最終更新日 :2026/01/05

分銅桜

ひらがな
ふんどうざくら
名詞
日本語の意味
家紋の一種。桜の花びら一枚一枚を分銅の形で表した意匠の桜紋。 / 分銅形の意匠を組み合わせて桜の花の形に見立てた図柄、あるいはその図柄を用いた紋章。
やさしい日本語の意味
さくらのはなびらを、はかりのおもりの形でかいた家のしるし
中国語(簡体字)の意味
日本家纹名:樱花图案,花瓣由分铜(秤砣)形构成 / 以秤砣形花瓣表现的樱花式家纹
中国語(繁体字)の意味
日本家紋之一,以分銅形描繪花瓣的櫻花圖案。 / 花瓣呈分銅(秤錘)形的櫻花紋。
韓国語の意味
저울추 모양 꽃잎으로 표현한 벚꽃 형태의 일본 가문 문장 / 분동 모양 꽃잎으로 구성된 벚꽃 문양의 가문 문장
ベトナム語の意味
Gia huy (kamon) hình hoa anh đào, mỗi cánh mô phỏng hình quả cân dùng cho cân đo.
タガログ語の意味
Kamon na sakura, na ang bawat talulot ay hugis fundō (pabigat ng timbangan). / Sagisag ng angkan na anyong bulaklak ng sakura na ang mga talulot ay parang pabigat ng timbangan.
このボタンはなに?

The family crest of my house is a 'bundo sakura'.

中国語(簡体字)の翻訳

我家的家纹是分铜樱。

中国語(繁体字)の翻訳

我家的家紋是分銅櫻。

韓国語訳

우리 집의 가문 문양은 분동 벚꽃입니다.

ベトナム語訳

Huy hiệu gia đình tôi là 分銅桜.

タガログ語訳

Ang sagisag ng aming pamilya ay 'Bundo-zakura'.

このボタンはなに?
意味(1)

a 家紋 (kamon, “family crest”) in the shape of a 桜 (sakura, “cherry blossom”), with each petal depicted using the shape of a 分銅 (fundō, “weight for a scale”)

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

a 家紋 (kamon, “family crest”) in the shape of a 桜 (sakura, “cherry blossom”), with each petal depicted using the shape of a 分銅 (fundō, “weight for a scale”)

正解を見る

分銅桜

私の家の家紋は分銅桜です。

正解を見る

The family crest of my house is a 'bundo sakura'.

The family crest of my house is a 'bundo sakura'.

正解を見る

私の家の家紋は分銅桜です。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★