検索結果- 日本語 - 英語

共時的

ひらがな
きょうじてき
形容詞
日本語の意味
ある一時点における言語の状態や構造に関するさま。時間的な変化(通時的な変化)を考慮せず、同時点での体系としてとらえる視点。 / 同時に起こる事象の関係や構造に注目するさま。
やさしい日本語の意味
ある時代や時点だけを見て、その中の言葉のようすを考えること
中国語(簡体)
语言学:在同一时间截面上研究语言的 / 与历时研究相对,关注当下语言结构的
このボタンはなに?

He is interested in synchronic linguistics.

中国語(簡体字)の翻訳

他对共时语言学感兴趣。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

adnominal

adverbial

hiragana historical

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

年貢の納め時

ひらがな
ねんぐのおさめどき
名詞
日本語の意味
年貢として納める税。また、納めるべき年貢。 / 転じて、長く続けてきた悪事やわがままなどが、もはや続けられなくなる時。観念してあきらめる時。
やさしい日本語の意味
これまでのわるいことやごまかしがもうできなくなり、ついにせめられるとき
中国語(簡体)
偿还旧账的时候 / 认输、认命的时候 / 放弃挣扎的时候
このボタンはなに?

He has been committing misdeeds for many years, but finally the time for repayment has come.

中国語(簡体字)の翻訳

他多年来一直作恶,终于到了该付出代价的时候。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

十二時

ひらがな
じゅうにじ
名詞
日本語の意味
1. 時刻としての12:00。また、その前後の時間帯を指すこともある。 / 2. 正午(昼の12時)。 / 3. 真夜中(夜の12時)。
やさしい日本語の意味
とけいがじゅうにをさすとき。ひるのまんなかや、よるのまんなか。
中国語(簡体)
十二点 / 正午 / 午夜十二点
このボタンはなに?

I eat lunch at twelve o'clock.

中国語(簡体字)の翻訳

我在十二点吃午饭。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

十一時

ひらがな
じゅういちじ
名詞
日本語の意味
時計で示される11番目の時刻。午前または午後の11:00を指す。 / 約束や予定などで指定される時間としての十一時。 / 抽象的に、「遅い時間帯」や「締切が近い時間帯」としての十一時。
やさしい日本語の意味
とけいがじゅういちをさしているじかん。
中国語(簡体)
十一点 / 十一点钟 / 十一时
このボタンはなに?

My class starts at eleven o'clock.

中国語(簡体字)の翻訳

我的课在十一点开始。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

明日の百より今日の五十

ひらがな
あしたのひゃくよりきょうのごじゅう / あすのひゃくよりきょうのごじゅう
ことわざ
日本語の意味
目前確実に得られる小さな利益のほうが、将来得られるかどうか分からない大きな利益よりも価値があるというたとえ。 / 確実なものを大切にし、不確実な利益に目をくらませてはいけないという戒め。
やさしい日本語の意味
まだわからない明日の大きなりえきよりも、今すぐ手に入る小さなりえきを大事にするということ
中国語(簡体)
与其期待明天的更多,不如把握今天的已有 / 眼前的利益比未来的不确定更有价值 / 有把握的现实收益胜过难以把握的更大利益
このボタンはなに?

He chose a stable job, saying 'a bird in the hand is worth two in the bush.'

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“与其明天的一百,不如今天的五十”,于是选择了稳定的工作。

このボタンはなに?
関連語

四六時中

ひらがな
しろくじゅう / しろくじちゅう
副詞
日本語の意味
一日中、常に、絶えず、いつも。同じ状態や行為が途切れることなく続いているさま。
やさしい日本語の意味
いつでもずっとのこと。ひるもよるも、やすまずつづけているようす。
中国語(簡体)
整天 / 一天到晚 / 时时刻刻
このボタンはなに?

He is working round the clock.

中国語(簡体字)の翻訳

他整天都在工作。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

睡眠時遊行症

ひらがな
すいみんじゆうこうしょう
名詞
不可算名詞
日本語の意味
睡眠中に無意識のまま起き上がって歩き回ったり、行動したりする状態や症状を指す医学用語。 / 主にノンレム睡眠時に起こる意識障害の一種で、本人に行動の記憶がほとんど残らないことが多い。
やさしい日本語の意味
ねているあいだにしらずにあるいたりうごきまわるびょうき
中国語(簡体)
梦游症 / 睡眠中无意识行走或活动
このボタンはなに?

Due to his somnambulism, he may walk around unconsciously in the middle of the night.

中国語(簡体字)の翻訳

他患有梦游症,夜间会无意识地走动。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

二六時中

ひらがな
にろくじちゅう
副詞
廃用
日本語の意味
一日中ずっと。絶え間なく。四六時中。
やさしい日本語の意味
ふるい ことばで、ひるも よるも いつも ずっと の いみです。
中国語(簡体)
日夜不停地 / 时时刻刻地 / 一天到晚
このボタンはなに?

He was working on that project round the clock.

中国語(簡体字)の翻訳

他日夜不停地致力于那个项目。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず

ひらがな
てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず
フレーズ
直訳 比喩的用法
日本語の意味
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず(てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず)は、「好機(天の時)よりも有利な地の条件(地の利)が重要であり、さらにそれ以上に人心の一致・協調(人の和)が重要である」という意味の故事成句。転じて、どのような状況・条件よりも、人々の団結や調和が最大の力になる、という教えを表す。
やさしい日本語の意味
よいタイミングよりもよい場所が大事であり、場所よりも人どうしの仲のよさがいちばん大事だということ
中国語(簡体)
人和最重要,胜于地利与天时。 / 成功更赖人心团结,而非地理优势或时机。
このボタンはなに?

He said, 'The advantages of heaven and earth are nothing compared to the harmony among people,' emphasizing the importance of teamwork.

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“天时不如地利,地利不如人和”,以此强调了团队合作的重要性。

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★