ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

~前に

ひらがな
まえに
漢字
前に
接尾辞
日本語の意味
時間的・空間的に、ある基準よりも先立つことを表す接尾辞。~する以前に、~の手前に。
やさしい日本語の意味
あるじかんやできごとのまえをあらわすことばで、「じゅぎょうのまえに」などのように使う
このボタンはなに?

I go to drink coffee in front of the station every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天去车站前喝咖啡。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天都去車站前喝咖啡。

韓国語訳

저는 매일 역 앞에 커피 마시러 갑니다.

インドネシア語訳

Saya pergi minum kopi di depan stasiun setiap hari.

ベトナム語訳

Hàng ngày tôi đến trước nhà ga để uống cà phê.

タガログ語訳

Araw-araw akong pumupunta sa harap ng estasyon para uminom ng kape.

このボタンはなに?

~前に

ひらがな
まえに
漢字
前に
文法
日本語の意味
〜の前に
やさしい日本語の意味
ある時や行動よりもまえの時をあらわすことば
このボタンはなに?

The textbook explains that "in front of" is the meaning of this expression.

中国語(簡体字)の翻訳

在教科书中,“~前に”被用来表示“在……前面”的意思。

中国語(繁体字)の翻訳

在教科書中,「~前に」被用來表示「在……前面」的意思。

韓国語訳

교과서에서는 ‘~前に’가 ‘in front of’라는 의미로 사용됩니다.

インドネシア語訳

Dalam buku pelajaran, 「~前に」 digunakan dengan makna "di depan".

ベトナム語訳

Trong sách giáo khoa, 「~前に」 được dùng với nghĩa 'ở trước'.

タガログ語訳

Sa mga aklat-aralin, ang '~前に' ay ginagamit na nangangahulugang 'in front of'.

このボタンはなに?

ひらがな
まえ
副詞
日本語の意味
やさしい日本語の意味
ある時や場所よりもさきのときをあらわすことば
このボタンはなに?

I went to school before.

中国語(簡体字)の翻訳

我之前去了学校。

中国語(繁体字)の翻訳

之前去了學校。

韓国語訳

전에 학교에 갔습니다.

インドネシア語訳

Saya pergi ke sekolah sebelumnya.

ベトナム語訳

Trước đó tôi đã đến trường.

タガログ語訳

Pumunta ako sa paaralan kanina.

このボタンはなに?

ひらがな
まえ
接尾辞
形態素
日本語の意味
ある時点から今までの時間の長さを表す語。「三年前」「一週間前」などのように用いられる。 / ある基準となる数量・金額・範囲などよりも前の部分・手前の部分を表す語。「三人前」「一人前」「ここから五メートル前」などのように用いられる。 / 順序や位置が先であることを表す語。「列の前」「ページの前」など。接尾辞としては時間的・空間的に基準より手前を表す。
やさしい日本語の意味
すうじやじかんのことばのあとにつける。ぶんのりょうや、いまよりまえをあらわす。
このボタンはなに?

I ate half of the pizza.

中国語(簡体字)の翻訳

我吃了披萨的一半。

中国語(繁体字)の翻訳

我吃了披薩的一半。

韓国語訳

저는 피자의 절반을 먹었습니다.

インドネシア語訳

Saya memakan setengah pizza.

ベトナム語訳

Tôi đã ăn nửa phần phía trước của chiếc pizza.

タガログ語訳

Kinain ko ang kalahati ng pizza.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
ぜん
助数詞
日本語の意味
やさしい日本語の意味
りょうりのひとりぶんをかぞえることば。そばやうどんなどでつかう。
このボタンはなに?

I have been to Japan three times before.

中国語(簡体字)の翻訳

我以前去过日本三次。

中国語(繁体字)の翻訳

我以前去過日本三次。

韓国語訳

저는 전에 일본에 세 번 가 본 적이 있습니다.

インドネシア語訳

Saya pernah pergi ke Jepang tiga kali sebelumnya.

ベトナム語訳

Tôi đã từng đến Nhật Bản ba lần.

タガログ語訳

Nakarating na ako sa Japan ng tatlong beses.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
ぜん
接頭辞
形態素
日本語の意味
the last, the previous / pre- (of an era)
やさしい日本語の意味
ことばのまえにつけて、ひとつまえの時やまえにいた人をあらわす。ある時よりまえのじだいをいうことがある。
このボタンはなに?

The last girlfriend was very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

以前的女朋友非常漂亮。

中国語(繁体字)の翻訳

以前的女朋友非常漂亮。

韓国語訳

전 여자친구는 아주 예뻤다.

インドネシア語訳

Mantan pacarku sangat cantik.

ベトナム語訳

Bạn gái trước của tôi rất xinh đẹp.

