本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

洗濯物

ひらがな
せんたくもの
名詞
かなりやさしい日本語
あらうためにあつめたふくやタオルなど。またはあらったあとのふくなど。
日本語の意味
洗濯物とは、洗濯によって洗われた衣類や布製品、または洗濯するために集められた衣服や布類を指す。
このボタンはなに?

I hang the laundry.

中国語(簡体字)の翻訳

晾衣服。

中国語(繁体字)の翻訳

晾衣服。

韓国語訳

빨래를 널게요.

インドネシア語訳

Saya menjemur cucian.

ベトナム語訳

Tôi sẽ phơi quần áo.

タガログ語訳

Isasampay ko ang mga damit.

このボタンはなに?

物體

ひらがな
ぶったい
漢字
物体
名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
かたちがあり、めでみたり、てでさわれるもののこと
日本語の意味
Kyūjitai form of 物体 (“object; body”)
このボタンはなに?

What is this object?

中国語(簡体字)の翻訳

这个物体是什么?

中国語(繁体字)の翻訳

這是什麼物體?

韓国語訳

이 물체는 무엇입니까?

インドネシア語訳

Apa benda ini?

ベトナム語訳

Vật này là gì?

タガログ語訳

Ano ang bagay na ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

排泄物

ひらがな
はいせつぶつ
名詞
かなりやさしい日本語
からだの中でいらなくなり、そとに出すもの。うんちやおしっこなど。
日本語の意味
排泄物
このボタンはなに?

Zoo staff must clean up the animals' excrement every day.

中国語(簡体字)の翻訳

动物园的工作人员必须每天清理动物的排泄物。

中国語(繁体字)の翻訳

動物園的職員必須每天清理動物的排泄物。

韓国語訳

동물원 직원은 동물의 배설물을 매일 청소해야 합니다.

インドネシア語訳

Staf kebun binatang harus membersihkan kotoran hewan setiap hari.

ベトナム語訳

Nhân viên vườn thú phải dọn phân của động vật hàng ngày.

タガログ語訳

Kailangang linisin ng mga tauhan sa zoo araw-araw ang dumi ng mga hayop.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

禮物

ひらがな
おくりもの
漢字
贈り物
名詞
旧字体
かなりやさしい日本語
ひとにあげてよろこばせるもの。おいわいやおれいでわたすもの。
日本語の意味
贈り物。人に贈る品物。祝いや感謝などの気持ちを表して渡すもの。
このボタンはなに?

I am thinking about what to make her birthday gift.

中国語(簡体字)の翻訳

我在考虑给她准备什么生日礼物。

中国語(繁体字)の翻訳

我正在考慮要送她什麼生日禮物。

韓国語訳

그녀에게 줄 생일 선물을 무엇으로 할지 생각하고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya sedang memikirkan hadiah apa yang akan saya berikan untuk ulang tahunnya.

ベトナム語訳

Tôi đang suy nghĩ nên tặng cô ấy món quà sinh nhật gì.

タガログ語訳

Iniisip ko kung ano ang ibibigay kong regalo sa kanya sa kanyang kaarawan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

物の哀れ

ひらがな
もののあわれ / もののあはれ
名詞
かなりやさしい日本語
ものがいつかなくなることをおもいかなしいと感じるこころのこと。
日本語の意味
平安時代以来の日本の美意識の一つで、無常で移ろいやすいものごとに対して、しみじみとした哀愁や感傷を覚える感情、美意識。
このボタンはなに?

She felt the pathos of things when she saw the cherry blossoms falling.

中国語(簡体字)の翻訳

她看着樱花飘落,感到一种物哀。

中国語(繁体字)の翻訳

她看著櫻花飄落,感到物哀。

韓国語訳

그녀는 벚꽃이 흩날리는 것을 보고 사물의 애수를 느꼈다.

インドネシア語訳

Dia melihat kelopak bunga sakura berguguran dan merasakan kesedihan akan kefanaan segala sesuatu.

ベトナム語訳

Cô ấy nhìn hoa anh đào rơi và cảm thấy nỗi buồn man mác trước sự vô thường.

タガログ語訳

Nang makita niyang nalalaglag ang mga bulaklak ng sakura, nakaramdam siya ng pagdadalamhati sa panandaliang kalikasan ng mga bagay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

海の物とも山の物ともつかない

ひらがな
うみのものともやまのものともつかない
漢字
海のものとも山のものともつかない
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
正体や中身がよくわからず、どういうものかはっきり言えないようす
日本語の意味
正体や実態がはっきりしないことを表す慣用句。 / どのような性質・種類に属するのか判断できない、あいまいな状態であること。
このボタンはなに?

His art style is unique, it's neither fish nor fowl.

