ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

急ぐ

ひらがな
いそぐ
動詞
廃用
日本語の意味
急いでいる、性急である / せっかちである
やさしい日本語の意味
じかんがないと思って、はやくしようとすること。あせって、むりに、はやくやろうとすること。
このボタンはなに?

I have to hurry because the bus is coming.

中国語(簡体字)の翻訳

公交车要来了,所以得赶快。

中国語(繁体字)の翻訳

公車要來了,所以得趕快。

韓国語訳

버스가 오니까 서둘러.

インドネシア語訳

Saya harus buru-buru karena bus akan datang.

ベトナム語訳

Xe buýt sắp đến, nên hãy nhanh lên.

タガログ語訳

Magmadali dahil paparating na ang bus.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

急ぐ

ひらがな
いそぐ
動詞
日本語の意味
行動や作業の速度を速めること / 目的地へ早く到達しようとすること / 予定された時刻や期限に間に合わせようと急いで行動すること / 物事の進行・実施を早めるよう手配・準備すること
やさしい日本語の意味
はやくやろうとする。ものごとがはやくすすむようにする。
このボタンはなに?

We need to hurry to catch the train.

中国語(簡体字)の翻訳

我们需要赶快去坐电车。

中国語(繁体字)の翻訳

我們需要趕快去搭電車。

韓国語訳

우리는 기차를 타기 위해 서둘러야 합니다.

インドネシア語訳

Kita perlu bergegas untuk naik kereta.

ベトナム語訳

Chúng ta cần phải nhanh lên để kịp chuyến tàu.

タガログ語訳

Kailangan nating magmadali para makasakay sa tren.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

善は急げ

ひらがな
ぜんはいそげ
ことわざ
日本語の意味
良いことは思い立ったときにすぐ行うべきだ、という戒めのことわざ。 / 好機を逃さず、ためらわずに素早く実行するべきだという意味。
やさしい日本語の意味
よいと思ったことは、ためらわずにすぐ行うほうがよいといういみ
このボタンはなに?

He said 'make hay while the sun shines' and started working immediately.

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“做好事要趁早”,于是立刻开始工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「好事要趁早」,馬上就開始工作了。

韓国語訳

그는 "선한 일은 서둘러야 한다"고 말하고 곧바로 일을 시작했습니다.

インドネシア語訳

Dia berkata, 'Kebaikan harus segera dilakukan', lalu langsung mulai bekerja.

ベトナム語訳

Anh ấy nói 'việc tốt phải làm ngay' và ngay lập tức bắt tay vào công việc.

タガログ語訳

Sinabi niya, 'Ang mabuti ay dapat madalian,' at agad siyang nagsimulang magtrabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

急がば回れ

ひらがな
いそがばまわれ
ことわざ
日本語の意味
急いで物事をしようとするとかえって時間がかかることがあるので、遠回りに見えても安全で確実な方法をとるべきだというたとえ。
やさしい日本語の意味
あわてて早くしようとするとかえって時間がかかるので、ゆっくりていねいにする方がよいということ
このボタンはなに?

He made a series of mistakes trying to finish his work quickly. More haste, less speed.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了尽快完成工作而接连犯错。欲速则不达。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了儘快完成工作而連連出錯。正所謂「欲速則不達」。

韓国語訳

그는 일을 빨리 끝내려다가 실수를 연발했다. ‘급할수록 돌아가라’.

インドネシア語訳

Dia berusaha menyelesaikan pekerjaannya dengan cepat sehingga terus-menerus membuat kesalahan. Pepatah mengatakan, 'kalau tergesa-gesa, lebih baik mengambil jalan memutar.'

ベトナム語訳

Anh ấy cố gắng hoàn thành công việc thật nhanh nên liên tiếp mắc lỗi. Càng vội càng hỏng.

タガログ語訳

Sinubukan niyang tapusin nang mabilis ang trabaho, kaya sunud-sunod ang kanyang mga pagkakamali. Kapag nagmamadali ka, mas mabuting mag-ikot.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

急いては事を仕損じる

ひらがな
せいてはことをしそんじる
ことわざ
日本語の意味
物事を急いで行うと、かえって失敗しやすいという意味のことわざ。慎重に落ち着いて取り組むことの大切さを説く。
やさしい日本語の意味
いそいでやると、まちがえたりしっぱいしたりして、うまくいかないといういみ
このボタンはなに?

Remembering the proverb 'haste makes waste', he acted carefully.

中国語(簡体字)の翻訳

他想起了“欲速则不达”这句谚语,便小心行事。

中国語(繁体字)の翻訳

他想起了「欲速則不達」這句諺語,於是謹慎地行動。

韓国語訳

‘급할수록 돌아가라’라는 속담을 떠올리며 그는 신중하게 행동했다.

インドネシア語訳

Mengingat pepatah 'tergesa-gesa merugikan', ia bertindak dengan hati-hati.

ベトナム語訳

Anh ấy nhớ lại câu tục ngữ 'nóng vội sẽ hỏng việc' và đã hành động thận trọng.

タガログ語訳

Naalala niya ang kasabihang 'ang pagmamadali ay nagdudulot ng pagkakamali', kaya kumilos siya nang maingat.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★