本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひらがな
さくら
名詞
略語 異表記 関西方言 歴史的 俗語
かなりやさしい日本語
はるに うすい ももいろの はなを さかせる きの なまえで はなや きや きの かたい ぶぶんも さす
日本語の意味
桜の木、特に日本の桜、Prunus serrulata を指すが、これに限定するものではない / 桜花 (sakurabana) の略: 桜 / 桜木 (sakuragi) の略: 桜材
このボタンはなに?

I ate a boxed lunch with my friends under a cherry tree in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我和朋友在公园的樱花树下吃了便当。

中国語(繁体字)の翻訳

我和朋友在公園的櫻花樹下吃便當。

韓国語訳

공원 벚꽃나무 아래에서 친구와 도시락을 먹었습니다.

インドネシア語訳

Saya makan bekal bersama teman-teman di bawah pohon sakura di taman.

ベトナム語訳

Tôi đã ăn cơm hộp cùng bạn bè dưới tán hoa anh đào trong công viên.

タガログ語訳

Kumain ako ng bento kasama ang mga kaibigan sa ilalim ng mga puno ng sakura sa parke.

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

hiragana

音読み
オウ
訓読み
さくら
文字
かなりやさしい日本語
はるにうすいピンクやしろいはなをさかせるきのなまえ
日本語の意味
このボタンはなに?

The best time to see cherry blossoms is in spring.

中国語(簡体字)の翻訳

樱花的最佳观赏期是春天。

中国語(繁体字)の翻訳

櫻花的最佳觀賞期是春天。

韓国語訳

벚꽃의 절정은 봄입니다.

インドネシア語訳

Waktu terbaik untuk melihat bunga sakura adalah musim semi.

ベトナム語訳

Thời điểm hoa anh đào đẹp nhất là vào mùa xuân.

タガログ語訳

Ang pinakamagandang panahon para makita ang mga sakura ay tagsibol.

このボタンはなに?

ひらがな
さくら
固有名詞
かなりやさしい日本語
おんなの なまえや ところの なまえ、みょうじに つかわれる なまえ。にほんの きょくの なまえでも ある。
日本語の意味
固有名詞「桜」は、日本語で主に女性の名前、地名、姓、琴曲「さくらさくら」などを指す。
このボタンはなに?

Sakura is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

樱是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

櫻是我的摯友。

韓国語訳

사쿠라는 나의 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Sakura adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Sakura là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Sakura ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

hiragana

ひらがな
さくら / ざくら
接辞
米国英語 略語 異表記
かなりやさしい日本語
さくらははるにうすいももいろのはなをさかせるきのなまえ。たべられるみがなるしゅるいもある。
日本語の意味
バラ科サクラ属の落葉高木。春に淡紅色や白色の花を咲かせ、日本の代表的な花とされる。 / 日本では春を象徴する花として、また花見などの文化・風物詩の象徴として用いられる語。 / 地名や人名、作品名などの一部として用いられる語。
このボタンはなに?

The cherry blossoms are blooming, making the park look beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

樱花盛开,公园看起来很美。

中国語(繁体字)の翻訳

櫻花盛開,公園看起來很美。

韓国語訳

벚꽃이 피어서 공원이 아름답게 보입니다.

インドネシア語訳

Bunga sakura sedang bermekaran, dan taman terlihat indah.

ベトナム語訳

Hoa anh đào nở, công viên trông thật đẹp.

タガログ語訳

Namumulaklak ang mga bulaklak ng sakura, at maganda ang tanawin ng parke.

このボタンはなに?
関連語

ō
romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

分銅桜

ひらがな
ふんどうざくら
名詞
かなりやさしい日本語
さくらのはなびらを、はかりのおもりの形でかいた家のしるし
日本語の意味
家紋の一種。桜の花びら一枚一枚を分銅の形で表した意匠の桜紋。 / 分銅形の意匠を組み合わせて桜の花の形に見立てた図柄、あるいはその図柄を用いた紋章。
このボタンはなに?

The family crest of my house is a 'bundo sakura'.

中国語(簡体字)の翻訳

我家的家纹是分铜樱。

中国語(繁体字)の翻訳

我家的家紋是分銅櫻。

韓国語訳

우리 집의 가문 문양은 분동 벚꽃입니다.

インドネシア語訳

Lambang keluarga saya adalah 'fundo-zakura'.

ベトナム語訳

Huy hiệu gia đình tôi là 分銅桜.

タガログ語訳

Ang sagisag ng aming pamilya ay 'Bundo-zakura'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

桜肉

ひらがな
さくらにく
名詞
かなりやさしい日本語
うまのにくをていねいにいうことばで、たべものとしてのにくをさす
日本語の意味
馬の肉。特に食用とするものをいう。
このボタンはなに?