中国語(簡体字)の翻訳

他的艺术风格独特,让人分不清是海的风格还是山的风格。

中国語(繁体字)の翻訳

他的藝術風格獨特,既不像海洋的,也不像山林的。

韓国語訳

그의 예술 스타일은 바다의 것인지 산의 것인지 분간할 수 없는 독특한 것이다.

インドネシア語訳

Gaya seninya unik, tak bisa dikatakan apakah itu berasal dari laut atau dari pegunungan.

ベトナム語訳

Phong cách nghệ thuật của anh ấy rất độc đáo, không thể xác định rõ là thuộc về biển hay núi.

タガログ語訳

Ang istilo ng kanyang sining ay natatangi; hindi matukoy kung nagmumula sa dagat o sa kabundukan.

このボタンはなに?
関連語

障害物走

ひらがな
しょうがいぶつそう / しょうがいぶっそう
名詞
かなりやさしい日本語
コースにハードルなどのじゃまなものがあり、それをこえながら走るきょうぎ
日本語の意味
障害物を配置したコースを走ってタイムを競う競走。ハードル走や、障害物競走全般を指すこともある。
このボタンはなに?

I will participate in an obstacle race this weekend.

中国語(簡体字)の翻訳

我周末会参加障碍赛跑。

中国語(繁体字)の翻訳

我週末會參加障礙賽跑。

韓国語訳

저는 주말에 장애물 달리기에 참가합니다.

インドネシア語訳

Saya akan ikut lomba rintangan pada akhir pekan.

ベトナム語訳

Tôi sẽ tham gia chạy vượt chướng ngại vật vào cuối tuần.

タガログ語訳

Lalahok ako sa karera ng mga hadlang sa katapusan ng linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

長い物には巻かれろ

ひらがな
ながいものにはまかれろ
ことわざ
かなりやさしい日本語
つよい人やえらい人には、ゆうことをきいてしたがったほうがよいということ
日本語の意味
長い物には巻かれろ:強い力や逆らえない相手には、むやみに逆らわずに従っておいたほうが身のためである、という意味のことわざ。
このボタンはなに?

In this situation, the proverb 'it is best to submit to circumstances' applies.

中国語(簡体字)の翻訳

在这种情况下,适用谚语“与其对抗,不如随从”(意即“随大流”)。

中国語(繁体字)の翻訳

在這種情況下,適用諺語『遇強則從』。

韓国語訳

이런 상황에서는 '로마에 가면 로마법을 따르라'라는 속담이 적용된다.

インドネシア語訳

Dalam situasi ini, pepatah 'kalau tak bisa mengalahkan mereka, bergabunglah dengan mereka' berlaku.

ベトナム語訳

Trong tình huống này, thành ngữ "thuận theo kẻ mạnh" được áp dụng.

タガログ語訳

Sa ganitong sitwasyon, ang kasabihang 'kung hindi mo kayang labanan, sumama ka na lang' ang naaangkop.

このボタンはなに?
関連語

サンドイッチ化合物

ひらがな
さんどいっちかごうぶつ
名詞
かなりやさしい日本語
まん中に金ぞくがあり、その上下をべつの分子がはさんでいるむずかしい化学の物
日本語の意味
サンドイッチ構造をもつ有機金属化合物の総称。典型例はフェロセンなどで、金属原子が二つの環状配位子にはさまれた構造をもつ。
このボタンはなに?

Sandwich compounds are being studied in a branch of chemistry.

中国語(簡体字)の翻訳

夹心配合物在化学的一个分支领域中被研究。

中国語(繁体字)の翻訳

夾心化合物是化學的一個研究分支。

韓国語訳

샌드위치 화합물은 화학의 한 분야에서 연구되고 있습니다.

インドネシア語訳

Senyawa sandwich diteliti dalam cabang kimia.

ベトナム語訳

Các hợp chất sandwich được nghiên cứu trong một nhánh của hóa học.

タガログ語訳

Ang mga sandwich compound ay pinag-aaralan sa isang sangay ng kimika.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

有機化合物

ひらがな
ゆうきかごうぶつ
名詞
かなりやさしい日本語
生きものからできたもとをふくむ化学のぶっしつのなかま
日本語の意味
炭素原子を含み、通常は水素など他の元素と共有結合している化合物の総称。生体成分や多くの合成材料などが含まれる。
このボタンはなに?

The study of organic compounds is an important field in chemistry.

中国語(簡体字)の翻訳

有机化合物的研究是化学的重要领域。

中国語(繁体字)の翻訳

有機化合物的研究是化學的重要領域。

韓国語訳

유기화합물 연구는 화학의 중요한 분야입니다.

インドネシア語訳

Penelitian senyawa organik adalah bidang penting dalam kimia.

ベトナム語訳

Nghiên cứu các hợp chất hữu cơ là một lĩnh vực quan trọng của hóa học.

タガログ語訳

Ang pananaliksik sa mga organikong compound ay isang mahalagang larangan ng kimika.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★