cùng việc bổ nhiệm ông đã được hội đồng quản trị thông qua bằng sự nhất trí tuyệt đối.

タガログ語訳

Pinahalagahan ang kadalubhasaan at etika ng kandidato, at sa huli ay inaprubahan ang kanyang pagtatalaga nang may buong pagkakaisa ng lupon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

任命

ひらがな
にんめいする
漢字
任命する
動詞
日本語の意味
地位や役職などに人をつけること。ある役目を務めるように命じること。
やさしい日本語の意味
あるしごとややくわりにつけるため、ひとをえらんできめること。
中国語(簡体字)の意味
任命某人担任职务或职位 / 正式授予职务,使其就职 / 指派某人到岗位
中国語(繁体字)の意味
正式指定某人擔任職務 / 委任某人出任某職位 / 使某人就任某職
韓国語の意味
직위나 직책에 사람을 공식적으로 임명하다 / 특정 직무를 맡도록 지정하다 / 직무·직책에 취임시키다
ベトナム語の意味
bổ nhiệm (ai vào chức vụ) / chỉ định vào chức vụ / cử người đảm nhiệm vị trí
タガログ語の意味
hirangin sa tungkulin / italaga sa posisyon / iluklok sa katungkulan
このボタンはなに?

He was appointed as the new department head.

中国語(簡体字)の翻訳

他被任命为新任部长。

中国語(繁体字)の翻訳

他被任命為新的部長。

韓国語訳

그는 새로운 부장으로 임명되었습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã được bổ nhiệm làm trưởng phòng mới.

タガログ語訳

Itinalaga siya bilang bagong pinuno ng departamento.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

昆明

ひらがな
こんめい
固有名詞
日本語の意味
中国雲南省の省都である地級市。昆明市。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのせいなんにある、うんなんしょうのちゅうしんとなるまちの名前。
中国語(簡体字)の意味
中国云南省的省会城市 / 位于中国西南的地级市
中国語(繁体字)の意味
雲南省省會,位於中國西南部的地級市
韓国語の意味
중국 남서부 윈난성의 성도인 지급시 / 윈난성의 정치·경제 중심 도시
ベトナム語の意味
Côn Minh – thủ phủ tỉnh Vân Nam ở tây nam Trung Quốc / Thành phố cấp địa khu ở tỉnh Vân Nam, Trung Quốc
タガログ語の意味
Kunming / kabiserang lungsod ng Yunnan sa timog-kanlurang Tsina
このボタンはなに?

I have been to Kunming.

中国語(簡体字)の翻訳

我去过昆明。

中国語(繁体字)の翻訳

我曾經去過昆明。

韓国語訳

저는 쿤밍에 가본 적이 있습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã từng đến Côn Minh.

タガログ語訳

Nakarating na ako sa Kunming.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

明察

ひらがな
めいさつする
漢字
明察する
動詞
日本語の意味
物事の本質を鋭く見抜くこと。明敏に察すること。
やさしい日本語の意味
かくれたことやほんとうのことをただしくみて、わかること
中国語(簡体字)の意味
洞察 / 看穿 / 洞悉
中国語(繁体字)の意味
洞察 / 看穿 / 洞悉
韓国語の意味
간파하다 / 꿰뚫어보다 / 통찰하다
ベトナム語の意味
nhìn thấu bản chất / nhận định sáng suốt, tinh tường / có trực giác sắc bén
タガログ語の意味
makilatis / maarok / matanto
このボタンはなに?

He saw through her lies.

中国語(簡体字)の翻訳

他看穿了她的谎言。

中国語(繁体字)の翻訳

他看穿了她的謊言。

韓国語訳

그는 그녀의 거짓말을 간파했다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã nhìn thấu lời nói dối của cô ấy.

タガログ語訳

Nakita niya ang kanyang kasinungalingan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

明察

ひらがな
めいさつ
名詞
日本語の意味
物事をはっきりと見抜くこと。明敏な理解力や洞察力。
やさしい日本語の意味
ものごとのようすをよくみて、ただしくみぬくこと
中国語(簡体字)の意味
洞察力 / 敏锐的观察力 / 明辨是非的能力
中国語(繁体字)の意味
敏銳的洞察力 / 清楚的觀察與判斷 / 明辨是非的眼力
韓国語の意味
명확하고 예리한 통찰력 / 분명한 식견 / 정확한 판단력
ベトナム語の意味
sự sáng suốt / sự thấu hiểu tinh tường / năng lực nhận định rõ ràng
タガログ語の意味
malinaw na pananaw / matalas na pag-unawa / matalas na pagkilatis
このボタンはなに?

He had a clear insight into the problem.

中国語(簡体字)の翻訳

他对那个问题有敏锐的洞察力。

中国語(繁体字)の翻訳

他對那個問題有敏銳的洞察力。

韓国語訳

그는 그 문제에 대한 통찰력을 가지고 있었다.

ベトナム語訳

Anh ấy có cái nhìn sáng suốt về vấn đề đó.

タガログ語訳

Mayroon siyang malinaw na pang-unawa sa problemang iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ひらがな
いのち / めい
名詞
日本語の意味
人間や生物が生きていること。また、その生きている期間。いのち。生命。 / 運命。さだめられた運。 / 上位の者から下位の者にくだされる命令。お達し。仰せ。 / 物事の存続や価値を保たせている最も大事な要素。かなめ。
やさしい日本語の意味
いのちとはいきていることやそのながさをいう きめられていることやいいつけのいみもある
中国語(簡体字)の意味
命运 / 生命、寿命 / 命令
中国語(繁体字)の意味
命運;天命 / 生命;壽命 / 命令
韓国語の意味
운명 / 목숨·수명 / 명령
ベトナム語の意味
số mệnh; định mệnh / mạng sống; tuổi thọ / mệnh lệnh; lệnh
タガログ語の意味
tadhana / buhay; haba ng buhay / utos
このボタンはなに?