I tried eating horsemeat for the first time.

中国語(簡体字)の翻訳

我第一次尝试吃马肉。

中国語(繁体字)の翻訳

我第一次嘗試吃馬肉。

韓国語訳

저는 처음으로 말고기를 먹어봤습니다.

インドネシア語訳

Saya mencoba makan daging kuda untuk pertama kalinya.

ベトナム語訳

Lần đầu tiên tôi thử ăn thịt ngựa.

タガログ語訳

Sinubukan kong kumain ng karne ng kabayo sa unang pagkakataon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

桜色

ひらがな
さくらいろ
名詞
かなりやさしい日本語
さくらのはなのうすいあかいろやうすいピンクのようないろ
日本語の意味
桜の花のような淡い紅色、または淡いピンク色を指す色名。しばしば春や柔らかく上品な雰囲気を連想させる。
このボタンはなに?

Her dress was a beautiful cherry blossom color.

中国語(簡体字)の翻訳

她的裙子是美丽的樱花色。

中国語(繁体字)の翻訳

她的洋裝是美麗的櫻花色。

韓国語訳

그녀의 드레스는 아름다운 벚꽃색이었다.

インドネシア語訳

Gaunnya berwarna merah muda seperti bunga sakura yang indah.

ベトナム語訳

Chiếc váy của cô ấy có màu hoa anh đào rất đẹp.

タガログ語訳

Ang damit niya ay magandang kulay-rosas na parang bulaklak ng sakura.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

桜前線

ひらがな
さくらぜんせん
名詞
かなりやさしい日本語
さくらの花がさく時期が、南から北へと広がっていくようすをしめす線
日本語の意味
日本列島を南から北へと移動していく桜の開花・満開の時期を結んだ想像上の線。気象情報として用いられる。
このボタンはなに?

The cherry blossom front has moved north, and spring has come to our town.

中国語(簡体字)の翻訳

樱花前线北上,我们的城镇也迎来了春天。

中国語(繁体字)の翻訳

櫻花前線北上,我們的城鎮也迎來了春天。

韓国語訳

벚꽃 전선이 북상해서 우리 마을에도 봄이 왔다.

インドネシア語訳

Garis depan sakura bergerak ke utara, sehingga musim semi juga tiba di kota kami.

ベトナム語訳

Tuyến hoa anh đào tiến về phía bắc, và mùa xuân cũng đã đến với thị trấn chúng ta.

タガログ語訳

Umakyat ang linya ng pamumulaklak ng mga sakura patungong hilaga, at dumating na rin ang tagsibol sa aming bayan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

来桜

ひらがな
らいおう
名詞
廃用
かなりやさしい日本語
むかしのことばで サクラメントというまちへ きていること
日本語の意味
来桜(らいおう/らいざくら)は一般的な日本語の名詞としては辞書に載っていない造語・人名・作品名などとして用いられる可能性が高い語であり、特定の定義は確立していない。
このボタンはなに?

He used an old term, '来桜', meaning a visit to Sacramento.

中国語(簡体字)の翻訳

他用古老的说法“来桜”来指代对萨克拉门托的来访。

中国語(繁体字)の翻訳

他用一個古老的詞語「來櫻」,表示前往薩克拉門托的到訪。

韓国語訳

그는 옛 표현으로 '来桜'이라고 말하며 새크라멘토 방문을 의미했습니다.

インドネシア語訳

Dia, dalam istilah kuno, menyebutnya '来桜' yang berarti kunjungan ke Sacramento.

ベトナム語訳

Ông ấy dùng một từ cổ, '来桜', để nói đến việc đến thăm Sacramento.

タガログ語訳

Sa lumang pananalita, sinabi niya ang '来桜' na nangangahulugang pagbisita sa Sacramento.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

出桜

ひらがな
でざくら / いでざくら
名詞
廃用
かなりやさしい日本語
むかしつかわれたことばで サクラメントというまちを でていくこと
日本語の意味
出てくる桜の花。咲きはじめの桜。
このボタンはなに?

He left Sacramento behind and set out on a new journey.

中国語(簡体字)の翻訳

他离开出桜后,开始了新的旅程。

中国語(繁体字)の翻訳

他把出櫻留在身後,踏上了新的旅程。

韓国語訳

그는 데자쿠라를 뒤로하고 새로운 여행을 떠났다.

インドネシア語訳

Dia meninggalkan 出桜 dan memulai perjalanan baru.

ベトナム語訳

Anh ấy để lại 出桜 phía sau và bắt đầu một hành trình mới.

タガログ語訳

Iniwan niya ang 出桜 at nagsimula sa isang bagong paglalakbay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★