タガログ語訳

Ang dati kong kasintahan ay napakaganda.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
まえ
接尾辞
形態素 稀用
日本語の意味
敬称として人名や身分を表す語の下につけて、その人を尊んでいう語。「先生」「御前」「殿前」などに用いられることがある。 / 時間的・空間的に、ある基準よりも前の部分・位置を表す語。「昼前」「駅前」など。 / 順序・段階などにおいて、ある基準よりも前の段階・状態を表す語。「出発前」「結婚前」など。
やさしい日本語の意味
ひとをうやまってよぶとき、なまえのあとにつけることば。いまはあまりつかわれない。
このボタンはなに?

I used to be a manager at my previous company.

中国語(簡体字)の翻訳

我在上一家公司担任经理。

中国語(繁体字)の翻訳

我在上一家公司擔任經理。

韓国語訳

저는 이전 회사에서 매니저로 일했습니다.

インドネシア語訳

Saya bekerja sebagai manajer di perusahaan sebelumnya.

ベトナム語訳

Tôi đã làm quản lý ở công ty trước.

タガログ語訳

Naging manager ako sa dati kong kumpanya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
まえ
名詞
日本語の意味
前 / 過去 / 前の
やさしい日本語の意味
ものやひとのうしろでないほう。いまよりもむかし、さきにあったこと。
このボタンはなに?

He paused in front of the shop, and as he felt the street's clamor briefly subside, he ruminated once more on the decision he had to make that day.

中国語(簡体字)の翻訳

他在那家店门前停下脚步,感到街道的喧嚣在一瞬间平息,脑中又一次反复咀嚼着今天的决定。

中国語(繁体字)の翻訳

他在那家店前停下腳步,感覺街道的喧囂一瞬間平息,腦中再次反芻今天的決定。

韓国語訳

그는 그 가게 앞에서 걸음을 멈추고, 거리의 소란이 한순간 잦아드는 것을 느끼며 오늘의 결정을 다시 한번 머릿속으로 곱씹었다.

インドネシア語訳

Berhenti di depan toko itu, sambil merasakan hiruk-pikuk jalan mereda sejenak, dia merenungkan kembali keputusan hari ini dalam benaknya.

ベトナム語訳

Anh dừng lại trước cửa hàng, cảm thấy tiếng ồn của phố khựng lại trong chốc lát, rồi trong đầu anh một lần nữa nghiền ngẫm quyết định hôm nay.

タガログ語訳

Tumigil siya sa harap ng tindahang iyon, at habang naramdaman niyang sandaling huminahon ang ingay ng kalye, muling pinag-isipan niya ang desisyon niya ngayong araw.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

音読み
ゼン
訓読み
まえ
文字
第二学年配当漢字 漢字表記
日本語の意味
前に
やさしい日本語の意味
まえは、ものやひとよりさきにあるほう。あるときよりはやいとき。
このボタンはなに?

There is no choice but to move forward.

中国語(簡体字)の翻訳

只能向前走。

中国語(繁体字)の翻訳

只能往前走。

韓国語訳

앞으로 나아갈 수밖에 없어.

インドネシア語訳

Tidak ada pilihan selain maju.

ベトナム語訳

Chỉ còn cách tiến lên phía trước.

タガログ語訳

Wala nang ibang magagawa kundi magpatuloy.

このボタンはなに?

前以て

ひらがな
まえもって
漢字
前もって
副詞
日本語の意味
事前に
やさしい日本語の意味
なにかをするまえに、よういしたり、しらせたりしておくようす。
このボタンはなに?

Before making important decisions, it is necessary to distribute the relevant materials and anticipated Q&A to meeting participants in advance.

中国語(簡体字)の翻訳

在做出重要判断之前,需要事先向会议的参与者分发相关资料和预设问答。

中国語(繁体字)の翻訳

在作出重要判斷之前,應事先將相關資料與預想問答發給會議的參與者。

韓国語訳

중요한 판단을 내리기 전에 회의 참가자들에게 미리 관련 자료와 예상 질문 및 답변을 배포해 둘 필요가 있다.

インドネシア語訳

Sebelum mengambil keputusan penting, peserta rapat perlu menerima materi terkait dan daftar tanya-jawab yang diperkirakan.

ベトナム語訳

Trước khi đưa ra quyết định quan trọng, cần phát trước cho những người tham dự cuộc họp các tài liệu liên quan và các câu hỏi và câu trả lời dự kiến.

タガログ語訳

Bago gumawa ng mahahalagang desisyon, kailangang ipamahagi nang maaga sa mga kalahok ng pulong ang mga kaugnay na materyales at mga posibleng tanong at sagot.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★