His fate seems to be already decided.

中国語(簡体字)の翻訳

他的命已经注定了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的命似乎已經註定了。

韓国語訳

그의 운명은 이미 정해져 있는 것 같다.

ベトナム語訳

Có vẻ mạng sống của anh ấy đã được định đoạt.

タガログ語訳

Parang nakatakda na ang kanyang kapalaran.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

明暗

ひらがな
めいあん
名詞
日本語の意味
明るいことと暗いこと。光と影。 / 物事のよい面(成功・幸福など)と悪い面(失敗・不幸など)の違い。また、その結果の差。 / 絵画・写真などで、光の当たっている部分と影になっている部分の対比。コントラスト。 / 文章や音楽などにおける、明るい調子と暗い調子の対比。
やさしい日本語の意味
あかるいこととくらいことをあらわすことば。よいこととわるいことのちがいをいう。
中国語(簡体字)の意味
光明与黑暗 / 明暗对比,亮度差异 / 结果好坏或成败的差别
中国語(繁体字)の意味
光明與陰暗;亮度的對比 / 成敗或喜悲等結果的差異
韓国語の意味
빛과 어둠; 밝고 어두움의 대비 / 일이나 삶의 희비·성패의 차이
ベトナム語の意味
sáng và tối; ánh sáng và bóng tối / sự tương phản sáng–tối / sự đối lập về kết quả: tốt/xấu, hạnh phúc/bất hạnh, thành công/thất bại
タガログ語の意味
liwanag at dilim / kaibhan ng positibo at negatibong kinalabasan
このボタンはなに?

The contrast of light and darkness in his work is vivid.

中国語(簡体字)の翻訳

他的作品明暗对比鲜明。

中国語(繁体字)の翻訳

他的作品明暗對比鮮明。

韓国語訳

그의 작품은 명암의 대비가 선명합니다.

ベトナム語訳

Tác phẩm của anh ấy có sự tương phản sáng tối rất rõ nét.

タガログ語訳

Ang kanyang mga gawa ay may matingkad na kaibahan ng liwanag at dilim.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

名詞化

ひらがな
めいしか
名詞
日本語の意味
(言語学)名詞化
やさしい日本語の意味
どうしやけいようどうしなどを名詞にかえること
中国語(簡体字)の意味
把词、短语或句子转变为名词或名词性结构的过程 / 名词化的现象或结果
中国語(繁体字)の意味
將詞或句子轉變為名詞的語法過程 / 由動詞、形容詞等轉為名詞的語言現象 / 以名詞形式表達的結構或結果
韓国語の意味
문법에서 다른 품사를 명사로 바꾸는 일 / 동사·형용사·절 등을 명사로 만드는 과정
ベトナム語の意味
sự danh từ hóa (trong ngôn ngữ học) / quá trình biến từ hay cấu trúc thành danh từ
このボタンはなに?

Nominalization is the linguistic process of converting verbs or adjectives into nouns.

中国語(簡体字)の翻訳

名词化是是,,把把动词和和形容词转换成成名词的的语言学过程。。

中国語(繁体字)の翻訳

名詞化是將動詞或形容詞轉換為名詞的語言學過程。

韓国語訳

명사화는、、동사와와 형용사를를 명사로로 변환하는하는 언어학의의 과정입니다입니다。。

ベトナム語訳

Danh hóa là quá trình ngôn ngữ học chuyển các động từ và tính từ thành danh từ.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

メイヨー

ひらがな
めいよう
固有名詞
日本語の意味
アイルランド西部のメイヨー州(County Mayo)のこと、またはその州内の村の名称。さらに、北アイルランド・ダウン州のタウンランド(小地域)名、カナダ・ケベック州パピノー地域郡自治体内の自治体名としても用いられる固有名詞。
やさしい日本語の意味
アイルランドにあるメイヨーという名前のちいきやまちをさすことば
中国語(簡体字)の意味
梅奥郡,爱尔兰一郡。 / 梅奥,位于爱尔兰梅奥郡的村庄。 / 梅奥,北爱尔兰唐郡的地段;亦指加拿大魁北克省帕皮诺地区县的市镇。
中国語(繁体字)の意味
愛爾蘭的梅奧郡 / 愛爾蘭梅奧郡的一座村莊 / 加拿大魁北克帕皮諾區域郡的一個市鎮
韓国語の意味
아일랜드의 메이오 주 / 북아일랜드 다운 주의 타운랜드 이름 / 캐나다 퀘벡주 파피노 지역군의 자치단체
ベトナム語の意味
hạt Mayo ở Ireland / một làng ở hạt Mayo, Ireland / một đô thị ở Québec, Canada
このボタンはなに?

Mayo is a beautiful county in Ireland.

中国語(簡体字)の翻訳

梅奥郡是爱尔兰的一个美丽的郡。

中国語(繁体字)の翻訳

梅奧郡是愛爾蘭的一個美麗的郡。

韓国語訳

메이요는 아일랜드의 아름다운 카운티입니다.

ベトナム語訳

Mayo là một hạt xinh đẹp của Ailen.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★